background image

FRANCAIS

18

9

10

11

4

5

6

4

6

5

3

7

8

1

2

12

Travaux préalables

Béquiller la moto.

REMARQUE : Une béquille arrière (610.29.055.400) et un adaptateur en

V universel (610.29.055.120) disponibles auprès de KTM sont recom-

mandés.

- Déposer la selle.

- Déposer le réservoir.

- Démonter le cache du radiateur à droite et à gauche.

- Déposer le conduit d'échappement à droite et à gauche.

- Déposer l'habillage arrière à droite et à gauche.

- Démonter l'habillage frontal en haut, à droite et à gauche.

- Démonter l'habillage frontal en bas, à droite et à gauche.

- Déposer la durite d'aspiration à droite et à gauche.

- Démonter le phare.

- Démonter la partie supérieure de la boîte à filtre.

Montage

- Déposer la vis 

(9)

et 

(10)

, positionner la tôle d'adapteur pour le boîtier

de capteurs 

(4)

et remonter les vis d'origine 

(9)

et 

(10)

.

- Retirer la vis 

(11)

, mettre en place la tôle d'adapteur pour l'arbre de

sélection 

(5)

et remonter les vis d'origine 

(11)

(Loctite 243). 

- Monter l'écrou multifonctions 

(6)

sur la tôle d'adapteur de l'arbre de

sélection.

Contenu de la livraison : 

1x Boulon de culasse M5x16 

(1)

1x Vis à tête bombée M5x20 

(2)

1x Écrou multifonctions M5 

(3)

69008021080

1x Tôle de fixation boîtier de capteurs

(4)

69034081010

1x Tôle d'adapteur arbre de sélection 

(5)

69034081015

1x Tôle de support bouton MARCHE/ARRÊT 

(6)

69034081020

1x Plastique mousse 70x85x5mm 

(7)

69034081025

1x Collier pour câbles 300/4.8mm 

(8)

44011076305

1x Câble2 

(12)

69034081030

Содержание 69034081044

Страница 1: ...Information Power Parts www ktm com 69034081044 03 2009 3 211 443 3211443...

Страница 2: ...i ed assicurano altissime prestazioni KTM NON PU ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Se dovessero sorgere...

Страница 3: ...ten Oberteil demontieren Montage Schraube 9 und 10 demontieren Adapterblech f r Sensorbox 4 posi tionieren und Original Schrauben 9 und 10 wieder montieren Schraube 11 entfernen Adapterblech f r Schal...

Страница 4: ...ox 1 1x Schaltautomat 2 1x Kabel1 3 1x EIN AUS Schalter 5 1x Inbusschl ssel 6 Sensorbox an Position A mit der Mutter 11 befestigen Mit der Mutter 7 kontern Grundeinstellung Schaltschieber Den Schalthe...

Страница 5: ...anlage verwendet werden Kabel1 am Schaltautomaten anstecken Kabel1 wie in Skizze gezeigt nach vorne verlegen HINWEIS Kabel1 durch die F hrung nach vorne verlegen Bild A Kabel1 mit dem Stecker ACC2 1 v...

Страница 6: ...der Fall die Stecker vertauschen Kabel der Sensorbox am Schaltautomaten anstecken S mtliche Kabel ordnungsgem verlegen und mit Kabelbinder sichern Sicherstellen dass die Kabel nicht geknickt oder gek...

Страница 7: ...tvorgang z B durch Schalthebelvibrationen unbeabsichtigt und fr hzeitig auszul sen RESTART Schraube f r Wiedereinschaltung der Z ndung Markierung 2 Die Justierung des Z ndungs RESTART erfolgt durch di...

Страница 8: ...with the universal V adapter 610 29 055 120 is recommended Remove the seat Remove the tank Remove the left and right radiator shrouds Remove the left and right exhaust ducts Remove the left and right...

Страница 9: ...er Scope of delivery quick shifter 69034080000 1x sensor box 1 1x quick shifter 2 1x cable1 3 1x ON OFF switch 5 1x Allen key 6 Attach the sensor box at position A with nut 11 Lock with nut 7 Basic se...

Страница 10: ...ogether with the optional alarm system Connect Cable1 to the quick shifter Route Cable1 to the front as shown in the illustration NOTE Route Cable1 through the guide to the front Figure A Connect Cabl...

Страница 11: ...box LED must be green If not swap the connectors Connect the cable of the sensor box to the quick shifter Properly route all cables and secure them with cable ties Ensure that the cables are neither...

Страница 12: ...shifting unintentionally or too early e g due to shift lever vibrations RESTART Screw for restarting the ignition marking 2 The ignition RESTART is adjusted using screw 2 Slowly push the shift lever...

Страница 13: ...i aspirazione a sinistra e a destra Smontare il faro Smontare la parte superiore della cassa filtro Montaggio Rimuovere le viti 9 e 10 posizionare la lamiera adattatore della sca tola sensori 4 e riav...

Страница 14: ...tivo di cambio marce automatico 69034080000 N 1 scatola sensori 1 N 1 dispositivo di cambio marce automatico 2 N 1 cavo1 3 N 1 interruttore ON OFF 5 N 1 chiave a brugola 6 Fissare la scatola sensori i...

Страница 15: ...le Collegare il cavo1 al dispositivo di cambio marce automatico Portare il cavo1 verso la parte anteriore del veicolo come mostrato nel disegno NOTA BENE Portare il cavo1 verso la parte anteriore del...

Страница 16: ...o di cambio marce auto matico Disporre tutti i cavi correttamente e assicurarli con la fascetta serracavi Assicurarsi che i cavi non rischino di venire piegati o bloccati in qualche modo Rimuovere il...

Страница 17: ...anticipo ad es per effetto delle vibrazioni della leva del cambio RESTART vite per il reinserimento dell accensione contrassegno 2 La regolazione del punto di RESTART dell accensione avviene attraver...

Страница 18: ...onter la partie sup rieure de la bo te filtre Montage D poser la vis 9 et 10 positionner la t le d adapteur pour le bo tier de capteurs 4 et remonter les vis d origine 9 et 10 Retirer la vis 11 mettre...

Страница 19: ...tenu de la livraison automate 69034080000 1x Bo tier de capteurs 1 1x Automate 2 1x C ble1 3 1x Bouton MARCHE ARR T 5 1x Cl Allen 6 Fixer le bo tier de capteurs en position A avec l crou 11 Contrer av...

Страница 20: ...me disponible en option Brancher le c ble1 sur l automate Disposer le c ble1 vers l avant comme sur la photo REMARQUE Faire passer le c ble1 vers l avant par le passage fig A Brancher le c ble1 avec l...

Страница 21: ...Dans le cas contraire inverser les connecteur Brancher le c ble du bo tier de capteurs sur l automate Disposer l ensemble des c bles dans les r gles de l art et les fixer avec des serre c ble S assure...

Страница 22: ...r inopin ment et de mani re pr matur e par ex par suite de vibrations dans le s lecteur Vis RESTART pour le r enclenchement de l allumage rep re 2 Utiliser la vis 2 pour effectuer le r glage de la co...

Страница 23: ...la derecha Desmontar el faro Desmontar la parte superior de la caja del filtro Montaje Desmontar los tornillos 9 y 10 colocar la plancha adaptadora para la caja de sensores 4 y volver a montar los tor...

Страница 24: ...1x Caja de sensores 1 1x Cambio autom tico 2 1x Cable 1 3 1x Interruptor de conexi n y desconexi n 5 1x Llave Allen 6 Fijar la caja de sensores en la posici n A con al tuerca 11 Asegurarla con la tuer...

Страница 25: ...pueden utilizar juntos Conectar el cable 1 al cambio autom tico Llevar el cable 1 hacia delante tal como se muestra en el esquema NOTA Llevar el cable 1 hacia delante a trav s de la gu a figura A Cone...

Страница 26: ...ello no sucede intercambiar los conectores Conectar el cable de la caja de sensores al cambio autom tico Tender correctamente todos los cables y asegurarlos con cinta sujetaca bles Asegurarse de que l...

Страница 27: ...nvoluntaria o demasiado temprano p ej si se producen vibraciones en el pedal del cambio Tornillo RESTART para la reconexi n del encendido marca 2 La reconexi n del encendido RESTART se ajusta con el t...

Отзывы: