background image

FRANÇAIS

15

M1157-3_draft-0

Pannes

L’écran, en plus d’afficher l’état de fonctionnement du 

déshumidificateur, signale aussi d’éventuelles pannes (Tab.C). Si 

jamais se vérifiait une des conditions d’erreur décrites ci-après il 

sera nécessaire l’intervention de personnel spécialisé pour leur 

résolution.

Écran 

Description

n

Capteur de température cassé ou détaché

u

Capteur d’humidité cassé ou détaché

Tab.C – 

Signalement des erreurs

Procédures d’utilisation

Allumage

Lorsque la fiche est branchée, l’écran D clignote pendant 5 

secondes et indique le dernier état de fonctionnement du 

déshumidificateur : puis, si le mode de fonctionnement est diffé-

rent de zéro, l’écran cesse de clignoter.

Extinction

Pour éteindre le déshumidificateur, appuyez sur la touche T1 

jusqu’à ce que la valeur indiquée sur l’écran devienne 0. Lorsque 

le mode de fonctionnement zéro est sélectionné, aussi bien le 

voyant S1 et l’écran D clignotent.

Le dégivrage

La carte électronique gère automatiquement le cycle de dé-

givrage, qui élimine de manière cyclique la glace de l’échan-

geur, en maintenant l’efficacité du passage de l’air même à basse 

température. Le cycle de dégivrage est signalé par l’allumage du 

voyant S3.

Entretien

Les déshumidificateurs de la série KRK ne nécessitent pas d’in-

terventions d’entretien spéciales. Il est conseillé de les épousseter 

et nettoyer les grilles d’entrée et de sortie de l’air. En cas de dys-

fonctionnement ou de panne, contactez votre revendeur. En cas 

d’endommagement le câble doit être remplacé par un similaire 

par un personnel qualifié et expérimenté.

ATTENTION : Avant d’effectuer toute opération 

sur l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation 

électrique.

Nettoyage du filtre

Le filtre peut être nettoyé avec un aspirateur ou de l’eau : dans 

ce dernier cas, attendre que le filtre soit bien sec avant de le re-

monter.

Nettoyez souvent le filtre à air surtout dans les pièces 

poussiéreuses : un filtre sale empêche le passage de 

l’air et réduit l’efficacité du déshumidificateur.

Démontage du filtre

Enlever la grille avant G, puis démonter le filtre F.

Fig.8 – 

Le filtre de l’air.

Montage du filtre 

Appuyer le filtre F contre la grille d’aspiration, puis monter la 

grille avant G.

Stockage

•  Conservez l’appareil dans un milieu dont les températures 

sont comprises entre -25 C et +55°C.

•  Lorsque l’appareil est encore emballé, respectez les indica-

tions sur la boîte.

•  N’empilez pas d’autres matériaux lourds sur la boîte.

Vérifications à effectuer avant 

et après une longue période 

d’inactivité

Avant

•  Débrancher la fiche.
•  Couvrez la machine pour la protéger de la poussière.

Après

•  Le ventilateur doit tourner librement sans frottements ;
•  Faites fonctionner l’appareil conformément aux instructions 

contenues dans ce manuel.

Содержание KRK 160

Страница 1: ...L ITALIEN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH Air dehumidifier instruction manual FRANÇAIS Déshumidificateur d air manuel d instructions DEUTSCH Luftentfeuchter Bedienungshandbuch ITALIANO Deumidificatore d aria manuale d istruzioni Luftentfeuchter KRK 80 KRK 160 KRK 240 ...

Страница 2: ...2 M1157 3_draft 0 ...

Страница 3: ...3 M1157 3_draft 0 ...

Страница 4: ...4 M1157 3_draft 0 ...

Страница 5: ...5 M1157 3_draft 0 ...

Страница 6: ...G Wartungsarbeiten am Kältekreislauf oder der Elektrik dürfen generell nur von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden Sachgemässe Verwendung Alle Geräte der Reihe KRK sind Luftentfeuchter deren Aufga be darin besteht der Umgebung mithilfe eines Kältekreislaufes Feuchtigkeit zu entziehen Die neue elektronische Steuerung verwaltet alle Funktionen des Luftentfeuchters inklusive des automatischen E...

Страница 7: ...t entzogen Abtauen Wenn die Temperatur unter ca 16 C fällt kann sich Eis am Verdampfer 9 bilden Das Eis muss regelmässig entfernt wer den um einen ungehinderten Luftstrom zu gewährleisten Die Platine steuert den Abtauvorgang vollkommen automatisch siehe unten Während des Abtauvorgangs ist der Verdichter 6 ausser Betrieb Die Dauer des Abtauvorgangs hängt von der Luftfeuchtigkeit und der Temperatur ...

Страница 8: ...s Wasser korrekt abläuft muss der Ab flussschlauch ein Gefälle nach unten haben und ausgestreckt ohne Schlingen oder Verengungen gleich welcher Art verlegt werden Bedienfeld Abb 7 Das Bedienfeld S1 Grüne Kontrollleuchte für den Netzstrom Die Kontroll leuchte beginnt zu leuchten wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist ansonsten blinkt sie wenn er sich im Zustand 0 befindet mit Strom versorgt jedoch...

Страница 9: ...feuchter der Reihe KRK erfordern keine besondere Pflege oder Wartung Es wird empfohlen sie abzustauben und die Gitter am Luftein und Austritt sauber zu halten Im Falle von Funktionsstörungen oder einem Defekt wenden Sie sich bit te an Ihren Händler Sollte das Kabel beschädigt sein muss es von Fachpersonal durch ein analoges ausgetauscht werden ACHTUNG Bevor an dem Gerät Eingriffe jeglicher Art vor...

Страница 10: ...ler beim Erwerb eines neuen gleichwertigen Gerätes zurückgeben Die fachgerechte getrennte Müllentsorgung ermöglicht ein sinnvolles Recycling des Altgerätes und eine umweltgerechte Entsorgung die dem Schutz unserer Umwelt und Gesundheit dient und erleichtert das Recycling der Materialien aus denen das Gerät besteht Schaltplan Abb 9 Schaltplan Bez Beschreibung 1 Ventilator 2 Verdichter 3 Leistungspl...

Страница 11: ...11 M1157 3_draft 0 ...

Страница 12: ...pération d entretien sur le cir cuit frigorifique ou sur le circuit électrique doit être effectuée uniquement par un personnel expérimenté et qualifié Utilisation correcte Les appareils de la série KRK sont des déshumidificateurs d air dont le but est d enlever l humidité de l environnement à l aide d un circuit frigorifique le nouveau contrôle électronique gère toutes les fonctions du déshumidifi...

Страница 13: ...ient Cycle de dégivrage Si la température descend en dessous des 16 C environ de la glace peut se former sur l évaporateur 9 La glace doit être reti rée régulièrement pour éviter de gêner le passage de l air La carte électronique gère le cycle de dégivrage de façon totalement auto matique voir ci dessous Le compresseur 6 est arrêté pendant le cycle de dégivrage La durée du cycle dépend des conditi...

Страница 14: ...aucune sorte Panneau de commande Fig 7 Le panneau de commande S1 Voyant vert ligne Le voyant s allume lorsque le déshumidificateur fonctionne sinon il clignote lorsqu il est en état 0 alimenté mais éteint S3 Voyant jaune dégivrage Le voyant s allume lorsque le déshumidificateur effectue le dégivrage automatique T1 Touche diminution Appuyez sur cette touche pour dimi nuer la valeur indiquée dans le...

Страница 15: ... in terventions d entretien spéciales Il est conseillé de les épousseter et nettoyer les grilles d entrée et de sortie de l air En cas de dys fonctionnement ou de panne contactez votre revendeur En cas d endommagement le câble doit être remplacé par un similaire par un personnel qualifié et expérimenté ATTENTION Avant d effectuer toute opération sur l appareil débranchez la fiche d alimentation él...

Страница 16: ...hetez un nouvel appa reil de même type à raison d un à un La collecte sélective appropriée pour la mise en marche suivante de l appareil destiné au recyclage au traitement et à l élimination environnementalement compatible contribue à éviter des effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé Schéma électrique Fig 9 S...

Страница 17: ...ale esperto e qualificato Uso corretto Gli apparecchi della serie KRK sono dei deumidificatori d aria il cui scopo è di togliere l umidità dall ambiente utilizzando un circuito frigorifero il nuovo controllo elettronico gestisce tutte le funzioni del deumidificatore compreso l avvio e l arre sto automatico nonché il sistema di sbrinamento se necessario Questi apparecchi sono stati concepiti per un...

Страница 18: ...Il ghiaccio dev essere elimina to regolarmente per evitare che impedisca il passaggio dell aria La scheda elettronica gestisce il ciclo di sbrinamento in modo completamente automatico vedi più avanti Durante il ciclo di sbrinamento il compressore 6 viene fermato La durata del ciclo dipende dalle condizioni di umidità e temperatura Installazione Per una corretta installazione seguire la sequenza di...

Страница 19: ...to S3 Spia gialla sbrinamento La spia si accende quando il deumidificatore sta effettuando lo sbrinamento automatico T1 Tasto decremento Premendo questo tasto si fa diminuire il valore indicato nel pannello D fino a 0 T2 Tasto incremento Premendo questo tasto si fa aumentare indicato nel pannello D il valore fino a C D Display Il display visualizza lo stato di funzionamento del deumidificatore sec...

Страница 20: ...neggiamento il cavo deve essere fatto sostituire con uno analogo da personale esperto e qualificato ATTENZIONE Prima di eseguire qualunque tipo di intervento sull apparecchio staccare la spina di alimentazione della corrente Pulizia del filtro Il filtro può essere pulito con l aspirapolvere o in acqua in quest ultimo caso attendere che il filtro sia asciutto prima di ri montarlo Pulire spesso il f...

Страница 21: ...sto di un nuovo prodotto di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell ap parecchiatura dimessa al riciclaggio al trattamento e allo smal timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui e composto il prodotto Schema elettrico Fi...

Страница 22: ... manages all of the de humidifier s functions including automatic start and stop and defrosting cycle if necessary These dehumidifiers were designed for a domestic and not industrial use Reasonably foreseeable misuse Do not use this appliance in ways other than the one described in this manual any other use is considered potentially dangerous both for the machine and for people Main components The...

Страница 23: ...osting cycle the compressor 6 stops The time it takes to melt the ice changes with the humidity and temperature Installation For correct installation follow the series of operations described below Handling Before installation it is advisable to bring the packed dehumidi fier as close as possible to the place where it will be mounted CAUTION The size and the weight of the machine require the aid o...

Страница 24: ... off S2 Red light full tank The light blinks together with the green one S1 when the tank is full missing or incorrectly positioned S3 Yellow light defrost The light switches on during the auto matic defrosting cycle T1 Decrease button Pushing this button will decrease the val ue of the display D down to 0 T2 Increase button Pushing this button will increase the value of the display D up to C D Di...

Страница 25: ...e cable must be re placed with a similar one only by experienced and qualified staff ATTENTION Before doing anything on the appli ance disconnect the power supply by unplugging the machine How to clean the filter The filter can be cleaned with a vacuum cleaner or with water in this case dry it before assembly Keep the air filter clean especially in dusty rooms a dirty filter reduces the air flow a...

Страница 26: ...on purchase of a new product of an equivalent type on a one for one basis Proper segregated waste collection of old appliances for sub sequent recycling treatment and environmentally compatible disposal helps avoid possible negative effects on the environ ment and health and favours recycling of the materials the product is made of Wiring diagram Pic 9 Wiring diagram Ref Description 1 Fan 2 Compre...

Страница 27: ...27 M1157 3_draft 0 ...

Страница 28: ......

Отзывы: