krispol STARCUS K06/K10 Скачать руководство пользователя страница 4

4

ZNAKI  I SYMBOLE INFORMACYJNE I OSTRZEGAWCZE

PL

GB

MEANING
descriptions, suggestions, comments

DANGER
A risk of accident, possibly a fatal one, to the user.

ATTENTION

Advice on how to prevent wear and tear of the product. 

REMEMBER
Key functions or useful information. Pay maximum attention to information denoted as shown.

ADDITIONAL   INFORMATION

Additional information.

DANGER

ELECTRICAL DANGER

PROHIBITION

DO NOT REMOVE GUARDS

COMMANDS

BEFORE COMMENCING WORK OR REPAIRS, TURN OFF THE POWER SUPPLY.

ZNACZENIE                      

opis, sugestie, uwagi 

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Dla użytkownika oznacza niebezpieczeństwo wypadku, w tym śmiert

elnego.

UWAGA

Rada jak zapobiegać zużyciu produktu. 

PAMIĘTAJ
Kluczowe funkcje lub użyteczne informacje. Należy zwrócić maksymalną uwagę na informacje opatrzone tym symbolem.
INFORMACJE DODATKOWE

Informacje dodatkowe.

ZAGROŻENIE

ZAGROŻENIE ELEKTRYCZNE

ZAKAZ 

NIE  ZDEJMOWAĆ ZABEZPIECZEŃ 

POLECENIA

 

WYŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY LU

B NAPRAWY.

INFORMATION / WARNING SIGNS AND SYMBOLS

GB

BEDEUTUNG
Beschreibung, Empfehlungen, Hinweise

HINWEIS
Ein Hinweis, wie dem V

erschleiß des Produktes vorzubeugen ist. 

DENKEN SIE DARAN 

Funktionen von Schlüsselbedeutung oder nützliche Informationen.

 Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufme

rksamkeit zu schenken.

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

Zusätzliche Informationen.

GEFÄHRDUNG

ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG

VERBOT

SICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN

INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE

ANWEISUNGEN

BEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN.

DE

GEFAHR

Für den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tödli

chem Ausgang.

INFORMAČNÍ A VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY A SYMBOLY

 

 

CZ

VÝZNAM 
popis, doporučení, poznámky 

NEBEZPEČÍ 
Uživatelům hrozí nebezpečí úrazu, včetně smrtelného.

POZNÁMKA  

Rada, jak zabránit opotřebení výrobku. 
PAMATUJTE
Klíčové funkce nebo užitečné informace. Věnujte maximální pozornost informacím opatřeným tímto symbolem.    

DODATEČNÉ INFORMACE
Dodatečné informace.

NEBEZPEČÍ

ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ 

ZÁKAZ 

NESNÍMEJTE ZABEZPEČENÍ 

POKYNY

  

VYPNĚTE ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ PŘED ZAHÁJENÍM. PRÁCE NEBO OPRAVY.

DK

INFORMATIONS- OG ADVARSELSTEGN OG -SYMBOLER

SE

INFORMATIONS- OCH VARNINGSSYMBOLER

BETYDNING
beskrivelse, forslag, kommentarer

FARE
For brugeren betyder det, at der er risiko for ulykke, herunder med dødelig udgang.
OBS
Råd vedrørende forhindring af slitage af produktet.
HUSK
Nøglefunktioner el. nyttige oplysninger. Læg særlig mærke til oplysninger markeret med dette symbol.
SUPPLERENDE OPLYSNINGER
Supplerende oplysninger.

FARE

ELEKTRISK FARE

FORBUD

SIKKERHEDSANORDNINGER MÅ IKKE FJERNES

PÅBUD

EL-FORSYNING FRAKOBLES INDEN PÅBEGYNDELSE AF ARBEJDE EL. REPARATION.

BETYDELSE
beskrivning och anmärkningar

FARA
För användaren innebär denna symbol risk för olyckor, inklusive livshotande olyckor.
OBSERVERA
Anvisningar om hur man förhindrar slitage av produkten.
KOM IHÅG
Viktigaste funktioner och annan användbar information. Användaren bör ägna maximal uppmärksamhet åt all information som markeras med denna symbol.
YTTERLIGARE INFORMATION
Ytterligare information.

RISK

ELEKTRISK RISK

GÖR INTE DET

TA INTE AV SÄKERHETSSKYDDEN

OBLIGATORISKA ÅTGÄRDER

STÄNG AV STRÖMFÖRSÖRJNINGEN INNAN DU BÖRJAR ARBETA ELLER REPARERA.

FR

SIGNES ET SYMBOLES D’INFORMATION ET D’AVERTISSEMENT

SIGNIFICATION
description, suggestions, commentaires

DANGER
L’usager est ainsi informé sur un danger d’accident dont un accident mortel.
ATTENTION
Conseil sur la manière de remédier à l’usure du produit.
NOTER
Fonctions clés ou informations utiles. Il convient de prêter une attention particulière aux informations munies de ce symbole.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Informations complémentaires.

RISQUE

RISQUE D’ORIGINE ELECTRIQUE

INTERDICTION

NE PAS ENLEVER LES PROTECTIONS

MESURES OBLIGATOIRES

COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT DE PROCEDER AU TRAVAIL OU A LA REPARATION

RO

SEMNE  I SIMBOL RI  E INFORMARE  I AVERTIZARE

SEMNIFI A IA

descriere, sugestii, note

PERICOL

Pentru utilizator, acest lucru  nseamn  un risc de accident, inclusiv letal
ATEN IE

Sfat pentru a preveni uzura produsului.

RE INE I
Func iile cheie sau informa iile utile. Trebuie s  atrage i o aten ie deosebit  la informa iile marcate cu acest simbol.

 

INFORMA II SUPLIMENTARE
Informa ii suplimentare.

PERICOL

PERICOL ELECTRIC

INTER I

IE

NU  NDEP RTA I MIJLOACELE DE PROTEC IE

 

RE OMAN

RI

DECONECTA I ALIMENTAREA ELECTRIC   NAINTE DE A  NCEPE MUNCA SAU REPARA IILE.

 

 

Содержание STARCUS K06/K10

Страница 1: ...K06 K10 INSTRUKCJA MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUÁL MANUÁL ИНСТРУКЦИЯ BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING MANUEL D UTILISATION INSTRUCŢIUNE PL GB DE CZ SK RU DK SE FR QUALITY BY RO VII 2016 ...

Страница 2: ...ie citlivostí detekcie prekážok Funkcia samo zatvárania Motor 24V zaručuje tiché plynulé a jemné spustenie a zastavenie Ochrana proti preťaženiu a prehriatiu LED displej uľahčuje naprogramovanie funkcii a kontrolu práce pohonu Характеристика Одна кнопка для открытия закрытия и задержки Яркое освещение типа LED время свечения 3 мин Простая настройка силы действия Легкая настройка чувствительности д...

Страница 3: ...ическая характеристика Входная мощность 220 VAC 10 50 60Hz Частота приемника 433 92 MHZ Двигатель 24 VDC Кодирование Переменная система кодирования Переменный режим кодировки Температурный режим работы 200 C 500 C Освещение LED LED Относительная влажность 90 Время свечения 3 мин 3 мин Сила действия 600 1000N PL Specyfikacja techniczna Technical specifications Technische Spezifikation Technická spe...

Страница 4: ... LUB NAPRAWY INFORMATION WARNING SIGNS AND SYMBOLS GB BEDEUTUNG Beschreibung Empfehlungen Hinweise HINWEIS Ein Hinweis wie dem Verschleiß des Produktes vorzubeugen ist DENKEN SIE DARAN Funktionen von Schlüsselbedeutung oder nützliche Informationen Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufme rksamkeit zu schenken ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Zusätzliche Informationen GEFÄHRDUNG ELE...

Страница 5: ...DER STÄNG AV STRÖMFÖRSÖRJNINGEN INNAN DU BÖRJAR ARBETA ELLER REPARERA FR SIGNES ET SYMBOLES D INFORMATION ET D AVERTISSEMENT SIGNIFICATION description suggestions commentaires DANGER L usager est ainsi informé sur un danger d accident dont un accident mortel ATTENTION Conseil sur la manière de remédier à l usure du produit NOTER Fonctions clés ou informations utiles Il convient de prêter une atten...

Страница 6: ...ončení montáže ho dôkladne upratať Allgemeine Montagehinweise 1 Die Montage ist durch ein geschultes Montageteam mit entsprechenden Qualifikationen durchzuführen 2 Es sind die geltenden Arbeitsschutzvorschriften zu beachten Eine besondere Aufmerksamkeit ist auf die Arbeitssicherheit sowohl bei der Arbeit mit elektrischen Geräten als auch in der Höhe zu richten 3 Das Montagegelände ist entsprechend...

Страница 7: ...ybavení pro instalaci Náradia a pomôcky odporúčané pre montáž Инструменты и оборудование необходимые для установки Værktøjer og udstyr som er nødvendige mhp montering Verktyg och utrustning som behövs för installation Outils et équipement nécessaires à l installation Unelte și echipamente necesare pentru instalare elementy opcjonalne optional elements optionale Elemente doplňkova vybava doplnkove ...

Страница 8: ...1 10 4 FLASH 2 PB 3 PE 24V DC 1 6 BAT COM OUT GND FLASH NC 5 DOOR RX TX NC STOP GND GND PB NO NC NO NC NO 1 2 3 4 5 6 GB Push button Safety Beam Flash Pass door switch STOP External 24V battery optional PL Przełącznik impulsowy Fotokomórki Lampa Kontaktron STOP Akumulator awaryjny DE Impulsschalter Sicherheits balken Beleuchtung Schlupftur Schal ter STOP Notfallakku SK Impulzný prepínač Bezpečnost...

Страница 9: ...9 ST6 3x22 M6 M6 Gb 6 3x16 M6 M6x16 M6 Ø4 5mm 1 2 1 5 1 6 1 7 1 8 1 1 1 3 1 4 1 9 1 10 M8x16 M8 1 11 1 12 23 1 13 1 14 MAX 1 15 1 16 1 17 1000 1 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 25 1 24 1 23 ...

Страница 10: ...cja i deaktywacja 29 Wcisnąć i przytrzymać przycisk P aż wyświetli się P1 P1 30 Wcisnąć dwukrotnie przycisk Wyświetlone zostanie P3 P3 31 Wcisnąć przycisk P by pokazywał status fotokomórki H0 oznacza wyłączona H1 oznacza włączona H0 H1 32 Wcisnąć przycisk by włączyć Wyświetlone zostanie H1 H1 33 Wcisnąć przycisk by wyłączyć Wyświetlone zostanie H0 H0 34 Wcisnąć przycisk P by potwierdzić i wyjść 35...

Страница 11: ...dL 23 Operating Force Adjustment 24 Press and hold the P button until P1 is displayed P1 25 Press the button once P2 is displayed P2 26 Press P again ke current force setting is displayed Press or to increase or decrease this value by one step at a time Maximum is F9 Minimum is F1 Press P to confirm 27 Default setting is F3 F3 28 Safety Beam Enabling and Disabling 29 Press and hold the P button un...

Страница 12: ...zeigt wird P1 25 Die Taste einmal drücken Es wird P2 angezeigt P2 26 Die Taste P erneut drücken Es wird die momentane Krafteinstellung angezeigt Die Taste bzw drücken um diesen Wert jeweils um einen Schritt zu erhöhen oder zu verringern Der maximale Wert ist F9 und der minimale Wert ist F1 Die Taste P 27 Die voreingestellte Einstellung ist F3 F3 28 Sicherheitsbalken Aktivieren und Deaktivieren 29 ...

Страница 13: ...iskněte jedenkrát tlačítko Na displeji se objeví hodnota P2 P2 26 Stiskněte znovu tlačítko P Na displeji se objeví aktuální nastavení tažné síly Stiskněte tlačítko nebo chcete li přidat nebo ubrat tuto hodnotu o jednu jednotku za stejný čas Maximální hodnota je F9 minimální hodnota je F1 Zvolené nast P 27 Výchozí nastavení má hodnotu F3 F3 28 Bezpečnostní lišta zapnutí a vypnutí 29 Stiskněte a při...

Страница 14: ...zí P1 P1 25 Jeden krát stlačte Zobrazí sa P2 P2 26 Opäť stlačte P Zobrazí sa nastavená hodnota sily Pre zväčšenie alebo zníženie hodnoty o jednú úroveň stlačte alebo Hodnota maximálna je F9 hodnota minimálna je F1 Nastavenú hodnotu potvrdíte tlačidlom P 27 Hodnota nastavená výrobcom je F3 F3 28 Bezpečnostná lišta zapnutie a vypnutie 29 Stlačte a pridržte tlačidlo P až sa zobrazí P1 P1 30 Dva krát ...

Страница 15: ...ать кнопку P пока не загорится P1 P1 25 Нажмите один раз кнопку Загорится P2 P2 26 Снова нажмите P Появится текущая настройка силы Нажать или чтобы увеличить или уменьшить значение на один уровень одновременно Максимальное значение это F9 значение минимальное F1 Нажать P чтобы подтвердить 27 Значение по умолчанию F3 F3 28 Фотобарьер включение и выключение 29 Нажать и придержать кнопку P пока не за...

Страница 16: ...L 23 Justering af mekanisk kraft 24 P knappen trykkes på og holdes indtrykket indtil P1 vises P1 25 trykkes på én gang P2 vises P2 26 P knappen trykkes på igen Den aktuelle kraftindstilling vises Tryk på eller for at øge el reducere denne værdi med ét trin på samme tid Maksimumsværdien udgør F9 og minimumsværdien F1 Tryk på P for at bekræfte 27 Defaultindstillinger er F3 F3 28 Aktivering og deakti...

Страница 17: ...l knappen P tills displayen visar P1 P1 25 Tryck en gång på knappen Displayen visar P2 P2 26 Tryck på P igen Displayen visar den aktuella kraftinställningen Tryck på eller för att höja eller minska denna inställning med en nivå per samma tidsenhet Maxvärdet är F9 och minimivärdet är F1 Tryck på P för att bekräfta 27 Standardinställningar F3 F3 28 Fotocell aktivering och avaktivering 29 Tryck och h...

Страница 18: ...es paramètres actuels de force sont affichés Appuyer sur ou pour augmenter ou diminuer cette valeur d un niveau en même temps La valeur maximale est F9 la valeur minimale est F1 Appuyer sur P pour valider 27 F3 représente les paramètres par défaut F3 28 Cellules photo électriques activation et désactivation 29 Appuyer et enfoncer le bouton P jusqu à ce que P1 s affiche P1 30 Appuyer deux fois sur le b...

Страница 19: ...sat butonul P până când va fi afişat P1 P1 25 Apăsaţi o singură dată butonul Va fi afișat P2 P2 26 Apăsaţi din nou P Va fi afișată setarea actuală a forţei Apăsaţi sau pentru a mări sau micșora această valoare cu un nivel concomitent Valoarea maximă este F9 valoarea minimă este F1 Apăsaţi P pentru a confirma 27 Setarea implicită este F3 F3 28 Activarea și dezactivarea fotocelulei 29 Apăsaţi și men...

Страница 20: ...lemlösung Řešení problémů Riešenie problémov Решение проблем Fejlsøgning Felsökning Solution des problèmes Soluţionarea problemelor W przypadku wystąpienia usterki by ocenić gdzie może znajdować się jej przyczyna należy skorzystać z krótkiej instrukcji obsługi oraz przetestować bramę ręcznie Sprawdzić czy mechanizm obsługujący będzie działać kiedy brama będzie odłączona PL Um bei Fehlfunktion fest...

Страница 21: ...ления Дистанция работы пульта короткая Разряжена батарейка пульта Заменить батарейку в пульте Ворота не закрываются полностью и вновь открываются или ворота не открываются полностью Механическая сила действия слишком слабая Провести мануальное тестирование ворот Осторожно увеличить механическую силу работы ворот ознакомьтесь с программированием RU В случае неисправности чтобы решить что может быть...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...KRISPOL Sp z o o Psary Małe ul Budowlana 1 62 300 Września POLAND tel 48 61 662 41 00 fax 48 61 436 76 48 www krispol eu K06 K10 ...

Отзывы: