background image

Setup

5 SETUP

5.1 Safety information

CAUTION!
Risk of injury

Before using the wheelchair, check its

general condition and its main functions, 8.2
Maintenance Schedule, page 35.

Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use.
Your dealer will explain the main functions and ensure that the
wheelchair meets your needs and requirements.

1583571-B

19

Содержание K-SERIES

Страница 1: ...hair User Manual 4 es Silla de ruedas activa Manual del usuario 44 pt Cadeira de rodas activa Manual de utilização 90 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product read this manual and save for future reference ...

Страница 2: ...to de Küschall AG Las marcas comerciales se identifican con y Todas las marcas comerciales son propiedad de Küschall AG o de sus filiales o bien Küschall AG o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias a menos que se estipule lo contrario Todos os direitos reservados A republicação duplicação ou modificação total ou parcial estão interditas sem a autorização prévia por escrito da Küsc...

Страница 3: ...cushion 16 3 12 Seat position 16 4 Accessories 17 4 1 Pelvic belt 17 4 2 Air pump 17 4 3 Passive illumination 18 5 Setup 19 5 1 Safety information 19 6 Using the wheelchair 20 6 1 Safety information 20 6 2 Braking during use 21 6 3 Getting in and out of the wheelchair 21 6 4 Driving and steering the wheelchair 22 6 5 Negotiating steps and kerbs 23 6 6 Going up and down stairs 25 6 7 Negotiating ra...

Страница 4: ...10 3 Disposal 40 11 Technical data 41 11 1 Dimensions and weight 41 11 2 Environmental conditions 42 11 3 Materials 42 ...

Страница 5: ...t of your wheelchair may differ from the descriptions and diagrams given here due to the wide range of models available For latest important product information please refer to our website at www kuschall com your local specialized dealer or contact Invacare in your country for addresses see back page of this manual 1 2 Symbols in this manual In this User Manual warnings are indicated by symbols T...

Страница 6: ... Standards and Regulations Quality is fundamental to the company s operation working within the disciplines of ISO 9001 and ISO 13485 The wheelchair has been tested in accordance with EN 12183 It includes a test for flammability Küschall AG is continuously working towards ensuring that the company s impact on the environment locally and globally is reduced to a minimum We use only REACH and RoHS c...

Страница 7: ...ody that extend beyond the wheelchair e g feet or hands Avoid an unbraked collision Never drive into an object head on Drive carefully through narrow passages WARNING Risk due to wheelchair being out of control At high speed you could lose control of your wheelchair and overturn Never exceed a speed of 7 km h Avoid collisions in general CAUTION Risk of burning The wheelchair components can heat up...

Страница 8: ...ll com A ctivewheelchair tippingpossible 4 0 2 8 6 9 8 1 1 3 0 9 9 M adeinS witzerland SN A Manufacturer s address B Product description C Date of manufacture D Instruction to read the User Manual E Maximum user weight F Instruction that this wheelchair is not designed for passenger transport in vehicles with a backrest height less than 400 mm If the backrest height is more than 400 mm passenger t...

Страница 9: ... brake E Castor fork with castor F Footrest G Frame H Seat Cushion I Clothes guard Short description The küschall K Seriesattract is a rigid frame wheelchair with folding backrest The equipment of your wheelchair may differ from the diagram as each wheelchair is manufactured individually to the specifications in the order 1583571 B 9 ...

Страница 10: ...collision or to you falling out Never apply the parking brakes while you are moving WARNING Risk of overturning The parking brakes will not operate correctly unless there is sufficient air in the tyres Ensure the correct tyre pressure 3 10 Tires page 15 Standard brake 1 To apply the brake push the brake lever forwards as far as possible 2 To release the brake pull the brake lever backwards Perform...

Страница 11: ... the tipping point of your wheelchair is changed for the worse Ensure that the bands are set correctly Backrest height The height of the backrest can be adjusted The adjustment must be carried out by the specialist dealer Backrest angle The angle of the backrest can be adjusted The adjustment must be carried out by the specialist dealer Backrest bar WARNING Risk of accidents The backrest bar is no...

Страница 12: ... while pushing the wheelchair Make sure that the push handle is correctly engaged Height adjustable angled push handles optional The infinitely height adjustable push handles allow any assistant to adjust the handles to a comfortable level 1 To set the height of the push handles loosen the bolt A push the handle to the desired position and tighten the bolt again 3 5 Side rest stepless height adjus...

Страница 13: ...h the side rest into the holder Adjusting the height 1 Loosen the screw A of the retaining plate B 2 Move the armrest upwards or downwards until you reach the desired height 3 Tighten the screw A 4 Perform the setting on both sides 3 6 Mudguard In order to prevent dirt from the wheels spraying upwards a removable mudguard can be fitted The position of the mudguard can be adjusted The adjustment mu...

Страница 14: ...front of the backrest 3 8 Footrest The height of the footrest can be adjusted The adjustment must be carried out by the specialist dealer 3 9 Antitipper An antitipper prevents the wheelchair from tipping backwards WARNING Risk of overturning Antitippers that are incorrectly set or no longer working can lead to overturning Always check that the antitipper is working before using the wheelchair and ...

Страница 15: ...0 until it engages Setting the height 1 Press the spring pin A on the antitipper and push the inner section to the position required Allow the spring pin to engage in the nearest hole If further adjustments of height and or position are necessary refer to your specialized dealer 3 10 Tires The ideal pressure depends on the tire type The table below is an indication In case the tire differs from th...

Страница 16: ...ached to the seat cover 3 12 Seat position Tipping stability The seat position and thus the tipping stability of your wheelchair can be altered The adjustment must be carried out by the specialist dealer Seat height front The front seat height can be adjusted The adjustment must be carried out by the specialist dealer Seat height rear The rear seat height can be adjusted by several centimeters The...

Страница 17: ...ween your body and the belt It is recommended that the clasp is kept in a central position i e make adjustments to each side Make sure that the belt cannot slide and the clasp does not dissolve Refit the pelvic belt if necessary specialist dealer Check and possibly change these adjustments each time the belt is used Opening the pelvic belt 1 Push in the PRESS button and pull the catch A out of the...

Страница 18: ...K Series attract 4 3 Passive illumination You can attach reflectors to the rear wheels 18 1583571 B ...

Страница 19: ...heelchair check its general condition and its main functions 8 2 Maintenance Schedule page 35 Your specialist dealer will supply your wheelchair ready for use Your dealer will explain the main functions and ensure that the wheelchair meets your needs and requirements 1583571 B 19 ...

Страница 20: ...ou re driving on CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the mudguard with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always propel your wheelchair using the handrims only CAUTION Risk of crushing There may be a very small gap between the rear wheel and the parking brake with the risk that you could trap your fingers Ensure that you always p...

Страница 21: ...t of frictional heat is produced at the handrims especially MaxGrepp and Supergripp Wear suitable gloves 1 Hold the handrims and press evenly with both hands until the wheelchair stops 6 3 Getting in and out of the wheelchair WARNING Risk of overturning There is a high risk of overturning during the transfer Only get in and out without assistance if you are physically able to do so WARNING Risk of...

Страница 22: ...ipping install an antitipper device WARNING Risk of tipping The wheelchair can tip forwards When setting up your wheelchair test its behaviour in terms of tipping forward and adjust your driving style accordingly CAUTION A heavy load hanging on the backrest can affect the wheelchair s centre of gravity Change your driving style accordingly Finding the tipping point 1 Release the brake 2 Roll forwa...

Страница 23: ...ping backwards Deactivate the antitipper before going up or down steps or kerbs With an assistant Going down a step 1 Move the wheelchair right up to the kerb and hold the handrims 2 The assistant should hold both push handles place one foot on the tipper aid if installed and tilt the wheelchair backwards so that the front wheels lift off the ground 3 The assistant should then hold the wheelchair ...

Страница 24: ...ll the rear wheels over the kerb until the front wheels can be placed back on the ground Without an assistant WARNING Risk of tipping When going down a step without an assistant you could tip over backwards if you cannot control your wheelchair First learn how to go down a step with an assistant Learn how to balance on the rear wheels 6 4 Driving and steering the wheelchair page 22 Going down a st...

Страница 25: ...ld a solid part of the front frame to steady the wheelchair from the front 6 7 Negotiating ramps and slopes WARNING Risk due to wheelchair being out of control When negotiating slopes or gradients your wheelchair could tip backwards forwards or sideways Always have an assistant behind the wheelchair when approaching long slopes Avoid lateral slopes Avoid slopes of more than 7 Avoid jerking when ch...

Страница 26: ... Going down slopes When going down slopes it is important to control your direction and particularly your speed 1 Lean back and carefully allow the handrims to run through your hands You should be able to stop the wheelchair at any time by gripping the handrims CAUTION Risk of burning your hands If you brake for a long time a lot of frictional heat is produced at the handrims especially MaxGrepp a...

Страница 27: ...t bend forwards between your knees to pick up something off the floor 1 Point the front wheels forwards To do this move your wheelchair forwards slightly then back again 2 Apply both parking brakes 3 When leaning forwards your upper body must remain over the front wheels Reaching backwards WARNING Risk of falling out If you lean too far backwards you could tip your wheelchair over Do not lean out ...

Страница 28: ... wear and abrasion could affect the strength of load bearing parts Do not pull your wheelchair across abrasive surfaces without the wheels fitted e g pulling the frame over tarmac 7 2 Folding and unfolding the wheelchair The wheelchair has a rigid frame Nevertheless the backrest can be folded forwards and fixed there 2 1 Folding the wheelchair 1 Remove the seat cushion if present 2 Fold the clothe...

Страница 29: ...heel can become loose during use This can lead to overturning Always ensure that the removable axles are fully engaged whenever you fit a wheel Removing the rear wheels 1 Release the brakes 2 With one hand hold the wheelchair upright 3 With the other hold the wheel through the external spoke rim around the wheel hub 4 Using your thumb press the removable axle button A Keep it pressed and pull the ...

Страница 30: ... If for some reason it is impossible to transfer the wheelchair user to a vehicle seat the wheelchair can be used as a seat in a vehicle if the following procedures and regulations are followed The wheelchair must be secured in the vehicle with a 4 point wheelchair restraint system The user must wear a 3 point passenger restraint system secured to the vehicle The user must be additionally secured ...

Страница 31: ...th the restraint systems The following illustrations may differ depending on the restraint system supplier Securing the wheelchair with a 4 point restraint system WARNING Place the wheelchair with the user forward facing in direction of vehicle travel Apply the wheelchair parking brakes Activate antitipper if installed The wheelchair tie down positions where the restraint system straps must be pla...

Страница 32: ...ety belt manufacturer 3 Release parking brakes and apply tension front straps by pulling the wheelchair backwards from the rear 4 Re apply parking brakes Rear side tie down positions for snap hooks 1 Attach the snap hooks to the axle right next to the axle holders as shown in the two figures above see location of the attachment labels 2 Attach rear straps to the rail system referring to best pract...

Страница 33: ... sure that the angle between the rails and the straps lies between 40 and 45 Fit posture belt WARNING The posture belt must be used in addition to but never as a substitute for an approved passenger restraint system 3 point belt 1 Adjust posture belt to fit the wheelchair occupant see section 4 1 Pelvic belt page 17 Fastening the 3 point passenger restraint system IMPORTANT The illustration above ...

Страница 34: ...rt of the vehicle wheelchair seating or accessory Ensure the lap belt fits snugly over the occupant s pelvis and is not allowed to ride up into the abdominal area Ensure the user is able to reach the release mechanism unaided 1 Attach the 3 point passenger restraint system refering to the user manual supplied with your 3 point restraint system IMPORTANT Apply the pelvic belt of the 3 point passeng...

Страница 35: ... joint x Check pelvic belt x weekly monthly annually Visual check x Clean the front wheels x Check bolts x Check spokes x Check parking brakes x Have wheelchair checked by a specialist dealer x Check the tire pressure 1 Check the tire pressure 3 10 Tires page 15 2 Inflate the tires to the required pressure 3 Check the tire tread at the same time 4 If necessary change the tires Check that rear whee...

Страница 36: ...ialist dealer Check the spoke tension The spokes should not be loose or distorted 1 Loose spokes must be tightened by a specialist dealer 2 Broken spokes must be replaced by a specialist dealer Check the parking brakes 1 Check that the parking brakes are positioned correctly The brake is set correctly if the brake shoe depresses the tire by a few millimeters when the brake is applied 2 If you find...

Страница 37: ...s is available on the internet at www kueschall com 8 3 Cleaning Your wheelchair will serve you well for many years if you clean it regularly IMPORTANT Sand and seawater can damage the bearings and steel parts can rust if the surface is damaged Only expose the wheelchair to sand and seawater for short periods and clean it after every trip to the beach IMPORTANT Do not use coarse abrasives aggressi...

Страница 38: ...shows how to identify and repair faults CAUTION Contact your specialist dealer immediately if you notice a fault with your wheelchair e g a significant change in handling IMPORTANT Some of the actions listed must be carried out by an authorised specialist dealer These are indicated We recommend that all adjustments are carried out by a specialist dealer 38 1583571 B ...

Страница 39: ...e Reduce the backrest angle specialist dealer Incorrect tire pressure in one or both rear tires Correct tire pressure 3 10 Tires page 15 The brakes are gripping poorly or asymmetrically Brake setting incorrect Correct the brake setting specialist dealer Tire pressure in rear tires is too low Correct tire pressure 3 10 Tires page 15 Rolling resistance is very high Rear wheels not parallel Ensure th...

Страница 40: ...is suitable for re use The following actions should be taken Cleaning and disinfection 8 3 Cleaning page 37 and 8 4 Disinfection page 37 in this manual Inspection 8 2 Maintenance Schedule page 35 in this manual The wheelchair should be adapted for the new user in accordance with the service documentation available from the küschall distributor in your country 10 3 Disposal Be environmentally aware...

Страница 41: ...ee to heel length 400 480 mm in increments of 10 mm D Seat height front 480 510 mm in increments of 10 mm E Seat height rear 400 480 mm in increments of 10 mm F Backrest height 315 480 mm in increments of 15 mm G Total length 75 approx 830 mm 90 approx 760 mm H Seat width 360 480 mm in increments of 20 mm I Total width Seat width 170 mm Total weight approx 10 3 kg Transport weight without rear whe...

Страница 42: ...consist of following materials Frame tubes Backrest tubes Aluminium Titanium1 Carbon1 Seat cover Backrest cover PA PE PVC Push handle Steel Aluminium PVC Clothes guard Mudguard Plastic or Carbon1 Supporting parts Attachments Steel Aluminium Titanium1 Screws and bolts Steel Castors Aluminium 1 Not for all küschall wheelchair models Carbon and or Titanium options are available 42 1583571 B ...

Страница 43: ...11 Cojín del asiento 57 3 12 Posición del asiento 57 4 Accesorios 58 4 1 Cinturón pélvico 58 4 2 Bomba de inflar 59 4 3 Iluminación pasiva 59 5 Instalación 60 5 1 Indicaciones de seguridad 60 6 Conducción de la silla de ruedas 61 6 1 Información sobre seguridad 61 6 2 Frenado durante la marcha 62 6 3 Subida y bajada de la silla de ruedas 62 6 4 Propulsión y conducción de la silla de ruedas 63 6 5 ...

Страница 44: ...10 Después del uso 86 10 1 Almacenamiento 86 10 2 Reutilización 86 10 3 Eliminación de desechos 86 11 Datos técnicos 87 11 1 Dimensiones y peso 87 11 2 Condiciones ambientales 88 11 3 Materiales 88 ...

Страница 45: ... de modelos disponible Para obtener la información importante más reciente sobre el producto visite nuestro sitio web en www kuschall com consulte al distribuidor local o póngase en contacto con las oficinas de Invacare en su país las direcciones se encuentran en la contraportada de este manual 1 2 Símbolos en este manual Las advertencias se identifican mediante símbolos en este manual del usuario...

Страница 46: ...2183 Entre las evaluaciones se incluye una prueba de inflamabilidad Küschall AG trabaja continuamente para garantizar que se reduce al mínimo el impacto medioambiental de la empresa tanto local como globalmente Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen con las directivas REACH y RoHS 1 5 Uso debido La silla de ruedas activa se acciona manualmente y sirve exclusivamente para el movimient...

Страница 47: ...onducción a las condiciones condiciones climatológicas tipo de superficie habilidad individual etc ADVERTENCIA Riesgo de lesiones En caso de colisión podría sufrir lesiones en partes del cuerpo que sobresalen de la silla de ruedas por ejemplo los pies o las manos En caso de colisión inminente frene la silla No conduzca nunca hacia un objeto de frente Conduzca con cuidado por espacios estrechos ADV...

Страница 48: ...queta de identificación La etiqueta de identificación se fija al chasis de la silla de ruedas y le ofrece la siguiente información KÜSC H A L LKS E R IE SA T T R A C TS B420mm K üschallA G B enkenstrasse260 4108 W itterswil SWITZERL A N D 01 12 2014 Read U ser Man ual 120kg 01234567890 www kuschall com A ctivewheelchair tippingpossible 4 0 2 8 6 9 8 1 1 3 0 9 9 M adeinS witzerland SN A Dirección d...

Страница 49: ... deben colocarse las correas del sistema de fijación en caso de transportar la silla de ruedas ocupada en un vehículo Etiqueta de advertencia del dispositivo antivuelco Siga las instrucciones del manual del usuario antes de utilizar el dispositivo antivuelco 1583571 B 49 ...

Страница 50: ...illa con rueda giratoria F Reposapiés G Chasis H Asiento cojín I Protector de ropa Breve descripción La küschall K Series attract es una silla de ruedas de chasis rígido y respaldo abatible El equipamiento de la silla de ruedas puede diferir del diagrama ya que cada silla de ruedas se fabrica de forma individual según las especificaciones del pedido 50 1583571 B ...

Страница 51: ...a caída No accione nunca los frenos de estacionamiento mientras la silla esté en movimiento ADVERTENCIA Peligro de caída Los frenos de estacionamiento no funcionarán correctamente a menos que haya aire suficiente en los neumáticos Asegúrese de dar a los neumáticos la presión correcta 3 10 Neumáticos página 56 Freno estándar 1 Para accionar el freno pulse la palanca del freno hacia delante tanto co...

Страница 52: ...Afloje las cintas de Velcro B en la parte posterior de la funda del respaldo simplemente tirando de ellas 3 Apriete o afloje las cintas cuanto sea necesario y a continuación vuelva a ajustarlas ADVERTENCIA Riesgo de volcado Si las bandas se aflojan mucho el punto de volcado de la silla de ruedas empeora Asegúrese de que las bandas están colocadas correctamente Altura del respaldo La altura del res...

Страница 53: ...xtraerse Empuñaduras abatibles opcionales 1 Pulse por completo el botón A y levante la empuñadura abatida B hasta que encaje de forma audible PRECAUCIÓN Si la empuñadura no encaja correctamente puede que se pliegue hacia abajo de forma accidental al empujar la silla de ruedas Asegúrese de que la empuñadura encaje correctamente Empuñaduras traseras regulables en altura opcional Las empuñaduras con ...

Страница 54: ... C Montaje 1 Inserte el reposabrazos en el soporte Ajuste de la altura 1 Afloje el tornillo A de la placa de sujeción B 2 Mueva el reposabrazos hacia arriba o hacia abajo hasta que llegue a la altura que desee 3 Apriete el tornillo A 4 Realice el ajuste en ambos lados 3 6 Guardabarros Para evitar que la suciedad adherida a las ruedas se disperse en sentido ascendente es posible montar un guardabar...

Страница 55: ...apiés La altura del reposapiés se puede ajustar Este ajuste debe realizarlo un distribuidor especialista 3 9 Dispositivo antivuelco Un dispositivo antivuelco evita que la silla de ruedas se vuelque hacia atrás ADVERTENCIA Peligro de caída Si los dispositivos antivuelco están mal ajustados o han dejado de funcionar puede producirse una caída Compruebe siempre que el dispositivo antivuelco funcione ...

Страница 56: ...le y gírelo hacia adentro 90º hasta que encaje Ajuste de la altura 1 Presione el pasador con muelle A en el dispositivo antivuelco y empuje la sección interior hasta la posición necesaria Deje que el pasador con muelle se acople en el orificio más cercano Si es necesario realizar ajustes adicionales de la altura o la posición consulte a su distribuidor especialista 3 10 Neumáticos La presión idóne...

Страница 57: ...de fijación de Velcro bucle se coloca previamente en la funda del asiento 3 12 Posición del asiento Estabilidad de volcado La posición del asiento y por lo tanto la estabilidad de volcado de la silla de ruedas se puede modificar Este ajuste debe realizarlo un distribuidor especialista Altura del asiento parte delantera La altura del asiento en la parte delantera se puede ajustar Este ajuste debe r...

Страница 58: ...uste la longitud con las hebillas de forma que haya suficiente espacio para deslizar una mano entre el cuerpo del usuario y el cinturón Se recomienda que la hebilla se mantenga en una posición central es decir realice ajustes en cada lado Asegúrese de que el cinturón no resbale y de que la hebilla no se deshaga Si es necesario vuelva a ajustar el cinturón pélvico distribuidor autorizado Se recomie...

Страница 59: ... suministra con un racor de válvula universal 1 Levante la tapa antipolvo del racor de válvula 2 Presione el racor en la válvula abierta de la rueda e ínflela con la bomba 4 3 Iluminación pasiva Puede fijar reflectores a las ruedas traseras 1583571 B 59 ...

Страница 60: ...be el estado general de la misma y las funciones más importantes 8 2 Plan de mantenimiento página 79 Su distribuidor especializado se encargará de dejar la silla de ruedas lista para el uso Éste le explicará las funciones más importantes y garantizará que la silla de ruedas esté adaptada a sus requisitos y necesidades 60 1583571 B ...

Страница 61: ...la superficie en las que vaya a utilizar la silla de ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el guardabarros lo que supone un riesgo de atraparse los dedos Asegúrese de impulsar la silla de ruedas únicamente con los aros de propulsión PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento Puede haber un hueco muy pequeño entre la rueda trasera y el freno de ...

Страница 62: ... que el asistente haya recibido formación individual en relación con la transferencia de sillas de ruedas ocupadas PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras en las manos Los aros propulsores en especial los MaxGrepp y Supergripp pueden calentarse si frena durante un tiempo prolongado y podría sufrir quemaduras en las palmas de las manos Lleve guantes apropiados 1 Sujete los aros propulsores y ejerza presión...

Страница 63: ...propulsores Antes de conducir sin acompañante debe encontrar el punto de basculamiento de su silla de ruedas ADVERTENCIA Peligro de vuelco La silla de ruedas puede volcar hacia atrás si no hay ningún dispositivo antivuelco montado Al buscar el punto de basculamiento debe haber un acompañante justo detrás de la silla de ruedas para cogerla en caso de bascule en exceso Para evitar que vuelque monte ...

Страница 64: ...el punto de basculamiento 6 5 Desplazamiento con escalones y descansillos ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escalones puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje siempre despacio y con cuidado por escalones como bordillos y descansillos No baje nunca por escalones con una altura superior a 25 cm PRECAUCIÓN El dispositivo antivuelco impide que la silla de ruedas bascule haci...

Страница 65: ...ante hasta que las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo Subida de un escalón ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves Subir escalones y bordillos puede provocar que los frenos del respaldo de la silla de ruedas fallen antes de lo previsto El usuario podría caer de la silla de ruedas Utilice siempre un pisapié cuando ascienda escalones o bordillos 1 Mueva la silla de ruedas marcha atrás hasta qu...

Страница 66: ...traseras por encima del borde Al hacerlo sujete con firmeza los aros propulsores con las manos hasta que las ruedas delanteras vuelvan a tocar el suelo 6 6 Bajar escaleras ADVERTENCIA Peligro de caída Al bajar escaleras puede perder el equilibrio y volcar con su silla de ruedas Baje escaleras de más de un escalón únicamente en compañía de 2 personas 1 Las escaleras se pueden sortear tomando como s...

Страница 67: ...s de 7 Evite los cambios de dirección bruscos en pendientes PRECAUCIÓN Su silla de ruedas también puede desplazarse involuntariamente sobre un terreno accidentado si no la controla mediante los aros propulsores Accione los frenos de estacionamiento cuando se detenga sobre un terreno accidentado con su silla de ruedas Sentido ascendente Para conducir en sentido ascendente debe impulsarse mantener e...

Страница 68: ...as palmas de las manos Lleve guantes apropiados 6 8 Estabilidad y equilibrio al estar sentado Algunas actividades y acciones cotidianas requieren inclinarse hacia fuera de la silla de ruedas hacia delante hacia los lados o hacia atrás Esto tiene una gran influencia en la estabilidad de la silla de ruedas Para poder mantener el equilibrio en todo momento tenga en cuenta lo siguiente Inclinación hac...

Страница 69: ...n de los brazos hacia atrás para coger objetos ADVERTENCIA Peligro por vuelco hacia fuera Si se inclina demasiado hacia atrás puede volcar junto con la silla de ruedas No se incline más allá del respaldo Utilice un dispositivo antivuelco 1 Oriente las ruedas delanteras hacia delante Para ello mueva su silla un poco hacia delante y retroceda a continuación 2 Accione los frenos de estacionamiento 3 ...

Страница 70: ... de piezas de soporte No mueva su silla de ruedas con las ruedas desmontadas sobre superficies abrasivas p ej arrastre del chasis sobre el asfalto 7 2 Plegado y desplegado de la silla de ruedas El chasis de la silla de ruedas es rígido Sin embargo el respaldo puede abatirse hacia delante y quedar fijado en esa posición 2 1 Plegado de la silla de ruedas 1 Si está presente quite el cojín del asiento...

Страница 71: ...i el eje de desmontaje de la rueda trasera no está encajado por completo la rueda se puede soltar durante la marcha lo que puede provocar una caída Tras cada montaje de las ruedas asegúrese de que los ejes de desmontaje están completamente encajados Retirada de las ruedas traseras 1 Suelte los frenos 2 Mantenga la silla de ruedas en posición vertical con una mano 3 Con la otra mano sujete la rueda...

Страница 72: ...rio de silla de ruedas en un vehículo se debe tener instalado un sistema de fijación en el vehículo Las fijaciones de la silla de ruedas y los sistemas de sujeción del ocupante se deben aprobar según ISO 10542 1 Póngase en contacto con su representante local de Invacare o con el distribuidor especialista para obtener más información sobre cómo obtener e instalar un sistema de fijación compatible y...

Страница 73: ... cubiertas a prueba de pinchazos durante el transporte para evitar problemas con los frenos como consecuencia de una presión insuficiente en las cubiertas ADVERTENCIA Los componentes o los accesorios sueltos de la silla de ruedas pueden ocasionar lesiones o daños si se produce una colisión o una parada brusca Asegúrese de que todos los componentes y los accesorios desmontables de la silla de rueda...

Страница 74: ...ivuelco Las posiciones de fijación de la silla de ruedas es decir donde deben colocarse las correas del sistema de fijación se deben situar y señalar con símbolos que representan ganchos de mosquetón consulte las siguientes imágenes y la sección 1 2 Símbolos en este manual página 45 1 Fije la silla de ruedas a las barandillas del vehículo mediante las correas delanteras y posteriores del sistema d...

Страница 75: ...riores consulte la ubicación de las etiquetas de fijación 2 Fije las correas delanteras al sistema de barandillas Para ello siga las instrucciones de uso recomendadas por el fabricante del cinturón de seguridad 3 Suelte los frenos de estacionamiento y tense las correas delanteras tirando hacia atrás de la silla de ruedas desde la parte posterior 4 Vuelva a bloquear los frenos de estacionamiento 15...

Страница 76: ...squetón estén cubiertos con un material antideslizante para evitar el desplazamiento lateral sobre el eje IMPORTANTE Compruebe que los émbolos estén totalmente acoplados en ambos lados y situados en la misma posición de la sección de corte de la barandilla Asegúrese de que el ángulo entre las barandillas y las correas se mantenga entre 40º y 45º Colocación del cinturón postural ADVERTENCIA El cint...

Страница 77: ...de fijación para pasajeros de 3 puntos no esté separado del cuerpo del usuario a causa de alguna parte de la silla de ruedas como los reposabrazos las ruedas etc Asegúrese de que la fijación del usuario disponga de un recorrido libre entre el usuario y el punto de anclaje y de que no haya ningún tipo de interferencia como consecuencia de alguna parte del vehículo la silla de ruedas el asiento o lo...

Страница 78: ... fijación IMPORTANTE Bloquee el cinturón pélvico del sistema de fijación para pasajeros de 3 puntos en la parte baja de la pelvis y de modo que el ángulo del cinturón pélvico esté dentro de la zona de preferencia A es decir entre 30º y 75º con respecto al plano horizontal Es preferible un ángulo pronunciado pero nunca superior a 75 A 3 0 7 5 78 1583571 B ...

Страница 79: ...y fiabilidad necesarias realice regularmente las siguientes tareas de mantenimiento o encomiéndelas a otra persona Semanal Mensual Anual Comprobación de la presión del aire de los neumáticos x Comprobación de la posición correcta de las ruedas traseras x Semanal Mensual Anual Comprobación del ajuste de la junta del respaldo x Comprobación del cinturón pélvico x Control visual x Limpieza de las rue...

Страница 80: ...speccione su silla de ruedas para detectar piezas flojas grietas u otros defectos 2 Si algo le llama la atención solicite una revisión exhaustiva a un distribuidor especializado Limpieza de las ruedas delanteras 1 Compruebe si las ruedas delanteras pueden girar libremente 2 Elimine la suciedad y los pelos los cojinetes de las ruedas delanteras Comprobación de las conexiones roscadas Los tornillos ...

Страница 81: ...la cámara de aire con parches para bicicleta o si es necesario sustituya la cámara de aire 5 Infle un poco la cámara de aire hasta que adquiera una forma redonda 6 Inserte la válvula en el orificio de válvula de la llanta y coloque la cámara de aire en los neumáticos la cámara no debe presentar dobleces en ninguna zona 7 Eleve el flanco del neumático por la llanta Comience por la zona de la válvul...

Страница 82: ...as conducirla con lluvia o después de ducharse 3 Si la silla de ruedas está sucia limpie la suciedad lo antes posible con un paño humedecido y a continuación frote con cuidado la silla de ruedas para secarla 8 4 Desinfección La desinfección por pulverización o frotamiento está admitida si se utilizan desinfectantes probados y homologados Encontrará una lista de los desinfectantes admitidos en el I...

Страница 83: ... solucionar las averías PRECAUCIÓN Si detecta averías en su silla de ruedas por ejemplo un cambio considerable del comportamiento de conducción diríjase de inmediato a su distribuidor especializado IMPORTANTE Algunas de las medidas indicadas debe ser realizadas por un distribuidor especializado autorizado Éstas están correspondientemente identificadas Le recomendamos encomendar la realización de t...

Страница 84: ...ar las ruedas traseras más atrasadas Distribuidor especializado La silla de ruedas bascula demasiado poco hacia atrás Ángulo del respaldo demasiado grande Reducir el ángulo del respaldo Distribuidor especializado Presión del neumático incorrecta en una o en ambas ruedas traseras Corregir la presión de los neumáticos 3 10 Neumáticos página 56 Los frenos no engranan bien o lo hacen de forma asimétri...

Страница 85: ...cojinetes Distribuidor especializado Las ruedas delanteras tiemblan durante la marcha rápida La rueda delantera está desgastada Cambiar la rueda delantera Distribuidor especializado La rueda delantera marcha con dificultades o está bloqueada Los cojinetes de bolas están sucios o son defectuosos Limpiar o sustituir los cojinetes de bolas Distribuidor especializado 1583571 B 85 ...

Страница 86: ...as siguientes medidas Limpieza y desinfección según el capítulo 8 3 Cuidado página 81 y 8 4 Desinfección página 82 de estas instrucciones Inspección según el capítulo 8 2 Plan de mantenimiento página 79 de estas instrucciones Adaptación al usuario según la documentación de servicio que puede adquirir en la representación de küschall de su país al final de este documento 10 3 Eliminación de desecho...

Страница 87: ...el respaldo 74 78 82 86 90 C Longitud de la rodilla al talón 400 480 mm en incrementos de 10 mm D Altura del asiento parte delantera 480 510 mm en incrementos de 10 mm E Altura del asiento parte posterior 400 480 mm en incrementos de 10 mm F Altura del respaldo 315 480 mm en incrementos de 15 mm G Longitud total 75 aprox 830 mm 90 aprox 760 mm H Anchura del asiento 360 480 mm en incrementos de 20 ...

Страница 88: ...de ruedas de küschall se componen de los siguientes materiales Tubos del chasis tubos del respaldo Aluminio titanio1 carbono1 Funda del asiento funda del respaldo PA PE PVC Empuñadura Acero aluminio PVC Protector de ropa guardabarros Plástico o carbono1 Piezas de apoyo accesorios Acero aluminio titanio1 Tuercas y tornillos Acero Ruedas giratorias Aluminio 1 Las opciones de carbono y o titanio no e...

Страница 89: ...queda 102 3 10 Pneus 103 3 11 Almofada do assento 103 3 12 Posição do assento 103 4 Acessórios 104 4 1 Cinto pélvico 104 4 2 Bomba de ar 105 4 3 Reflectores 105 5 Configuração 106 5 1 Instruções de segurança 106 6 Utilizar a cadeira 107 6 1 Informações de segurança 107 6 2 Travar durante a condução 108 6 3 Sentar se e levantar se da cadeira de rodas 108 6 4 Conduzir a cadeira de rodas 109 6 5 Pass...

Страница 90: ...ós a utilização 132 10 1 Armazenamento 132 10 2 Voltar a utilizar 132 10 3 Eliminar como resíduo 132 11 Características técnicas 133 11 1 Dimensões e peso 133 11 2 Condições ambientais 134 11 3 Materiais 134 ...

Страница 91: ... cadeira de rodas pode apresentar diferenças das descrições e diagramas aqui apresentadas devido à vasta gama de modelos disponíveis Para obter as informações de produto importantes mais recentes consulte o nosso site em www kuschall com o seu fornecedor especializado local ou contacte a Invacare no seu país para obter endereços consulte a contracapa deste manual 1 2 Símbolos utilizados neste manu...

Страница 92: ...midade com as normas 9001 e ISO 13485 A cadeira de rodas foi testada em conformidade com a norma EN 12183 A avaliação incluiu um teste de inflamabilidade A Küschall AG tem empreendido esforços contínuos para reduzir ao mínimo o impacto local e global da empresa no ambiente Só utilizamos materiais e componentes que cumpram as directivas REACH e RoHS 1 5 Utilização conforme as disposições A cadeira ...

Страница 93: ...e e o estilo de condução às condições tempo superfície capacidade individual etc ADVERTÊNCIA Risco de lesão Em caso de colisão pode sofrer lesões em partes do seu corpo que não estejam abrangidas pela cadeira de rodas por exemplo pés ou mãos Evite uma colisão sem travagem Conduza de modo a nunca chocar de frente com um objecto Conduza cuidadosamente por passagens estreitas ADVERTÊNCIA Risco devido...

Страница 94: ...s A placa de características encontra se fixada no chassis da sua cadeira de rodas e fornece as seguintes informações KÜSC H A L LKS E R IE SA T T R A C TS B420mm K üschallA G B enkenstrasse260 4108 W itterswil SWITZERL A N D 01 12 2014 Read U ser Man ual 120kg 01234567890 www kuschall com A ctivewheelchair tippingpossible 4 0 2 8 6 9 8 1 1 3 0 9 9 M adeinS witzerland SN A Endereço do fabricante B...

Страница 95: ...s as correias do sistema de retenção devem ser colocadas no caso de transporte de uma cadeira de rodas ocupada num veículo Rótulo de advertência do dispositivo anti queda Siga as instruções do manual de utilização antes de utilizar o dispositivo anti queda 1583571 B 95 ...

Страница 96: ...a dianteira F Apoio de pés G Chassis H Assento Almofada I Guarda lateral Descrição resumida A Küschall K Series attract é uma cadeira de rodas com chassis rígido e um encosto dobrável O equipamento da sua cadeira de rodas pode ser diferente do ilustrado no diagrama pois cada cadeira de rodas é fabricada individualmente de acordo com as especificações da encomenda 96 1583571 B ...

Страница 97: ...esultar numa colisão ou na sua queda Nunca aplique os travões de estacionamento enquanto se está a deslocar ADVERTÊNCIA Risco de capotagem Os travões de estacionamento só funcionarão correctamente se existir ar suficiente nos pneus Certifique se de que a pressão dos pneus está correcta na secção 3 10 Pneus página103 Travão padrão 1 Para aplicar o travão pressione a alavanca de travagem o máximo po...

Страница 98: ...uste da capa do encosto 1 Remova a almofada do encosto A 2 Solte as fitas adesivas Velcro B na parte traseira da capa do encosto simplesmente puxando por elas 3 Aperte ou solte as fitas conforme necessário para as voltar a prender ADVERTÊNCIA Risco de basculação Se as bandas ficarem reguladas muito soltas o ponto de basculação da sua cadeira de rodas será acentuado Assegure que as bandas estão reg...

Страница 99: ...tar a cadeira de rodas quando o utilizador está sentado na mesma 3 4 Punhos IMPORTANTE Antes de cada utilização verifique se os punhos estão fixos e se não é possível movê los ou removê los Punhos dobráveis opcional 1 Prima totalmente o botão A e dobre o punho B respectivamente para cima ou para baixo até ouvir um som de encaixe ATENÇÃO Se não estiver correctamente engatado o punho pode dobrar se ...

Страница 100: ...aterais Não utilize os apoios laterais para transporte ao levar a cadeira de rodas para cima ou para baixo Remoção 1 Puxe o apoio lateral pela almofada do braço para fora do suporte 2 Para ajustar a facilidade ou dificuldade de remoção do apoio lateral do suporte é possível alterar o grau de aperto dos parafusos C Encaixe 1 Pressione o apoio lateral contra o suporte Ajuste da altura 1 Desaperte o ...

Страница 101: ...a do suporte 2 Para ajustar a facilidade de remoção do guarda lama do suporte é possível alterar o grau de aperto dos parafusos A Encaixe 1 Pressione o guarda lama contra o suporte 3 7 Guarda lateral É possível instalar uma guarda lateral para proteger a roupa Antes de dobrar a parte de trás da cadeira de rodas é necessário dobrar a guarda lateral para dentro contra o encosto Dobragem 1 Eleve a gu...

Страница 102: ...ão ou reajuste por um fornecedor especialista ADVERTÊNCIA Risco de capotagem Se a superfície for irregular ou macia o dispositivo anti queda pode ficar preso em buracos no pavimento o que pode limitar ou eliminar a sua função de segurança Utilize o dispositivo anti queda apenas quando se deslocar numa superfície regular e firme Activação do dispositivo anti queda 1 Pressione o dispositivo anti que...

Страница 103: ... Pneu sólido perfil cinzento Pneu Pressão máx Pneu sólido tipo KIK preto Roda leve sólida A compatibilidade dos pneus listados acima depende da configuração e ou do modelo da sua cadeira de rodas 3 11 Almofada do assento É necessária uma almofada adequada para proporcionar uma distribuição da pressão uniforme no assento Utilize uma almofada do assento com uma capa antiderrapante ou bandas de fixaç...

Страница 104: ...o cinto Ajuste o comprimento com as fivelas para assegurar um espaço suficiente para introduzir as mãos entre o seu corpo e o cinto Recomendamos que o fecho seja mantido numa posição central ou seja efectuando ajustes em cada lado Certifique se de que não é possível ocorrer deslizamento do cinto nem abertura do fecho Repita o ajuste do cinto pélvico se necessário revendedor especialista Verifique ...

Страница 105: ...equipada com uma ligação de válvula universal 1 Retire a tampa anti pó da ligação da válvula 2 Pressione a ligação da válvula sobre a válvula aberta da roda e encha o pneu 4 3 Reflectores Poderá fixar reflectores nas rodas traseiras 1583571 B 105 ...

Страница 106: ...deira de rodas verifique o seu estado íntegro e as principais funções 8 2 Plano de manutenção página125 O distribuidor prepara a cadeira de rodas para poder começar a utilizá la O distribuidor explica lhe as principais funções e verifica se a cadeira de rodas está conforme as suas indicações e necessidades 106 1583571 B ...

Страница 107: ... está a conduzir ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o guarda lama implicando o risco de entalamento dos seus dedos Certifique se de que impulsiona sempre a cadeira de rodas utilizando apenas os aros de mãos ATENÇÃO Risco de esmagamento Pode existir um espaço muito pequeno entre a roda traseira e o travão de estacionamento implicando o risco de...

Страница 108: ...xGrepp e os Supergripp podem aquecer quando trava durante algum tempo Utilize luvas adequadas 1 Segure os aros e pressione de forma regular até a cadeira de rodas ficar imobilizada 6 3 Sentar se e levantar se da cadeira de rodas ADVERTÊNCIA Risco de queda Durante a permuta o risco de queda é maior Sente se ou levante se da cadeira de rodas apenas se estiver fisicamente apto ADVERTÊNCIA Risco de qu...

Страница 109: ...tada uma roda anti volteio Para encontrar o ponto de equilíbrio deve ter um acompanhante atrás da cadeira para este segurar a cadeira caso esta se vire Para evitar que a cadeira se vire monte um mecanismo anti volteio ADVERTÊNCIA Risco de basculação A cadeira de rodas pode inclinar se para a frente Quando preparar a cadeira de rodas teste o comportamento basculante e ajuste o estilo de condução em...

Страница 110: ...motores 6 5 Passar sobre degraus e bordas do passeio ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre degraus poderá perder o equilíbrio e tombar com a cadeira de rodas Passe sobre os degraus e as bordas de passeio lentamente e com cuidado Não passe sobre degraus que sejam mais altos do que 25 cm ATENÇÃO Uma roda anti volteio activa evita que a cadeira de rodas possa tombar para trás Desactive a roda an...

Страница 111: ...a cadeira para a frente até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão Subir um degrau ADVERTÊNCIA Risco de lesões graves A condução sobre degraus e lancis pode resultar em danos precoces por fadiga no encosto da cadeira de rodas O utilizador pode cair para fora da cadeira de rodas 1 Conduza a cadeira de rodas de forma a que as rodas traseiras atinjam a borda 2 Segurando ambos os punhos o acomp...

Страница 112: ...s rodas traseiras sobre a borda Ao fazê lo agarre se bem aos aros motores até as rodas dianteiras tocarem novamente no chão 6 6 Passar sobre escadas ADVERTÊNCIA Risco de queda Ao passar sobre escadas poderá perder o equilíbrio e cair com a cadeira de rodas Tente passar sobre escadas sempre com o auxílio de dois acompanhantes 1 As escadas podem ser ultrapassadas na medida em que se passa um degrau ...

Страница 113: ...e as subidas com uma inclinação superior a 7 Em subidas evite mudar de direcção de repente ATENÇÃO Mesmo em descidas não muito acentuadas A cadeira pode deslizar se não a controlar através dos aros motores Accione o travão de estacionamento quando estiver parado com a cadeira em descidas Subir Para conduzir a subir tem de tomar balanço manter o balanço e simultaneamente controlar a direcção 1 Incl...

Страница 114: ...equadas 6 8 Estabilidade e equilíbrio enquanto está sentado Nalgumas actividades e acções do quotidiano torna se necessário debruçar se da cadeira de rodas para a frente para o lado ou para trás Isto influencia muito a estabilidade da cadeira de rodas De forma a manter sempre o equilíbrio tenha em atenção o seguinte Debruçar se para a frente ADVERTÊNCIA Risco de queda Quando se debruça da cadeira ...

Страница 115: ...anteiras Estender a mão para trás para alcançar um objecto ADVERTÊNCIA Risco de queda Se se inclinar demasiado para trás poderá cair com a cadeira Não se debruce para além do encosto da cadeira Utilize um mecanismo anti volteio 1 Posicione as rodas dianteiras para a frente Para tal ande um pouco com a cadeira de rodas para a frente e depois para trás 2 Não accione os travões de estacionamento 3 Es...

Страница 116: ...riais muito desgastados podem afectar a consistência de peças de suporte Não movimente a cadeira de rodas com as rodas desmontadas em chão abrasivo p ex arrastar o chassis pelo asfalto 7 2 Dobragem e desdobragem da cadeira de rodas A cadeira de rodas tem um chassis rígido No entanto o encosto pode ser dobrado para a frente e fixado nessa posição 2 1 Dobragem da cadeira de rodas 1 Remova a almofada...

Страница 117: ...oda traseira não estiver totalmente encaixado a roda pode soltar se durante a utilização Tal poderá resultar na capotagem Certifique se de que os eixos removíveis estão totalmente encaixados sempre que instalar uma roda Remoção das rodas traseiras 1 Solte os travões 2 Com uma mão segure a cadeira de rodas na posição vertical 3 Com a outra mão segure a roda no suporte externo dos raios em redor da ...

Страница 118: ...o este deverá estar equipado com um sistema de retenção Os sistemas de refreio e de retenção do ocupante têm de estar aprovados em conformidade com a norma ISO 10542 1 Contacte o seu representante local ou fornecedor especialista da Invacare para mais informações sobre a obtenção e instalação de um sistema de retenção aprovado e compatível ADVERTÊNCIA Se por alguma razão for impossível transferir ...

Страница 119: ...se a utilização de pneus à prova de furos durante o transporte para evitar problemas de travagem devido a uma pressão dos pneus reduzida ADVERTÊNCIA Se componentes ou acessórios da cadeira de rodas se soltarem poderão ocorrer lesões ou danos durante uma colisão ou paragem brusca Certifique se de que todos os componentes e acessórios removíveis são retirados da cadeira de rodas e guardados com segu...

Страница 120: ...instalado As posições de refreio da cadeira de rodas onde se devem de colocar as correias do sistema de retenção estão marcadas com símbolos de ganchos fechados consulte as figuras que se seguem e a secção 1 2 Símbolos utilizados neste manual de utilização página 91 1 Utilizando as correias dianteira e traseira do sistema de retenção de 4 pontos prenda a cadeira de rodas às guardas instaladas do v...

Страница 121: ...alização das etiquetas de encaixe 2 Instale as correias dianteiras do sistema de guarda da forma que corresponde às instruções recomendadas de melhor prática do fabricante do cinto de segurança 3 Solte os travões de estacionamento e aplique tensão às correias dianteiras puxando a cadeira de rodas para trás pela parte posterior 4 Volte a aplicar os travões de estacionamento 1583571 B 121 ...

Страница 122: ...stão revestidos com um material de resistência ao deslizamento para evitar que escorreguem lateralmente sobre o eixo IMPORTANTE Verifique se as ventosas estão completamente engatadas dos dois lados e localizadas na mesma posição da secção recortada da guarda Certifique se de que os ângulos entre as guardas e as correias se encontram entre 40 e 45 Encaixar o cinto de postura ADVERTÊNCIA O cinto de ...

Страница 123: ...tenção de passageiro de 3 pontos não está afastado do corpo do utilizador devido a peças da cadeira de rodas tais como os apoios de braços ou as rodas etc Certifique se de que há uma via livre entre o utilizador e o ponto de ancoragem para a retenção do utilizador sem interferência por qualquer parte do veículo cadeira de rodas assento ou acessório Certifique se de que o cinto do colo fica bem ape...

Страница 124: ...o sistema IMPORTANTE Aplique o cinto pélvico do sistema de retenção de passageiro de 3 pontos na zona mais baixa da pélvis para que o ângulo do cinto pélvico fique na zona preferencial A de 30 a 75 em relação ao plano horizontal Um ângulo mais inclinado é a melhor configuração mas nunca poderá exceder os 75 A 3 0 7 5 124 1583571 B ...

Страница 125: ...ecute regularmente os seguintes trabalhos de manutenção ou solicite a outra pessoa para os executar Semanal mente Mensal mente Anual mente Verificar a pressão de ar dos pneus x Verificar a posição correcta das rodas traseiras x Semanal mente Mensal mente Anual mente Verificação do ajuste da articulação do apoio de costas x Verifique o cinto de postura x Controlo visual x Limpar rodas dianteiras x ...

Страница 126: ...o visual 1 Veja se encontra peças soltas rasgos ou outros danos na cadeira de rodas 2 Solicite a verificação da cadeira de rodas por parte de um técnico especializado se verificar algum problema Limpar rodas dianteiras 1 Verifique se as rodas dianteiras rodam sem dificuldade 2 Remova sujidade e cabelos dos rolamentos das rodas dianteiras Verificar uniões aparafusadas Se a cadeira for utilizada com...

Страница 127: ... a câmara com remendos para bicicletas ou caso necessário substitua a câmara de ar 5 Encha a câmara lentamente com ar até esta ficar redonda 6 Insira a válvula no orifício da jante para a válvula e coloque a câmara de ar dentro do pneu a câmara deverá posicionar se sem dobras em volta 7 Levante os flancos dos pneus sobre a borda da jante Comece na zona da válvula e utilize um saca pneus para bicic...

Страница 128: ...cadeira de rodas estiver suja tente limpar a sujidade enquanto ainda estiver molhada e seque cuidadosamente a cadeira com um pano 8 4 Desinfecção É permitida a utilização de produtos de desinfecção para pulverizar ou esfregar que foram testados e reconhecidos Encontrará uma lista de produtos de desinfecção autorizados no Instituto Robert Koch em www rki de 128 1583571 B ...

Страница 129: ...tificam problemas e se resolvem ATENÇÃO Se identificar algum problema com a sua cadeira de rodas p ex uma diferença grande no comportamento de condução da cadeira contacte imediatamente o distribuidor IMPORTANTE Algumas das medidas apresentadas têm de ser tomadas por parte de um distribuidor autorizado As medidas em questão estão assinaladas Recomendamos que solicite um distribuidor para efectuar ...

Страница 130: ...te Montas as rodas traseiras mais atrás solicitar a técnico especializado A cadeira de rodas tomba muito facilmente para trás Ângulo do encosto demasiado grande Diminuir o ângulo do encosto solicitar a técnico especializado Pressão de ar do pneu errada numa ou em ambas as rodas traseiras Corrigir a pressão de ar dos pneus 3 10 Pneus página103 Os travões não travam correctamente ou de forma assimét...

Страница 131: ...de rolamentos solicitar a técnico especializado Rodas dianteiras vibram com velocidade mais elevada Roda dianteira completamente desgastada Substituir roda dianteira solicitar a técnico especializado Roda dianteira anda com dificuldade ou está bloqueada Rolamentos sujos ou danificados Limpar ou substituir rolamentos solicitar a técnico especializado 1583571 B 131 ...

Страница 132: ...cessário tomar as seguintes medidas Limpeza e desinfecção 8 3 Conservação página 127 e8 4 Desinfecção página128neste manual de instruções Inspecção 8 2 Plano de manutenção página 125 neste manual de instruções Adaptação ao utilizador segundo a documentação de serviço disponível junto da representação da küschall do seu país final deste documento 10 3 Eliminar como resíduo Tenha atenção ao meio amb...

Страница 133: ...costo 74 78 82 86 90 C Comprimento da distância do joelho ao calcanhar 400 480 mm em incrementos de 10 mm D Parte frontal da altura do assento 480 510 mm em incrementos de 10 mm E Parte traseira da altura do assento 400 480 mm em incrementos de 10 mm F Altura do encosto 315 480 mm em incrementos de 15 mm G Comprimento total 75 aprox 830 mm 90 aprox 760 mm H Largura do assento 360 480 mm em increme...

Страница 134: ...a fabricar as cadeiras küschall são constituídos pelos seguintes materiais Tubos do chassis Tubos do encosto Alumínio Titânio1 Carbono1 Capa do assento Capa do encosto PA PE PVC Punho Aço Alumínio PVC Guarda lateral Guarda lama Plástico ou Carbono1 Peças de suporte Acessórios Aço Alumínio Titânio1 Parafusos e pinos Aço Rodízios Alumínio 1 As opções Carbono e ou Titânio não estão disponíveis para t...

Страница 135: ...Notes ...

Страница 136: ...acare Ireland Ltd Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road Swords County Dublin Tel 353 1 810 7084 Fax 353 1 810 7085 ireland invacare com www invacare ie Asia Invacare Asia Ltd 1 Lenton Place North Rocks NSW 2151 Australia Phone 61 02 8839 5333 Fax 61 02 8839 5343 asiasales invacare com www invacare com Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 784 Leça do Balio Tel 351 0 225 1059 46 ...

Отзывы: