background image

Charge maxi 

de l’outil

< 0.9 kg

< 1.35 kg

< 2 kg

< 2.25 kg

< 5 kg

< 10 kg

< 20 kg

< 80 kg

Référence 

de la longe 

adaptée

TS 90 001 09

TS 90 001 11

TS 90 001 12

TS 90 001 10

TS  90 001 03

TS 90 001 04

+

TS 90 001 05

TS 90 001 13

TS 90 001 00

TS 90 001 06

TS 90 001 08

TS 90 001 02

(2x5kg)

TS 90 001 01

TS 90 001 08
TS 90 001 04

TS 90 001 14

TS 90 001 07

Nous avons créé deux kits : TS 90 100 00 (11 pièces) et TS 90 101 00 (7 pièces), composés d’une sélection des accessoires et longes 
ci-dessus, afin de faciliter votre choix.

Plus d’information sur la mise en œuvre de chaque référence, voir le guide complet des accessoires et/ou longes 

S-TS.

3) Choisir le point d’ancrage :

         • 

Il peut s’agir d’un anneau d’accrochage porte-outils présent sur la ceinture, harnais, … de l’utilisateur. Dans la gamme 

des harnais KRATOS SAFETY, ceux-ci sont identifié avec une couleur orange et par le sigle suivant :

Il peut également s’agir du Dé amovible TS 90 001 04 installable sur un harnais, ceinture, ou du connecteur TS 90 001 14 installable 

sur une sangle de ceinture (horizontale). 

         •         La référence TS 90 001 03 s’installe sur poignet de l’utilisateur, c’est donc le poignet qui joue le rôle du point d’ancrage !

• La longe porte outil TS 90 001 06 peut également s’accrocher directement sur une structure d’ancrage.

Toujours bien vérifier la qualité d’accroche des scratchs, car ce sont eux qui assurent la bonne fermeture 

et résistance du bracelet en cas de chute de l’outil.

Toujours bien vérifier la fermeture et le verrouillage des connecteurs.

ATTENTION : Quelle que soit la combinaison que vous allez réaliser, vérifiez que celle-ci n’interfère pas avec l’utilisation sécuritaire de votre 

outil.

Après utilisation, nettoyez vos accessoires S-Tools Systems et conservez-les à l’abri de la lumière, de toute source de chaleur, 

d’humidité, de solvants, et de toute partie coupante qui pourrait affecter leurs performances.

Inspection : L’inspection visuelle est essentielle avant toute utilisation des accessoires S-Tools Systems.

 

Avant  chaque  utilisation  de  vos  accessoires  S-Tools  Systems,  vérifier  qu’ils  ne  présentent  pas  de  traces  de  coupures,  usure, 

décoloration, déformation, corrosion,….. En cas de doute, ils doivent être rebutés.

Ne pas utiliser les accessoires S-Tools Systems au-delà de leur limite de poids.

Toujours vérifier la connexion avec l’outil avant chaque utilisation.

Les accessoires S-Tools Systems ayant servi à arrêter la chute d’un outil devraient être mis hors service.

3

Содержание TS 90 001 00

Страница 1: ...S 90 001 12 TS 90 001 13 TS 90 001 14 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratossafety com BKLKT55 03 Updated 02 2021 Accessoires porte outils Tool holding accessories Werkzeughalter Accesorios portaherramientas Accessori portattrezzi Accessoires gereedschaphouders ...

Страница 2: ...tems doit être utilisée ATTENTION L utilisation de ces longes porte outils ne vous dédouane pas de l obligation de port des EPI et en particulier d un casque de protection Les étapes fondamentales Directive 2001 45 CE 4 4 d les outils et autres accessoires à utiliser par un travailleur en suspension doivent être attachés par un moyen approprié de manière à éviter leur chute 1 Choisir le point d ac...

Страница 3: ...e poignet qui joue le rôle du point d ancrage La longe porte outil TS 90 001 06 peut également s accrocher directement sur une structure d ancrage Toujours bien vérifier la qualité d accroche des scratchs car ce sont eux qui assurent la bonne fermeture et résistance du bracelet en cas de chute de l outil Toujours bien vérifier la fermeture et le verrouillage des connecteurs ATTENTION Quelle que so...

Страница 4: ...ING The use of these tool holding lanyards does not exempt you from the obligation to wear PPE in particular safety helmets Fundamental steps Directive 2001 45 EC 4 4 d the tools and other accessories to be used by a worker at height must be secured to the worker s harness or seat or by some other appropriate means 1 Choosing the attachment point 2 Choosing the lanyard connec tion 3 Choosing the a...

Страница 5: ... be installed on a belt strap horizontal Item TS 90 001 03 is installed on the user s wrist so the wrist serves as the anchor point Tool lanyard TS 90 001 06 can also be attached directly to an anchor structure Always check the hook and loop closures fasten properly as they guarantee that the bracelet stays closed and holds if the tool is dropped Always check the connectors are closed and locked W...

Страница 6: ...UNG Der Gebrauch dieser Werkzeughalteleinen entbindet Sie nicht vom Tragen einer PSA insbesondere eines Helms Die grundlegenden Schritte Richtlinie 2001 45 EG 4 4 d Werkzeug und anderes Zubehör das von den Arbeitnehmern benutzt werden soll sind an deren Sicherheitsgeschirr oder Sitz oder unter Rückgriff auf andere angemessene Mittel zu befestigen 1 Den Anhängepunkt wählen 2 Das Anschlusselement wä...

Страница 7: ... am Handgelenk des Benutzers angebracht das in diesem Fall die Rolle des Verankerungspunkts spielt Die Werkzeughalteleine TS 90 001 06 kann ebenfalls direkt an einer Verankerungsstruktur befestigt werden Überprüfen Sie stets das Haftvermögen des Klettverschlusses denn er gewährleistet den sicheren Verschluss und die Festigkeit des Armbands bei Absturz eines Werkzeugs Vergewissern sie sich stets da...

Страница 8: ...estra gama S Tools Systems ATENCIÓN El uso de estas eslingas portaherramientas no le exime de la obligación de llevar EPI y en especial un casco de protección Las etapas fundamentales Directiva 2001 45 CE 4 4 d las herramientas y demás accesorios que deba utilizar un trabajador suspendido deberán estar sujetos por un medio adecuado de manera a evitar su caída 1 Elegir el punto de anclaje 2 Elegir ...

Страница 9: ...por lo tanto la muñeca tiene la función de punto de anclaje La eslinga portaherramientas TS 90 001 06 también puede engancharse directamente a una estructura de anclaje Compruebe siempre la calidad de enganche de los velcros ya que estos garantizan el cierre correcto y la resistencia del brazalete en caso de caída de la herramienta Compruebe siempre el cierre y el bloqueo de los conectores ATENCIÓ...

Страница 10: ...ezzi non dispensa dall obbligo di indossare i DPI e in particolare un casco di protezione Le fasi fondamentali Direttiva 2001 45 CE 4 4 d gli attrezzi ed altri accessori che devono essere utilizzati dai lavoratori in quota devono essere agganciati alla loro imbracatura di sostegno o al sedile o ad altro strumento idoneo 1 Scegliere il punto di ancoraggio 2 Scegliere il tipo di collegamen to 3 Sceg...

Страница 11: ...lso dell utilizzatore in questo caso è quindi il polso stesso che funge da punto di attacco Il cordino portattrezzi TS 90 001 06 può essere agganciato anche a una struttura di ancoraggio Controllare sempre la tenuta degli strap è infatti la chiusura a strap che assicura la corretta chiusura e la resistenza del bracciale in caso di caduta dell attrezzo Controllare sempre che i connettori siano corr...

Страница 12: ...edschaphouderlijnen ontslaat u niet van de verplichting van het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen en in het bijzonder het dragen van een veiligheidshelm De fundamentele stappen Richtlijn 2001 45 EC 4 4 d de gereedschappen en andere hulpstukken die de werknemer hangend moet gebruiken moeten verbonden zijn met een passend middel zodat de werknemer niet kan vallen 1 Het aanhechtingspunt ki...

Страница 13: ...eep van de gebruiker Het is dus de handgreep die de rol van verankeringspunt speelt De gereedschaphouderlijn TS 90 001 06 kan ook direct aan een verankeringsstructuur worden vastgemaakt Controleer altijd grondig de kwaliteit van de bevestiging van de velcro omdat deze garanderen de goede sluiting en weerstand van de armband in het geval het gereedschap valt Controleer altijd de sluiting en vergren...

Страница 14: ...NOTES 14 ...

Страница 15: ...NOTES 15 ...

Страница 16: ...o be excluded Alle anderen Verwendungen die nicht hier beschrieben sind sind auszuschließen Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Alleen geschikt voor het in deze handleiding omschreven gebruik ...

Отзывы: