background image

8

4. Das Löseventil 

LANGSAM

 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um das Fahrzeug auf den Boden abzusenken. 

PRÜFUNG

Das Gerät wird gemäß den Produktanweisungen gewartet. Es dürfen keine Änderungen an diesem Gerät 
vorgenommen werden. 
1. Vor Gebrauch den Wagenheber visuell auf anormale Bedingungen wie gerissene Schweißungen, Schäden, 

Verbiegung, Verschleiß, lose oder fehlende Teile oder Verlust von Hydrauliköl prüfen. 

2. Die Prüfungen sind gemäß dieser Anleitung durchzuführen. 
3. Das Gerät ist sofort zu prüfen, wenn der Wagenheber einer anormalen Last oder Stoß unterworfen war. Es wird 

empfohlen, diese Prüfung vor Gebrauch von einem zugelassenen Kundendienstvertreter durchführen zu lassen.

WARTUNG

Es wird eine monatliche Wartung empfohlen. Die Schmierung an Wagenhebern ist äußerst wichtig, da sie schwere 
Lasten tragen. Jede Einschränkung wegen Schmutz, Rost, usw. kann eine langsame Bewegung oder extrem schnelle 
Rucks verursachen, wodurch Innenteile beschädigt werden.  
Den Wagenheber nach den folgenden Verfahren gut schmieren: 
1. Den Kolben, Verbindungen, Sattel und Pumpvorrichtung mit Leichtöl schmieren. Radlager und Achsen schmieren. 
2. Auf gerissene Schweißungen, Verbiegung, lose, fehlende Teile oder Verlust von Hydrauliköl hin untersuchen. 
3. Wenn der Wagenheber anormaler Belastung oder Stoß unterworfen ist, ihn außer Betrieb nehmen und ihn vor 

Gebrauch von einem Kundendienstvertreter prüfen lassen. 

4. Alle Flächen reinigen und alle Etiketten und Warnungen erhalten. 
5. Den Ölpegel des Kolbens überprüfen. 
6. Alle drei Monate auf Anzeichen von Rost oder Korrosion hin überprüfen. Bei Bedarf reinigen und mit einem Öltuch 

abwischen. Wenn der Wagenheber nicht in Gebrauch ist, den Sattel und Kolben immer ganz abgesenkt lassen. 

Ihren Wagenheber immer in ganz abgesenkter Position lagern.

 Dadurch werden kritische Bereiche besser vor 

übermäßiger Korrosion geschützt. 
Keine Brems- oder Antriebsflüssigkeiten oder normale Motoröle verwenden, da sie die Dichtungen beschädigen 
können. Immer das für den Wagenheber vorgesehene Hydrauliköl kaufen und benutzen!

Die Lebensdauer des Wagenhebers ist abhängig vom Nutzungsgrad und der Einhaltung der Anweisungen in der 
Bedienungsanleitung (die Einhaltung dieser Richtlinien optimiert die Lebensdauer des Wagenhebers).

Wenn der Wagenheber defekt ist, muss er ausser Betrieb genommen und klar bezeichnet werden, dass es verboten 
ist, ihn zu benutzen.

Wenn der Wagenheber ausser Betrieb genommen wird, Öl abfliessen lassen und bei einer zugelassenen 
Entsorgungsstelle deponieren. Die weiteren Komponenten des Wagenhebers müssen unter Beachtung der örtlichen 
Entsorgungsvorschriften entsorgt werden.

ÖLPEGEL ÜBERPRÜFEN

1. Das Löseventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, damit der Kolben ganz eingezogen werden kann. Sie müssen 

eventuell Kraft auf den Sattel anwenden, um ihn zu senken. 

2. Mit dem Wagenheber in ebener Position, den Ölfüllstutzen abnehmen. Das Öl sollte bis zur Unterseite der 

Füllöffnung gefüllt sein. Falls dem nicht so ist, auffüllen. Nicht überfüllen. Immer neues, sauberes Hydrauliköl Typ 
HL oder HM mit kinematischer Viskosität ISO-Grad 30 cST bei 40° oder Engler Viskosität von 3 bei 50° für den 
Wagenheber verwenden.

3. Den Füllstutzen wieder einsetzen. 
4. Den Betrieb des Wagenhebers überprüfen. 
5. Gegebenenfalls Luft aus dem System ablassen.

Содержание 38101

Страница 1: ...ual de Instru es Istruzioni per l uso Hydraulic quick lift jack Hydraulischer Schnellhub Rangier Wagenheber Cric rouleur hydraulique levage rapide Gato hidr ulico de elevaci n r pida Macaco de rodas h...

Страница 2: ...CONTACT CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT TO LET SEAL THE PRESSURE VALVE BY AUTHORIZED PEOPLE AT 2 TONS LIMITED ONLY IT IS FORBIDDEN TO USE THE JACK TO LIFT UP PEOPLE STATIC ELECTRICITY IS A PHYSICAL PHENOM...

Страница 3: ...s secured with suitable means jack stands Raising the vehicle 1 Make sure the jack and vehicle are on a hand level surface 2 Always set the vehicle parking brake and block the wheels 3 Consult the veh...

Страница 4: ...aintain all labels and warnings 5 Check and maintain the ram oil level 6 Check ram every 3 months for any sign of rust or corrosion Clean as needed and wipe with an oil cloth Always store your jack in...

Страница 5: ...load shall be REMOVED FROM SERVICE UNTIL FULL REPAIRED Owners and or operators should be aware that repair of the equipment requires specialized knowledge and facilities Only factory authorized parts...

Страница 6: ...IEREN SIE DEN KUNDENDIENST UM DAS BERDRUCKVENTIL NEU AUF 2 TONNEN LIMITIERT EINSTELLEN ZU LASSEN ES IST VERBOTEN DEN WAGENHEBER ZUM HEBEN VON PERSONEN ZU BENUTZEN STATISCHE ELEKTRIZIT T IST EIN PHYSIK...

Страница 7: ...zu berwachen Es ist nicht erlaubt unter der angehobenen Last zu arbeiten bis sie mit geeigneten Mitteln Unterstellb cken gesichert ist Das Fahrzeug anheben 1 Wagenheber und Fahrzeug m ssen auf einer...

Страница 8: ...Rost oder Korrosion hin berpr fen Bei Bedarf reinigen und mit einem ltuch abwischen Wenn der Wagenheber nicht in Gebrauch ist den Sattel und Kolben immer ganz abgesenkt lassen Ihren Wagenheber immer...

Страница 9: ...ls den Griff des Wagenhebers im Uhrzeigersinn drehen Griff in die H lse stecken und Wagenheber auf maximale H he pumpen Zur Entl ftung des Hydrauliksystems Zum ffnen des L seventils den Griff des Wage...

Страница 10: ...TER D INTERVENIR SUR LA SOUPAPE DE SURPRESSION CE QUI CONDUIRAIT A UN REFUS DE GARANTIE CONTACTER LE SAV POUR LAISSER RAJUSTER LA SOUPAPE DE SURPRESSION A LA LIMITE DE 2 TONNES IL EST INTERDIT D UTILI...

Страница 11: ...ndelles Pour lever le v hicule 1 Le cric et le v hicule doivent se trouver sur un plan parfaitement horizontal 2 Positionner les roues droites et actionner le frein main 3 Toujours lever sur les point...

Страница 12: ...les mois le piston pour voir s il n y a pas de traces de corrosion et ou de rouille Nettoyer autant que n cessaire et essuyer avec un chiffon pour huile En cas de non utilisation du cric le piston et...

Страница 13: ...L utilisateur doit savoir que toute r paration n cessite des connaissances sp cialis es et des quipements adapt s Seuls des fabricants de pi ces des marques ou de signalisations autoris s peuvent assu...

Страница 14: ...LARLA PARA NO PERDER LA GARANT A LLEVAR AL SERVICIO TECNICO PARA REGULAR DE NUEVO LA V LVULA DE PRESI N CON UN LIMITE DE 3 T EST PROHIBIDO UTILIZAR EL GATO PARA LEVANTAR PERSONAS LA ELECTRICIDAD EST T...

Страница 15: ...eben estar sobre una base horizontal 2 Mantener el freno de mano echado con las ruedas bloqueadas 3 Utilizar siempre en los puntos de elevaci n indicados por el fabricante 4 Girar las v lvulas de sali...

Страница 16: ...n o oxidaci n Limpiar tantas veces como sea necesario con un trapo impregnado en aceite Guardar siempre el gato en posici n bajada Esto ayudara a proteger las partes delicadas de la corrosi n No utili...

Страница 17: ...ertar la manija en el gato y bombear hasta la altura completa Para purgar el sistema hidr ulico Abrir la v lvula girando la manija del gato hacia la izquierda Retirar el tap n de aceite del cilindro B...

Страница 18: ...R AOS DIREITOS DE GARANTIA CONTACTE O SERVI O DE CLIENTE PARA EFECTUAR A MESMA REGULA O COM PESSOAL AUTORIZADO PROIBIDO A UTILIZA O DO EQUIPAMENTO PARA ELEVAR PESSOAS ELECTRICIDADE EST TICA UM FEN MEN...

Страница 19: ...rgas geradas s o superiores ao valor permitido essas cargas devem ser reduzidas com a ajuda de algu m O utilizador deve estar de acordo com o manual de instru es O utilizador deve estar capacitado par...

Страница 20: ...eve ser inspeccionado imediatamente se existir a suspeita de pancadas fortes ou cargas excessivas A inspec o dever ser realizada num servi o t cnico reconhecido e autorizado 4 Limpar todas as superfic...

Страница 21: ...ou operador devem saber que as repara es necessitam de conhecimentos especializados e pe as correspondentes Apenas os fabricantes ou t cnicos especializados podem garantir a sua repara o e completa fu...

Страница 22: ...I LA REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI PRESSIONE ALTRIMENTI SI PERDE IL DIRITTO ALLA GARANZIA CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO PER POTER FARE RIPRISTINARE LA CORRETTA PRESSIONE DELLA POMPA DA PERSONALE QUALI...

Страница 23: ...er sollevare il veicolo 1 Assicurarsi che il carrello elevatore e il veicolo siano sullo stesso piano 2 Inserire il freno a mano e bloccare le ruote 3 Consultare il manuale del veicolo per verificare...

Страница 24: ...verificare che non ci siano tracce di corrosione e o di ruggine Pulire se necessario usando uno straccio leggermente imbevuto d olio Quando non utilizzato tenere sempre il carrello elevatore nella pos...

Страница 25: ...re la maniglia nella relativa bussola e pompare il sollevatore alla massima altezza Sfi ato dell impianto idraulico Ruotare la maniglia del sollevatore in senso antiorario per aprire la valvola di sbl...

Страница 26: ...e connection 1 38 38101 38 Sicherungsring Retaining ring Bague de retenue 2 Index Art Descripci n Descri o Descrizione Pcs 1 38101 01 Brazo de elevaci n Bra o de eleva o Braccio sollevatore 1 2 38101...

Страница 27: ...tadores con Contactar o seu distribuidor para lhe indicar o servi o t cnico autorizado Pode encontrar os importadores em Contattate il distributore nazionale per avere l indirizzo del centro assistenz...

Страница 28: ...kraftwerktools com KRAFTWERK Europe AG Mettlenbachstrasse 23 CH 8617 M nchaltorf Switzerland Tel 41 44 949 40 50 KRAFTWERK S rl 25 rue du Stade F 67870 Bischoffsheim France Tel 33 388 48 64 50 Hydrau...

Отзывы: