background image

2

802154 04/13

Betriebsdaten
Caractéristiques de fonctionnement
Caratteristiche di funzionamento
Datos de servicio
Operating data

Schäden, die infolge unsachgemässer Behandlung, natürlicher Abnützung oder zu grosser

 

Inanspruchnahme entstanden sind, sind von unseren Garantieleistungen ausgeschlossen!

Ces dommages survenus en raison d'un traitement inadéquat, des signes d'usure traitement

 

inadéquat, naturels ou du grand utilisation, sont exclus de notre garantie.

Danni ai rubinetti, conseguenti da un trattamento non appropriato, sono esclusi dalla nostra

 

garanzia!

Sp  Daños, debidos a un tratamiento inadecuado, son exclusos de la nuestra garantia.

Damages on the faucet resulting from incorrect handling are excluded from the

 

manufacturers warranty!     

Achtung:
Vor Montage die Leitungen gründlich
durchspülen!

Idealer Betriebsdruck 

:  3 bar

Max. Betriebsdruck 

:  5 bar

Min. Betriebsdruck 

:  1 bar

Druckgleichheit empfehlenswert.
Ideale Wassertemperatur 

:  60 °C

Max. Wassertemperatur 

:  80 °C

Weitere Informationen finden Sie in unseren
detaillierten Verkaufsunterlagen.

Attenzione:
Risciacquare bene le tubazioni
prima del montaggio!

Pressione di servizio ideale 

:  3 bar

Pressione di servizio mass.  

:  5 bar

Pressione di servizio min. 

:  1 bar

Si raccomanda pressioni uguali.
Temperatura acqua calda ideale 

:  60°C

Temperatura acqua calda mass. 

:  80°C

Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre
dettagliate documentazioni.

Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías
antes del montaje!

Presión ideal de servicio 

:  3 bar

Presión máxima de servicio 

:  5 bar

Presión mínima de servicio 

:  1 bar

Se recomienda la igualdad de las presiones.
Temperatura ideal del agua  

:  60 °C

Temperatura máxima del agua  

:  80 °C

Información más detallada en nuestra
documentación de ventas.

Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le
montage!

Pression de service idéale  

:  3 bar

Pression de service max.  

:  5 bar

Pression de service min. 

:  1 bar

Egalité de pression recommandée.
Température idéale de l'eau 

:  60°C

Température max. de l'eau 

:  80°C

Pour informations supplémentaires voir nos
documentations de vente détaillées.

Attention:
Flush pipes thoroughly before
installation!

Ideal operating pressure      : 3 bar / 45 PSI / 300 kPa
Max. operating pressure     : 5 bar / 70 PSI / 500 kPa
Min.  operating pressure     : 1 bar / 14.5 PSI / 100 kPa
Equal pressures are recommended.
Ideal water temperature 

:  60 °C (140°F)

Max. water temperature 

:  80 °C (180°F)

For further information refer to our detailed sales
literature.

Содержание 10.041.023 / A225

Страница 1: ...768 68 68 Fax 062 768 61 62 USA KWC AMERICA INC 1770 Corporate Drive 580 US Norcross Georgia 30093 Phone 678 334 21 21 Fax 678 334 21 28 Oesterreich Hansa Austria GmbH Rottfeld 7 AT 5020 Salzburg Tel 0662 433 100 Fax 0662 433 100 20 France Hansa France Rue Ettoré Bugatti FR 67038 Strasbourg Cedex2 Tél 03 88 78 88 08 Fax 03 88 76 55 32 Italia KWC Italia Srl Via Vecchia Ferriera 59 B IT 36100 Vicenz...

Страница 2: ...l montaggio Pressione di servizio ideale 3 bar Pressione di servizio mass 5 bar Pressione di servizio min 1 bar Si raccomanda pressioni uguali Temperatura acqua calda ideale 60 C Temperatura acqua calda mass 80 C Ulteriori informazioni le troverete nelle nostre dettagliate documentazioni Atención Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje Presión ideal de servicio 3 bar Presión máxim...

Страница 3: ...n 50mm 2 EU AUS USA CAN c d c d 700 mm 27 9 16 500 mm 19 11 16 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush D spülen F rincer I sciacquate Sp enjuagar E flush Kalt und Warmwasser öffnen Ouvrir eau froide et chaude Aprire acqua fredda e calda Abrir la salida de agua fría y caliente Open cold and hot water ...

Страница 4: ...au de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Position A G Position A G Position A G Posición A G Positions A G Pfeil auf Kerbe Flèche sur encoche Freccia su scanalatura Flecha en la hendidura Arrow on groove Begrenzter Temperaturbereich Plage de température réduite Campo di temperatura ridotto Gama de temperaturas reducidas Reduced temperature range Max Temperat...

Страница 5: ...10 mm M14x1 Z 532 241 Z 200 223 Z 535 773 ø 10 mm Z 200 223 Z 532 241 Z 534 830 000 Z 634 950 000 Z 534 944 Australian Standard AS NZS 3718 Backflow prevention 2x and flow regulator in adapter AUSTRALIA M16x1 M14x1 Z 535 690 Z 535 778 L 450 mm 3 8 M10 10 061 023 A225 10 061 023 LL A225 10 051 023 A225 10 041 023 A225 10 061 032 A180 10 061 033 LL A230 10 061 033 A225 10 051 032 A180 10 051 033 A22...

Страница 6: ... 259 Z 534 961 Z 534 832 Z 634 127 Z 535 716 Z 602 997 Z 633 973 Z 534 960 Z 535 716 Z 602 997 Z 609 698 Z 633 973 Z 634 367 Z 534 851 Z 535 092 Z 532 255 Z 534 852 000 Z 532 255 Z 535 092 Z 534 873 Z 535 092 Z 532 255 Z 534 874 Z 535 092 Z 532 255 10 061 043 A225 10 051 043 A225 10 061 053 A225 10 051 053 A225 KWC DOMO KWC DIVO K 32 60 00 Z 600 907 SW42 K 32 60 00 Z 600 907 SW42 2004 2012 ...

Страница 7: ...97 Z 609 698 Z 633 973 Z 634 367 Z 534 830 Z 534 944 ø 8 mm Z 200 223 Z 532 241 M14x1 3 8 3 8 3 8 Z 535 773 Z 536 223 ø 8 mm Z 200 223 Z 532 241 3 8 3 8 3 8 10 065 023 A225 10 065 023 LL A225 10 055 023 A225 10 065 033 A225 10 055 033 A225 KWC DOMO KWC DIVO K 31 99 01 000 31 M24x1 Z 536 259 Z 634 075 Z 535 388 Z 535 716 Z 602 997 Z 609 698 Z 633 973 Z 634 367 K 32 60 00 Z 600 907 SW42 K 32 60 00 Z...

Страница 8: ...ato quotidianamente con un panno morbido Evitare assolutamente paglietta spugne abrasive o similari La pulizia Togliere sporco e calcare dalla superficie del rubinetto solo con detergenti non aggresivi Subito dopo la pulizia sciacquare bene i residui di detergente con acqua fredda Asciugare con un panno morbido Avisos básicos de limpieza Cuando se procede a limpiar la griferia su superficie debe e...

Отзывы: