- 24 -
DE Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke (
A
)
mit Pinsel säubern.
EN Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell (
A
)
with a small brush.
FR Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule (
A
) à I´aide d´un pinceau.
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker. Lichtcel (
A
) met
kwastje schoonmaken.
IT La macchina non si ferma.
Togliere la spina. Pulite la fotocellula (
A
)
con una piccola spazzola.
ES La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.
Limpie la célula fotoeléctrica (
A
) con un
cepillo.
SV Maskinen stannar inte
Ta bort nätanslutningen. Rengör
fotcellen (
A
) med en liten borste.
DE Maschine schaltet ab.
Überlastschutz.
Maschine abkühlen
lassen.
(Symbol und "R" blinken
abwechselnd).
•
Bleibt die Maschine während dem
Vernichten stehen (Überhitzung),
warten bis nur noch Symbol grün
blinkt, Symbol
(
) drücken, Maschine
läuft weiter.
EN Machine stops.
Overload protection.
Please let the
machine cool down
.
(Symbols and "R"
flash alternatively).
•
If the machine stops during shredding
wait until the green symbol
only
flashes. Press
(
) symbol the
machine will restart.
FR Le destructeur s´arrête:
protection
thermique du moteur;
laisser refroidir la
machine.
(Les symboles et "R"
clignotent alternativement).
•
Si la machine s’arrête pendant la
‘y ait plus que le témoin vert qui
clignote, puis appuyer sur le symbole
(
) ?. La machine se remet en
marche.
•
Mögliche Störungen
•
Possible malfunctions
•
•
Incidents éventuels
•
Mogelijke storingen
•
•
Possible malfunzionamento
•
Posibles fallos de funcionamiento
•
•
Möjliga driftsstörningar
•