background image

7-,1,%'3,"$*'1()8/(9/#%$*/,'(*'5(:*;,<=/

Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires
Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori
Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios
Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories 

Grundsätzliche Reinigungshinweise:
-  Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme
  beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)!
-  Reinigungshinweise der Reinigungsmittelhersteller beachten!
Die Pflege:
-  Armatur täglich mit weichem Lappen trocken reiben!
-  Scheuernde Reinigungsmittel und Putzschwämme unbedingt
  vermeiden!
Die Reinigung:
-  Schmutz- oder Kalkflecken auf der Armaturenoberfläche nur mit
  mildem Reinigungsmittel entfernen!
-  Sofort nach dem Reinigen alle Reinigungsmittelrückstände mit
  kaltem Wasser wegspülen!
-  Mit weichem Lappen trocken reiben.

Instructions principales pour le nettoyage:
-  Durant le nettoyage, la surface du robinet doit être froide
  (la chaleur  accélère l'usure de la surface)!
-  Nous vous prions de faire attention aux indications mentionnées
  sur les nettoyages!
-  Assurez vous que les produits ne contiennent pas d'acides ou des
  substances corrosives.
L'entretien:
-  Le robinet doit être nettoyé chaque jour avec un chiffon mou.
-  Evitez absolument l'usage des brillants pour métaux, éponges
  abrasives ou produits similaires!
Le nettoyage:
-  Enlevez salissures et dépôts calcaires de la surface du robinet
  seulement avec des produits qui ne sont pas agressifs!
-  Immédiatement après le nettoyage, rincer bien les résidus des
  détergents avec de l'eau froid!
-  Sécher avec un chiffon mou.

Principali istruzioni per la pulizia:
-  Durante la pulizia, la superficie del rubinetto deve essere fredda
  (il calore accelera il logorio della superficie)!
-  Fare attenzione alle indicazioni riporte sui prodotti per la pulizia!
-  Accertarsi che non contengano acidi o sostanze corrosive.
La manutenzione:
-  Il rubinetto deve essere asciugato quotidianamente con un panno
  morbido.
-  Evitare assolutamente paglietta, spugne abrasive o similari!
La pulizia:
-  Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con
  detergenti non aggresivi!
-  Subito dopo la pulizia, sciacquare bene i residui di detergente con
  acqua fredda!
-  Asciugare con un panno morbido.

Avisos básicos de limpieza:
-  Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar
  fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)! 
-  Respetar los avisos de limpieza del fabricante del detergente!
Cuidado:
-  Secar la griferia frotando diariamente con un paño blando!
-  Evite, imprescindiblemente, detergentes y esponjas de
  limpieza raspantes!
Limpieza:
-  Quitar las manchas de suciedad o cal en la superficie
  de la griferia sólo con un detergente poco agresivo!
-  Inmediatamente después de la limpieza eliminar,
  enjuagando con agua fria, todos los residuos del detergente!
-  Secar frotando con un paño blando.

General Cleaning Instructions:
-  Faucet surface must be of room temperature before
  cleaning (elevated temperature increases damage of the
  surface).
-  Cleaning instructions of the detergent manufacturer must be
  followed.
Maintenance:
-  Rub the faucet daily dry with a soft cloth.
-  Never use corrosive cleaners or cleaning pads.
Cleaning:
-  Dirt or calcium deposits on the faucet surface must be
  removed with soft detergent or with soap water!
-  Rinse well with water immediately after cleaning, until
  all detergent ie removed from the surface.
-  Dry with soft cloth.

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser

 

Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement

 

inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra

 

garanzia!

Sp  Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the

 

manufacturers warranty!     

15

802161 04/13

Содержание DIVO 20.052.013

Страница 1: ...62 100 20 052 013 21 052 010 20 062 212 20 062 222 21 062 110 21 062 120 2004 2004 2012 2004 2012 2004 2004 2004 2004 2004 2004 2012 2004 2012 2012 2012 2012 2012 21 062 050 62 050 20 066 012 6 01 21 062 100 062 100 802154 04 13 KWC DOMO KWC DIVO Montage und Serviceanleitung Instructions de montage et d entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio Installat...

Страница 2: ...ssione di servizio ideale 3 bar Pressione di servizio mass 5 bar Pressione di servizio min 1 bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxima de servicio 5...

Страница 3: ...ire acqua fredda e calda Abrir la salida de agua fría y caliente Open cold and hot water D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush 1 2 3 4 1 2 1 2 150 mm CH EU 1 2 1 2 153 mm D Diffusoren unbedingt montieren F Il faut absolument monter les silencieux I Non dimenticate di montare i diffusori Sp Montar imprescindiblemente los difusores E Silencer element must be inserted 3 802161 04 13 ...

Страница 4: ...tura Temperature ring Position A G Position A G Position A G Posición A G Positions A G Pfeil auf Kerbe Flèche sur encoche Freccia su scanalatura Flecha en la hendidura Arrow on groove Begrenzter Temperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperaturbereich Plage de température max Campo di temperatura mas...

Страница 5: ... Inbus Allen 3 mm Ausrichten des Schwenksektors Ajustement de l angle d orientation Aggiustamento dei settori gireroli Ajustamiento del sector giratorio Adjustment of lever and swivel spout sector 1 2 3 5 802161 04 13 ...

Страница 6: ...serzufuhr unterbrechen Attention Couper tout d abord l alimentation d eau Attenzione Prima bloccare l arrivo d aqua Attention First water supply must be turned off Sockel gründlich reinigen Nettoyer le socle à fond Pulire bene lo zoccolo Limpiar esmeradamente el zócalo Clean base thorougly 802161 04 13 6 ...

Страница 7: ...Fertigmontage 0 1 2 3 0 11 2 3 0 4 5 2 6 Final installation 9 8 6 10 7 D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush 7 802161 04 13 ...

Страница 8: ...062 013 AD 153 150 Z 535 128 Z 535 716 Z 602 997 Z 609 698 Z 633 973 Z 634 367 K 32 60 01 Z 603 837 SW 42 Z 500 476 Z 535 051 K 30 99 00 000 44 1 2 x 3 4 Z 600 276 K 30 99 01 000 44 1 2 x 3 4 Exz 4 mm Z 600 276 EU CH Z 501 814 K 31 90 01 000D32 M28x1 Z 609 741 802161 04 13 8 2004 2012 ...

Страница 9: ...052 013 AD 153 150 Z 534 961 Z 534 832 Z 634 127 Z 535 716 Z 602 997 Z 633 973 K 32 60 01 Z 603 837 SW 42 Z 500 476 Z 535 051 K 30 99 00 000 44 1 2 x 3 4 Z 600 276 K 30 99 01 000 44 1 2 x 3 4 Exz 4 mm Z 600 276 EU CH Z 501 814 K 31 90 01 000D32 M28x1 Z 609 741 9 802161 04 13 2004 2012 ...

Страница 10: ...600 271 K 30 99 01 000 43 1 2 x 1 2 Exz 4 mm Z 600 271 EU CH K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 KWC DOMO 21 062 010 AD 153 150 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 01 000 43 1 2 x 1 2 Exz 4 mm Z 600 271 Z 534 811 Z 500 476 EU CH CH K 32 60 00 Z 634 137 SW 42 K 32 60 00 Z 634 137 SW 42 Z 535 128 Z 535 716 Z 609 698 Z 633 973 Z 602 997 Z 634 367 Z 534 961 Z 534 832 Z 634 127 Z 535 716 Z ...

Страница 11: ...153 Z 601 007 Z 605 094 Z 601 008 Z 601 009 Z 534 811 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 30 99 01 000 43 1 2 x 1 2 Exz 4 mm Z 600 271 EU CH Z 535 128 Z 535 716 Z 609 698 Z 633 973 Z 602 997 Z 634 367 K 32 60 00 Z 600 907 SW 42 11 802161 04 13 2004 2012 ...

Страница 12: ...9 K 32 40 01 Z 501 928 Z 536 446 K 32 40 01 KWC DOMO DUPLEX 20 066 012 AD 153 Reinigung Nettoyage Pulire Limpiar Cleaning Verhindert Rücksaugung Prévient l aspiration Evita un aspirazione Evita una reabsorción Prevents suctioning Z 600 529 Z 501 603 K 32 60 00 Z 600 907 SW 42 Z 634 367 Z 535 144 Z 633 973 Z 602 997 Z 535 716 Z 609 698 802161 04 13 12 2004 2012 ...

Страница 13: ...98 Z 633 973 Z 634 367 21 062 110 21 062 120 Z 600 515 Z 503 824 Z 500 476 20 062 212 20 062 222 Z 200 230 Z 609 533 Z 501 814 Z 501 814 Z 602 868 Z 501 867 Z 600 515 Z 501 817 K 33 62 21 K 31 90 01 000D32 M28x1 K 30 99 00 000 43 1 2 x 1 2 Z 600 271 K 32 60 00 Z 600 907 SW42 KWC DOMO 13 802161 04 13 2004 2012 ...

Страница 14: ...M8 Z 630 773 M5 Z 630 771 M5 x 40 Z 630 770 M8 x 45 Z 606 394 267 mm 870 mm ø 15 mm Z 530 864 Z 609 532 Z 504 565 Z 605 103 Z 606 493 K 31 90 01 000D32 M28 x 1 Z 532 192 Z 530 916 K 32 60 01 Z 603 837 SW 42 Z 534 960 Z 535 716 Z 602 997 Z 609 698 Z 633 973 Z 634 367 Z 530 864 802161 04 13 14 2004 2012 ...

Страница 15: ...mente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe estar fria el c...

Страница 16: ...62 768 61 62 USA KWC AMERICA INC 1770 Corporate Drive 580 US Norcross Georgia 30093 Phone 678 334 21 21 Fax 678 334 21 28 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 AT 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti FR 67038 Strasbourg Cedex2 Tél 03 88 78 88 08 Fax 03 88 76 55 32 Italia KWC Italia Srl Via Vecchia Ferriera 59 B IT 36100 Vicenza VI Tel 044 45...

Отзывы: