background image

300 mm 

(11.82") 

100 mm 

(3.94") 

1000 mm 

(39.38") 

350 mm 

(13.78") 

400 mm

(15.75") 

CAUTION

Environment

To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance, 

allow access space as shown below. Leave adequate space, especially 

around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine. 

ATTENTION

Environnement

Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien 

et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace 

permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser 

un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à 

permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.

PRECAUCIÓN

Entorno

Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y 

el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a 

continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta 

posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la 

máquina.

ACHTUNG

Umgebung

Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der 

nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und 

Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume, 

damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.

ATTENZIONE

Ambiente

Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di 

sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno 

alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato, 

soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del 

sistema.

CUIDADO

Meio ambiente

Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e 

manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um 

espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir 

que o ar circule de forma adequada pela máquina.

ВНИМАНИЕ

Окружающая среда

Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения 

доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и 

технического обслуживания оставляйте достаточно свободного 

пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения 

оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно 

свободного пространства, особенно у его боковой крышки.

Folleto de seguridad

Sicherheitsleitfaden

Safety Guide

Manuel de Sécurité

Guida alla sicurezza

Guia de Segurança

Руководство по технике безопасности

Installation Precautions / Précautions lors de l'installation / 

Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation / 

Precauzioni di installazione / Precauções de instalação / 

Меры предосторожности при установке /

Français

Español

Italiano

English

Deutsch

Português

Русский

Modèle

Environnement de Fonctionnement

Température : 10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F)  Humidité Relative : 10 à 80%

Source d'alimentation

Model

Ambiente operativo

Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)  Humedad relativa: 10 a 80%

Fuente de alimentación

Modell

Betriebsumgebung

Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F)  Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80%  

Stromaufnahme

Modello

Condizioni di funzionamento

Temperatura: tra i 10 e i 32,5 °C (50 e 90,5 °F)  Umidità relativa: dal 10 all’80%

Alimentazione

Modelo

Ambiente de Operação

Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)  Umidade Relativa: 10 a 80%

Fonte de Energia

Модель

Рабочая среда

Температура: от 10 до 32,5 °C  Относительная влажность: от 10 до 80%

Источник питания

Français

Español

Italiano

Deutsch

Português

Русский

Model

Operating Environment

Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F)  Relative Humidity: 10 to 80%

Power Source

English

Spécification du Modèle 120 V : 
Spécification du Modèle 230 V : 

Especificación del modelo 120 V: 
Especificación del modelo 230 V: 

Modell mit Spezifikation für 120 V: 
Modell mit Spezifikation für 230 V: 

Modello per 120 V secondo specifiche: 
Modello per 230 V secondo specifiche: 

Modelo com especificação 120 V: 
Modelo com especificação 230 V: 

120 V

, специальная модель: 

230 V

, специальная модель: 

120 V Specification Model: 
230 V Specification Model: 

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A 
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

120 V      60 Hz 16 A
220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

セーフティーガイド

 

     

機械を設置する時のご注意

日本語

注意

設置環境について

本製品の冷却効果を保つため、機械の周辺は下記のスペースを確保してく
ださい。壁などに近づけないでください。充分なスペースがないと冷却さ
れず、発熱や性能不良の原因となります。

日本語

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i
100 V     50/60 Hz 15 A
100 V     50/60 Hz 15 A + 5 A

TASKalfa 7002i: 
TASKalfa 8002i: 

製品名

定格電圧電流値

設置環境

温度:

10

32.5 

℃   湿度:

10

80%RH

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

TASKalfa 7002i/TASKalfa 8002i/

TASKalfa 9002i

تﯾﺑﺛﺗﻟا نﺄﺷﺑ ﺔﯾﺋﺎﻗو رﯾﺑادﺗ

ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ

لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﺋﯾﺑ

:تﻟوﻓ 

230

 تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط

ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 

32.5

 ﻰﻟإ 

10

 :ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد

%80

 ﻰﻟإ 

15

 :ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا

زارطﻟا

ﺔﯾﺑرﻌﻟا

:تﻟوﻓ 

120

 تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط

120 V      60 Hz 16 A

220 - 240 V      50/60 Hz 10 A

TASKalfa 7002i / TASKalfa 8002i / TASKalfa 9002i

ﺔﻣﻼﺳﻟا لﯾﻟد

 ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا ،ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو ءازﺟﻷا لادﺑﺗﺳا لﯾﮭﺳﺗﻟو ةدﯾﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻼﻟ

 حﺎﻣﺳﻠﻟ كﻟذو ،ﻲﺑﻧﺎﺟﻟا ءﺎطﻐﻟا لوﺣ ﺎًﺻوﺻﺧو ،ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا .ﻲﻠﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ  زﺎﮭﺟﻟا ءازﺟأ

.زﺎﮭﺟﻟا جرﺎﺧ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﺔﻘﯾرطﺑ ءاوﮭﻟا جورﺧﺑ

ﮫﯾﺑﻧﺗ

ﺔﺋﯾﺑﻟا

ﺔﯾﺑرﻌﻟا

Отзывы: