30
42
0828233
Customer service:
# 1-800-745-3391
Monday - Friday
8 am to 8 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.us
Servicio al cliente:
# 1-800-745-3391
Lunes a viernes
8 am a 8 pm, hora del este
www.dolce-gusto.us
Customer service:
# 1 888 809-9267
Monday - Friday
9 am to 6 pm, Eastern time
www.dolce-gusto.ca
Service après-vente:
# 1 888 809-9267
Du lundi au vendredi,
de 9 h à 18 h, heure de l‘Est
www.dolce-gusto.ca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
OFF
ON
30 min
If dispensing is slower
than usual, or if be-
verage is cooler than
usual, descale.
Si la bebida es más fría
de lo normal es nece-
sario descalcificar.
Si la boisson est plus
froide que d‘habitude,
effectuer un détar-
trage.
If no liquid comes out
when rinsing or desca-
ling: Unblock injector
with cleaning needle.
Si no sale líquido
durante el aclarado
o la descalcificación:
desbloquear el inyector
con la aguja de lim-
pieza.
S‘il n‘y a pas de sortie
de liquide au moment
du rinçage ou du
détartrage: débloquer
l’injecteur avec une
aiguille de nettoyage.
If power button flashes,
unplug for 30 minutes.
Plug machine back in.
Turn on the machine.
If power button still flashes,
call customer service.
Si el botón de encendido
parpadea, desenchufar durante
30 minutos.
Enchufe de nuevo la máquina.
Encender la máquina.
Si el botón de encendido con-
tinúa parpadeando, llamar al
servicio al cliente.
Si le bouton marche/arrêt
clignote, débrancher la ma-
chine pendant 30 minutes.
Rebrancher la machine.
La remettre sous tension.
Si le bouton marche/arrêt
continue à clignoter, appeler
le service après-vente.
Содержание Nescafe Dolce Gusto Creativa KP250650
Страница 2: ...2...