background image

www.krause-systems.com

www.krause-systems.com

DE

 Aufbau- und Verwendungsanleitung 

GB

 Instructions for assembly

Version 2.1 © 2018 KRAUSE-Werk

DE

 FaltGerüst ProTec XS 

GB

 

Folding scaffold ProTec XS

Содержание ProTec XS

Страница 1: ...www krause systems com DE Aufbau und Verwendungsanleitung GB Instructions for assembly Version 2 1 2018 KRAUSE Werk DE FaltGer st ProTec XS GB Folding scaffold ProTec XS...

Страница 2: ...2 DE FaltGer st ProTec XS 3 GB Folding scaffold ProTec XS 45...

Страница 3: ...zung 8 3 3 Sicherheitsbestimmungen beim Verfahren des Ger stes 9 3 4 Verhalten bei Arbeiten an elektrischen Anlagen mit Ger st 9 3 5 Arbeiten in der N he von elektrischen Freileitungen 9 3 6 Mitgelten...

Страница 4: ...ss Ger ste nur von fachlich geeigneten diesbez glich unterwiesenen Besch ftigten unter Aufsicht einer bef higten Person f r Fahrger ste aufgebaut werden Diese bef higte Person hat den Aufbau zu berwac...

Страница 5: ...ersteller beh lt sich vor das bem ngelte Teil nach eigenem Ermessen auszutauschen oder zu reparieren 1 1 Verantwortungsbereich des Betreibers Der Betreiber des Arbeitsger stes muss in eigener Verantwo...

Страница 6: ...verteilter Last Es darf immer nur auf einer Belag b hne gearbeitet werden Der Aufstieg darf nur von innen erfolgen F r Gew hrleistungsanspr che aus der Dokumentation ist die am Verkaufstag g ltige Au...

Страница 7: ...as Verbinden mehrerer Fahrger ste zu einem Fl chen Raum oder Tragger st Die Nutzung als Treppenturm zum Aufstieg auf andere Ger ste Das Anbringen und der Gebrauch von Hebevorrichtungen Die max Standh...

Страница 8: ...dort gegen Kippen zu sichern Das berschreiten der Windst rke 6 ist z B an einer sp rbaren Hemmung beim Gehen erkennbar F r Belagb hnen auf denen gearbeitet wird ist ein 3tlg Seitenschutz bestehend au...

Страница 9: ...tsabstand 3 m bei einer Nennspannung von ber 1 kV bis 110 kV Sicherheitsabstand 4 m bei einer Nennspannung von ber 110 kV bis 220 kV Sicherheitsabstand 5 m bei einer Nennspannung von ber 200 kV bis 38...

Страница 10: ...bau ist sicherzustellen dass alle f r den Aufbau notwendigen Bauteile und Werkzeuge vorhanden sind und die Bauteile nicht besch digt sind Es d rfen nur Originalbauteile nach Herstellerangaben verwende...

Страница 11: ...den Alle Gel nder und Diagonalstreben sowie Belagb hnen m ssen mit dem Sicherungsset gesichert werden Fahrrolle gebremst 6 1 2 Fahrrolle ungebremst 5 Tipp f r den Aufbau Statten Sie bereits vor der Ge...

Страница 12: ...12 Kennzeichnung Das Typenschild ist an den Vertikalrahmen des ProTec XS Fahrger st Systems angebracht...

Страница 13: ...er stes kann es vorkommen dass die Falt einheit montiert oder wie hier abgebildet in Einzelteilen geliefert wird Auf den folgen den Seiten beschreiben wir zun chst die Montage der Falteinheit Bezeichn...

Страница 14: ...r vorgesehenen Bohrungen des Faltrahmens H lse Schraube mit U Scheibe Sicherungs mutter und kleine U Scheibe gro e U Scheibe Schraube Ziehen Sie die eingesteckten Schrau ben etwas zur ck und setzen Si...

Страница 15: ...ild sehen Sie eine Abbildung des fertig montierten Faltrahmens Montierte Falteinheit aufgestellt Wie nebenstehend gezeigt ben tigen Sie dazu entsprechendes Werkeug in der Schl sselgr e 13 Das Anzug mo...

Страница 16: ...Diagonalstrebe Gel nderstrebe Vertikalrahmen 1 m Basisstrebe Ausleger L ngsbord Fahrrolle 150 mm h henverstellbar Querbord Vertikalrahmen 2 m Fahrtraverse Fu platte Ballastgewicht 10 kg 4 3 Bezeichnun...

Страница 17: ...auf 4 4 Aufbau der Basisversion Grunds tzlich sind die einzubauenden Teile nur an den beschriebenen Stellen zu montieren Abweichende Aufbauvarianten d rfen nur nach R cksprache mit dem Hersteller erfo...

Страница 18: ...18 Schritt 3 H ngen Sie die Belagb hne wie im nebenstehenden Bild dargestellt ein Schritt 4 Sichern Sie die Belagb hne unbedingt mit den zugeh rigen Klemmteilen...

Страница 19: ...llen in die hier gezeigte Richtung und bet tigen Sie unbedingt die Bremsen durch Niederdr cken des Festellhebels Schritt 5 Stecken Sie die Fu platten ber die Gewindespindel der Fahrrollen und f hren S...

Страница 20: ...sstreben verbinden die Traversen und gew hrleisten einen senkrechten Aufbau Schritt 2 Entfernen Sie die Fl gelschraube an der Fahrrolle und stecken Sie die Fu platte ber die Gewindespindel der Fahrrol...

Страница 21: ...rollen wie gezeigt in die Fahrtraversen ein geschoben und mit den Fl gel schrauben an diesen befestigt ACHTUNG Stellen Sie die Fahrrollen in die hier gezeigte Stellung und bet tigen Sie die Bremsen du...

Страница 22: ...nn und sichern Sie die Verbindung mit Fall steckern Ziehen Sie die Muttern der Basisstreben fest an Richten Sie im Anschluss das Ger st sowohl ber die Quer als auch ber die L ngsseite mit einer Wasser...

Страница 23: ...ild gezeigt von der ersten zur f nften Sprosse des gegen berliegenden Vertikalrahmens ein und befestigen Sie diese mit den Siche rungssets Wichtig Bevor Sie weiter aufbauen sollten Sie zuvor unbedingt...

Страница 24: ...stoff Fl gelmutter mit den Sprossen verbunden sind Sichern Sie unbedingt die Gel nder und Diagonalstreben sowie die Be lagb hne mit den Sicherungssets Schritt 7 Setzen Sie die weiteren Diagonalstre be...

Страница 25: ...s sind Hilfsebenen vorzusehen Die Hilfs ebenen sind nach Abschluss des Aufbaus wieder zu entfernen Nach DIN 4420 1 m ssen diese Bohlen eine Mindestbreite von 24 cm und eine Mindestdicke von 4 cm aufwe...

Страница 26: ...und h ngen Sie diese wie hier im Bild zu sehen ber die Rohrverbinder der 2 m Verti kalrahmen Schritt 11 Steigen Sie vorsichtig nach oben es ist noch kein Seitenschutz vorhanden Bauen Sie die oberen 1...

Страница 27: ...ritt 12 Lassen Sie sich die Gel nderstreben nach oben reichen um diese zu montieren und sie mit den Sicherungsets zu befestigen Schritt 13 Lassen Sie sich die beiden L ngs und die beiden Querbords anr...

Страница 28: ...28 Schritt 14 Montieren Sie zuerst die Querbords mit den Ausklinkungen nach oben unteres linkes Bild danach setzen sie die L ngsbords innerhalb der Rahmen auf die Querbords unteres rechtes Bild...

Страница 29: ...29 Die Abbildung zeigt das fertig montierte Ger st mit einer Arbeitsh he von 5 80 m...

Страница 30: ...5 mm rastbar Die Arretierung erfolgt ber Fallstecker Aufbauvariante mit Auslegern Montieren Sie die Ausleger wie im nebenstehenden Bild gezeigt Die F e der Ausleger m ssen immer fest auf dem Boden auf...

Страница 31: ...isierungs Set ersetzt auf keinen Fall die vorgeschriebenen Ballastgewichte und Ausleger siehe Seite 32 35 F r die Verankerung in der Wand sind Ringschrauben mit 12 mm Durchmesser zu verwenden Die D be...

Страница 32: ...mit Ballastgewichten an den Traversen beschwert werden damit die Standsicherheit gew hrleistet ist Die Anzahl der Ballastgewichte ist von der H he des Ger stes abh ngig und kann aus den folgenden Tabe...

Страница 33: ...e Ballastgewichte werden an den Vertikalrahmen mit dem Ballasthalter Zubeh r Art Nr 704191 angebracht Einsatz im Freien Einsatz im geschlossenen Raum Feldl nge L 2 00 m A B C D Standh he in m Position...

Страница 34: ...g auf Traverse mit 4 Auslegern Ger st einseitig auf Traverse mit 2 Auslegern Ger st einseitig auf Traverse Ger st mittig auf Traverse A B C D A B C D A B C D A B C D 2 8 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 3 2 2 2...

Страница 35: ...f Traverse Ger st mittig auf Traverse A B C D A B C D A B C D A B C D 2 8 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 3 2 2 2 2 3 8 0 0 0 0 1 1 0 0 3 3 4 4 3 3 3 3 4 8 0 0 0 0 2 2 0 0 3 3 6 6 4 4 4 4 5 8 0 0 0 0 4 4 1 1 x...

Страница 36: ...uten ist auf die Abbildung von Fallsteckern und Ballastgewichten verzichtet worden Baugruppen Nr Art Nr 2225 920003 600103 Arbeitsh he 2 90 Ger sth he 1 80 Standh he 0 90 Baugruppen Nr Art Nr 2226 920...

Страница 37: ...37 Baugruppen Nr Art Nr 2227 920027 600127 Arbeitsh he 4 80 Ger sth he 3 80 Standh he 2 80 Baugruppen Nr Art Nr 2228 920034 600134 Arbeitsh he 5 80 Ger sth he 4 80 Standh he 3 80...

Страница 38: ...38 Baugruppen Nr Art Nr 2229 920041 600141 Arbeitsh he 6 80 m Ger sth he 5 80 m Standh he 4 80 m Baugruppen Nr Art Nr 2230 950058 600158 Arbeitsh he 7 80 m Ger sth he 6 80 m Standh he 5 80 m...

Страница 39: ...39 Baugruppen Nr Art Nr 2231 920065 600165 Arbeitsh he 8 80 Ger sth he 7 80 Standh he 6 80 Baugruppen Nr Art Nr 2232 920072 600172 Arbeitsh he 9 80 Ger sth he 8 80 Standh he 7 80...

Страница 40: ...40 Baugruppen Nr Art Nr 2233 920089 600189 Arbeitsh he 10 80 Ger sth he 9 80 Standh he 8 80 Baugruppen Nr Art Nr 2234 920096 600196 Arbeitsh he 11 80 Ger sth he 10 80 Standh he 9 80...

Страница 41: ...7 911001 Belagb hne 1 1 1 1 2 13 912800 Diagonalstrebe 0 1 3 5 5 1 5 912206 Gel nderstrebe 0 3 4 4 8 1 2 912848 Basisstrebe 0 0 2 2 2 5 0 914071 Fahrtraverse 0 0 2 2 2 6 5 914095 Ausleger 0 0 0 0 2 8...

Страница 42: ...icht in kg 915009 Falteinheit 1 1 1 1 1 15 5 915016 Vertikalrahmen 2 m 4 5 6 7 8 5 3 915023 Vertikalrahmen 1 m 2 2 2 2 2 2 7 911001 Belagb hne 2 2 2 3 3 13 912800 Diagonalstrebe 7 7 9 11 13 1 5 912206...

Страница 43: ...zu achten Folgende Teile sind vor jedem Aufbau zu berpr fen Grundrahmen Faltrahmen Vertikalrahmen Fahrtraverse auf Verformung Quetschung und Rissbildung Diagonal und Gel nderstreben auf Verformung Qu...

Страница 44: ...gesichert werden dass Besch digungen durch Verrutschen Ansto en Herunterfallen etc vermieden werden Die Reinigung der Ger stbauteile kann mit Wasser und einem handels blichen Reinigungsmittel erfolgen...

Страница 45: ...ructions for the movement of the scaffold 50 3 4 Safety instructions for work on electrical systems carried out from the scaffold 50 3 5 Working near electric overhead lines 50 4 Installation of scaff...

Страница 46: ...es the correct assembly erection and dismantling of mobile aluminium scaffolds of the ProTec system It contains important safety instructions Carefully read all instructions in this document and famil...

Страница 47: ...n the day of purchase of the product Not covered by warranty are damages caused by any of the following Ignorance of or non compliance with the instructions in the installation and user ma nual and in...

Страница 48: ...d in scaffold group 3 capacity of 200 kg per m of accessible platform area The maximum permissible load is thus 240 kg with uniformly distributed load All work must be carried out by standing on the p...

Страница 49: ...atform is prohibited Do not lean over the railings or use them to push off against Do not use the scaffold at winds over strength 6 45 km h At wind speed over strength 6 dismantle the scaffold or move...

Страница 50: ...be moved by hand Move it only over firm and level surfaces that are free of obstacles The moving of the scaffold by means of a vehicle of any type is prohibited Do not move the scaffold at speeds that...

Страница 51: ...e been read in full At least two workers are required to erect the scaffold Before starting the erection work ensure that all necessary com ponent parts and tools are available on the site of installa...

Страница 52: ...ed with gravity pins All rail braces and diagonal braces as well as platforms must be secured with the safety set Castor brake released 6 1 2 Castor brake applied 5 Tip for erection Attach safety sets...

Страница 53: ...53 Identification The type plate above is attached to the vertical frames of the ProTec system...

Страница 54: ...roTec folding scaffold model supplied the folding section is moun ted or supplied in separate parts as shown here To assemble the folding section follow the instructions on the next pages Accessory pa...

Страница 55: ...s shown in the picture to the left Bushing Screw with washer Lock nut an small washer Larger washer Screw Pull the screw slightly back and place the folding section between the two joint pieces attach...

Страница 56: ...he picture to the left shows the fully assem bled folding frame Assembled and erected folding frame As shown opposite you require the appropriate tool wrench size 13 The tightening torque is approx 20...

Страница 57: ...agonal brace Rail brace Vertical frame 1 m Base brace Outrigger Longitudinal board Castor 150 mm height adjustable Transversal board Vertical frame 2 m Stabiliser Base plate Ballast weight 10 kg 4 3 A...

Страница 58: ...shown 4 4 Installation of basic version The parts must be installed at the indicated installation sites only Variations to the standard assembly require prior consultation with the manufacturer Step...

Страница 59: ...59 Step 3 Attach the platform as shown in the picture to the left Step 4 Secure the platform with the supplied safety sets...

Страница 60: ...ld is in its working position align the castors as shown here and apply the brakes by pressing down the brake levers Step 5 Place the foot plates over the spindles of the castors and insert the castor...

Страница 61: ...s must be at a distance of approx 70 cm The mounted base bra ces link the stabilisers ensuring proper upright position of the scaffold Step 2 Remove the wing screw at the castor and place the foot pla...

Страница 62: ...62 Step 3 Insert the castors in the stabilisers and secure them with wing screws CAUTION Align the castors as shown in the picture above and apply the brakes by pushing down the brake levers...

Страница 63: ...laced on them Secure the connec tions with gravity pins Firmly tighten the nuts at the base braces Using a spirit level check the scaffold for pro per vertical and horizontal alignment of both its sho...

Страница 64: ...e to the left attaching it to the first rung on one side and the sixth rung on the other side Secure it using the safety set IMPORTANT If required for the final moun ting height stabilise the scaffold...

Страница 65: ...safety sets as shown in the picture Tighten the plastic wing nut Secure all rail braces and diagonal braces as well as the platform with safety sets Step 7 Mount the other diagonal braces The attachin...

Страница 66: ...ry working platforms These plat forms are made from planks and must be removed after completion of the installation or disassembly According to DIN EN 12811 1 the planks used for tempo rary work ing p...

Страница 67: ...ang them over the tube couplings of the 2 m vertical frames see picture Step 11 Carefully climb up onto the platform Please keep in mind that the rail bra ces have not yet been installed Mount the 1 m...

Страница 68: ...68 Step 12 Have the rail braces handed up to you mount them and secure them with safety sets Step 13 Have the two longitudinal and trans versal boards handed up to you...

Страница 69: ...69 Step 14 First mount the transversal boards ensuring that the notches face upwards see picture to the left then mount the longitudinal boards as shown in the picture to the right...

Страница 70: ...70 Fully mounted scaffold with a working height of 5 80 m...

Страница 71: ...hat can be adjusted from 75 to 25 mm and secured with a gravity pin Installation option with outriggers Mount the outriggers as shown in the picture to the left The securing couplings with shells of t...

Страница 72: ...l stability but are not designed to carry loads Wall brackets are no substitute for the prescribed ballasts and outriggers To fix the scaffold to the wall use eyelet bolts with a diameter of 12 mm Use...

Страница 73: ...ding scaffolds must be loaded with ballasts at the stabilisers to ensure stabi lity The number of ballasts required depends on the height of the scaffold For details please refer to the tables below B...

Страница 74: ...weights will be fixed with the ballast holders accessories art no 704191 at the vertical frames indoor installation outdoor installation field length L 2 00 m A B C D Standing height in m Position Po...

Страница 75: ...old centred on stabiliser with 4 outriggers Scaffold to one side on stabiliser with 2 outriggers Scaffold to one side on stabiliser Scaffold centred on stabiliser A B C D A B C D A B C D A B C D 2 8 0...

Страница 76: ...one side on stabiliser Scaffold centred on stabiliser A B C D A B C D A B C D A B C D 2 8 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 3 3 2 2 2 2 3 8 0 0 0 0 1 1 0 0 3 3 4 4 3 3 3 3 4 8 0 0 0 0 2 2 0 0 3 3 6 6 4 4 4 4 5 8 0...

Страница 77: ...wings the models are shown without gravity pins and ballasts Prod no Art no 2225 920003 600103 Working height 2 90 Scaffold height 1 80 Standing height 0 90 Prod no Art no 2226 920126 600110 Working h...

Страница 78: ...78 Prod no Art no 2227 920027 600127 Working height 4 80 Scaffold height 3 80 Standing height 2 80 Prod no Art no 2228 920034 600134 Working height 5 80 Scaffold height 4 80 Standing height 3 80...

Страница 79: ...Prod no Art no 2229 920041 600141 Working height 6 80 m Scaffold height 5 80 m Standing height 4 80 m Prod no Art no 2230 950058 600158 Working height 7 80 m Scaffold height 6 80 m Standing height 5 8...

Страница 80: ...80 Prod no Art no 2231 920065 600165 Working height 8 80 Scaffold height 7 80 Standing height 6 80 Prod no Art no 2232 920072 600172 Working height 9 80 Scaffold height 8 80 Standing height 7 80...

Страница 81: ...81 Prod no Art no 2233 920089 600189 Working height 10 80 Scaffold height 9 80 Standing height 8 80 Prod no Art no 2234 920096 600196 Working height 11 80 Scaffold height 10 80 Standing height 9 80...

Страница 82: ...0 2 2 2 2 2 7 911001 Platform 1 1 1 1 2 13 912800 Diagonal brace 0 1 3 5 5 1 5 912206 Rail brace 0 3 4 4 8 1 2 912848 Base brace 0 0 2 2 2 5 0 914071 Stabiliser 0 0 2 2 2 6 5 914095 Outrigger 0 0 0 0...

Страница 83: ...uantity Weight in kg 915009 Folding section 1 1 1 1 1 15 5 915016 Vertical frame 2m 4 5 6 7 8 5 3 915023 Vertical frame 1m 2 2 2 2 2 2 7 911001 Platform 2 2 2 3 3 13 912800 Diagonal brace 7 7 9 11 13...

Страница 84: ...inspect for deformation and cracks Diagonal braces and rail braces inspect for deformation cracks and proper operati on of the securing mechanism Platforms inspect for deformation cracks and proper o...

Страница 85: ...ma ged by becoming dislodged etc The scaffold parts can be cleaned with a conventional detergent To remove paint use turpentine CAUTION Ensure that detergents and solvents do not pollute the ground Di...

Страница 86: ...86 Notice...

Страница 87: ...87 Notice...

Страница 88: ...1 795 0 Telefax 06631 795 139 www krause systems com 560804 2 018 by KRAUSE Printed in Germany Technische nderungen Irrt mer und Druckfehler vorbehalten We reserve the right to make technical changes...

Отзывы: