52 |
Použité grafické symboly / Key to the graphic symbols / Verwendete grafische Symbole
Wykorzystane ikony
Popis / CZ
Opis / SK
Description / ENG
Beschreibung / DE
Opis / PL
1
Hlavní vypínač
Hlavný vypínač
Mine switch
Hauptschalter
Główny włącznik
2
Uzemnění
Uzemnenie
Grounding
Erdung
Uziemienie
3
Kontrolka tepelné ochrany
Kontrolka tepelnej ochrany
Yellow signal light for
overheat cut off
Signallampe Wärmeschutz Kontrolka ochrony termicznej
4
Výstraha riziko úrazu
elektrickým proudem
Výstraha pre riziko úrazu
el. prúdom
Warning risk of electric shock
Warnung Risikounfall
durch el. Strom
Ostrzeżenie przed ryzykiem
porażeniem prądem elektryc.
5
Mínus pól na svorce
Mínus pól na svorke
Negative pole snap-in
connector
Minuspol auf der Klemme
Biegun ujemny na zacisku
6
Plus pól na svorce
Plus pól na svorke
Positive pole snap-in
connector
Pluspol auf der Klemme
Biegun dodatni na zacisku
7
Ochrana zemněním
Ochrana uzemnením
Grounding protection
Erdungsschutz
Ochrona przez uziemnienie
8
Svařovací napětí
Zváracie napätie
Volts
Schweißspannung
Napięcie spawania
9
Svařovací proud
Zvárací prúd
Amperes
Schweißstrom
Prąd spawania
10
V.R.D. bezpečnostní
systém MMA
V.R.D. bezpečnostný
systém MMA
V.R.D safety system MMA
V.R.D. Sicherheitssystem
MMA
V.R.D. system
bezpieczeństwa MMA
11
Doběh proudu
Dobeh prúdu
Current run-out
Stromauslauf
Opadanie natężenia prądu
12
Koncový proud
Koncový prúd
End current
Schlußstrom
Prąd końcowy
13
HOT START - procentuelní
navýšení proudu při funkci
HOT START
HOT START – percentuálne
navýšenie prúdu pri funkcii
HOT-START
HOT START - percentage
increase of current with
function HOT START
HOT START - Prozentuelle
Stromer-höhung bei der
Funktion HOT START
HOT START - procentowy
wzrost natężenia prądu
podczas zastosowania
funkcji HOT START
14
Frekvence přepínání
horního a dolního proudu
Frekvencia prepínania
horného a dolného prúdu
Frequency of switching upper
and lower current
Frequenz der Umschaltung
des oberen und unteren
Strom
Częstotliwość
przełączania prądu górnego
i dolnego
15
Likvidace použitého
zařízení
Likvidácia použitého
zariadenia
Disposal of used
machinery
Entsorgung der benutzten
Einrichtung
Likwidacja urządzenia
wykorzystanego
16
Pozor nebezpečí
Pozor nebezpečenstvo
Caution danger
Vorsicht Gefahr
Uwaga
niebezpieczeństwo
17
Seznamte
se s návodem k obsluze
Oboznámte sa
s návodom na obsluhu
Read service instructions
Lernen Sie die
Bedienanweisung kennen
Zaznajom się z instrukcją
obsługi
18
Zplodiny a plyny při svařování Splodiny a plyny pri zváraní
Safety regarding welding
fumes and gas
Produkte und Gäse beim
Schweißen
Spaliny i gazy podczas
spawania
19
Ochrana před zářením,
popáleninami a hlukem
Ochrana pred žiarením,
popáleninami a hlukom
Protection from radiation,
burns and noise
Schutz vor Strahlung,
Brandwunden und Lärm
Ochrona przed
promieniowaniem,
popaleniami i hałasem
20
Zabránění požáru a exploze
Zabránenie požiaru
a explózii
Avoidance of flames and
explosions
Brandverhütung und Explosi
-
onverhütung
Zapobieganie powstawaniu
pożarów i wybuchów
21
Nebezpečí spojené
s elektromagnet. polem
Nebezpečenstvo spojené
s elektromagnetickým poľom
Risks due electromagnetic
fields
Die mit elmagn. Strahlung
verbundene Gefahr
Ryzyka połączone
z polem
elektromagnetycznym
22
Suroviny a odpad
Suroviny a odpad
Materials and disposal
Rohstoffe und Abfälle
Surowce i odpady
23
Manipulace a uskladnění
stlačených plynů
Manipulácia a uskladnenie
stlačených plynov
Manipulation and Storage
with compressed gas
Manipulation und
Lagerung mit Druckgas
Manipulacja i składowanie
gazów sprężonych