background image

7

046AB/f.391

Bedingungen der sicheren 

und zuverlässigen Nutzung 

1.  Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. 

sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Gerätes. 

2.  Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen. 

3.  Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es fachmännisch Installiert wurde und 

sich in einwandfreiem Zustand befindet.

4.  Wenn sich an dem Wassereinlaufrohr ein Rückschlagventil befindet, dann soll 

ein Sicherheitsventil zwischen den Durchlauferhitzer und den Rückschlagventil 

unbedingt installiert werden (betrifft KDH).

5.  Es sollen keine Rohre aus Kunststoff verwendet werden - weder für den Einlauf 

des kalten Wassers, noch für das Auslauf des warmen Wassers (betrifft KDH).

6.  Vor der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Außerbetriebnahme (z.B. wegen 

Ausfall oder Abstellen der Wasserversorgung) muss die Entlüftung durchgeführt 

werden siehe Punkt Entlüftung. 

7.  Der elektrische Anschluss und die Prüfung der Trennvorrichtung, darf nur von 

einem Fachelektriker durchgeführt werden. 

8.  Das Gerät muss unbedingt geerdet werden. 

9.  Das Gerät soll an eine fest verlegte geerdete Leitung angeschlossen werden.

10.  Die elektrische Installation muss über ist eine Trennvorrichtung nach den Errich-

tungsbestimmungen ausgestattet sein. Der Kontaktabstand darf nicht weniger 

als 3 mm betragen. 

11.  Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen, wo die Umgebungstem-

peratur unter 0°C fallen kann montiert werden. 

12.  Es ist nicht empfohlen eine thermostatische Armatur anzubringen.

13.  Das Aufbewahren des Geräts in Räumen wo die Umgebungstemperatur unter 

0°C liegt, kann zur Beschädigung führen (im Inneren befindet sich das Wasser). 

14.  Das Gerät darf nur an eine Kaltwasserleistungsrohr angeschlossen werden. 

15.  Es muss darauf geachtet werden, dass das Gerät ohne Wasserzulauf nicht 

weiterarbeitet. 

16.  Ist das Gerät an die Stromleitung angeschlossen, darf nicht das Gehäuse geöffnet 

werden. 

17.  Fehlt ein Wasserfilter an Wasserzulaufrohr, kann das zu Beschädigungen am 

Gerät führen. 

18.  Es muss darauf geachtet werden, dass das Wasser mit 40°C vor allem beim 

Kindern  das  Empfinden  von  zu  großer  Wärme  hervorruft  und  Eindruck  von 

Verbrennung auslösen kann. 

Das Gerät ist nicht für Personen (inklusive Kinder) mit Wahrnehmungsstörungen, beschränkter kör-

perlicher, geistiger oder psychischer Behinderung und für Personen mit Mangel an Fachkenntnisse 

bestimmt, sofern die Nutzung nicht unter Aufsicht, der für die Sicherheit verantwortlichen Personen bzw. 

gemäß der Bedienungsanleitung, erfolgt. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug.

DE

Содержание KDH

Страница 1: ... KDH KDH2 ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER GB ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY PL FR CHAUFFE EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER DE RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРОТОЧНЫЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ...

Страница 2: ...nic equipment for recycling Appropriate utilisation of used product prevents potential negative environmental influences that may occur as a result of inappropriate handling of waste In order to get more detailed information about recycling this product you should contact the local government unit waste management service or the shop where this product has been purchased Ce produit ne doit pas êtr...

Страница 3: ...winna być wyposażona w urządzenia ochronne różnico woprądowe oraz środki zapewniające odłączenie urządzenia od źródła zasilania w których odległość między stykami wszystkich biegunów wynosi nie mniej niż 3mm 11 Urządzenia nie wolno instalować w pomieszczeniach za gro żo nych niebezpie czeństwem wybuchu oraz w których tem pe ra tu ra otoczenia może obniżyć się poniżej 00 C 12 Nie zaleca się stosowa...

Страница 4: ...m ną wodę i sprawdzić szczel ność połączeń wod nych 9 Odpowietrzyć instalację według punktu Odpowietrzenie 2 3 1 10 Sprawdzić za łą cze nie wyłącznika WC3 lub WT3 11 Zamontować pokrywę pod grze wa cza 12 Upewnić się czy przez otwory w tylnej ściance urzą dze nia nie ma dostępu do elementów będących pod napięciem Wyłącznik WC3 WT3 a za łącza nie wy łącz ni ka b wyłącznik w stanie załączonym wciśnię...

Страница 5: ... wskaźnik czerwony włączone grzanie Konserwacja Czyszczenie filtra wody 1 Wyłączyć zasilanie elektryczne oraz zamknąć dopływ zim nej wody 2 Zdjąć pokrywę podgrzewacza 3 Odkręcić przyłącze wlo to we od ze spo łu kryzy po stro nie zim nej wody przytrzymać klu czem 22 ze spół kryzy 4 Wyjąć filtr sitkowy z gniazda zespołu kryzy 5 Usunąć zanieczyszczenia z filtra sitko wego 6 Zamontować filtr sitkowy n...

Страница 6: ...e hydrauliczne PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH KDH Moc znamionowa kW 9 12 15 18 21 24 Zasilanie 400V 3 Nominalny pobór prądu A 3 x 13 0 3 x 17 3 3 x 21 7 3 x 26 0 3 x 30 3 3 x 34 6 Ciśnienie wody zasilającej MPa 0 15 0 6 0 2 0 6 0 25 0 6 Punkt włączenia I stopień grzania l min 1 9 1 8 2 3 2 3 3 2 2 9 3 6 3 5 4 3 4 1 4 7 II stopień grzania l min 3 1 2 8 3 8 3 7...

Страница 7: ... ist eine Trennvorrichtung nach den Errich tungsbestimmungen ausgestattet sein Der Kontaktabstand darf nicht weniger als 3 mm betragen 11 Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen wo die Umgebungstem peratur unter 0 C fallen kann montiert werden 12 Es ist nicht empfohlen eine thermostatische Armatur anzubringen 13 Das Aufbewahren des Geräts in Räumen wo die Umgebungstemperatur unter 0 C...

Страница 8: ...er installation anschließen 8 Kaltwasserzufuhr öffnen die Dichtheit der Wasseranschlüsse prüfen 9 Das Gerät entlüften siehe Punkt Entlüftung 10 Schaltposition des Druckbegrenzers 2 3 1 WC3 oder WT3 prüfen 11 Deckel des Durchlauferhitzers anbringen 12 Es muss darauf geachtet werden dass durch die Öffnungen in der Rückwand nichts mit den stromführenden Teilen in Berührung kommt Druckbegrenzer WC3 WT...

Страница 9: ...nzeigen vorhanden grün signalisiertAnschluß an das Stromnetz rot signalisiert Heizbetrieb Pflege Wartung Filterreinigung 1 Strom und Kaltwasserzufuhr sperren 2 Deckel des Durchlauferhitzers abnehmen 3 Einlaufrohrmutter von Drosselblende ausdre hen dabei das Zwischenstück mit einem 22 er Gabelschlüssel fest halten 4 Siebfilter aus der Mutter der Drosselb lende herausnehmen 5 Verschmutzungen aus dem...

Страница 10: ...100 Ωcm Hydraulischgestetuerte Durchlauferhitzer PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH KDH Bemessungsspannung kW 9 12 15 18 21 24 Spannung 400V 3 Bemessungsstrom A 3 x 13 0 3 x 17 3 3 x 21 7 3 x 26 0 3 x 30 3 3 x 34 6 Mindestfließdruck MPa 0 15 0 6 0 2 0 6 0 25 0 6 Einschaltfließdruck I Wärmestufe l min 1 9 1 8 2 3 2 3 3 2 2 9 3 6 3 5 4 3 4 1 4 7 II Wärmestufe l min...

Страница 11: ...nsure disconnecting the heater from the source of power intervals between all their poles should not be less than 3 mm 11 The unit must not be installed in the place which is exposed to the danger of explosion and place in which the temperature may go down below 00 C 12 It is not recommended to use mixer taps with thermostat 13 The unit must be kept in a place in which the temperature never goes d...

Страница 12: ...t to the water supply system 8 Open the cold water valve and check for leaks 9 Vent the unit See page 8 section Venting 10 Make sure that the WC3 or WT3 temp 2 3 1 limiter is at working position the knob should be pushed in 11 Put the unit s cover back 12 Make sure that there is no access to live parts through the holes at the back plate Safety temperature limiter WC3 WT3 a to switch on b WC3 WT3 ...

Страница 13: ...erature range full power mode maximum power rated power There are two indicators on the case green power supply on red heating on Maintenance Filter cleaning 1 Cut off power and cold water sup plies 2 Take off the unit s cover 3 Undo the inlet fitting from the orifice on the cold water side hold the orifice with spanner 22 4 Take the filter out from orifice 5 Clean up the filter 6 Fix the filter b...

Страница 14: ...DH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH KDH Rated power kW 9 12 15 18 21 24 Rated voltage 400V 3 Rated current A 3 x 13 0 3 x 17 3 3 x 21 7 3 x 26 0 3 x 30 3 3 x 34 6 Supply water pressure MPa 0 15 0 6 0 2 0 6 0 25 0 6 Operating point position I l min 1 9 1 8 2 3 2 3 3 2 2 9 3 6 3 5 4 3 4 1 4 7 position II l min 3 1 2 8 3 8 3 7 4 7 4 6 5 1 5 5 6 1 6 4 7 3 Efficiency at Δt 30 C and 0 4 MPa l min 3 3 4 ...

Страница 15: ...de protection différen tielle et les moyens permettant au chauffe eau de se déconnecter de la source d alimentation dont les pôles seront espacés de 3 mm minimum 11 Ne pas installer le chauffe eau dans des zones à risques d explosion et où la température peut tomber en dessous de 0 C 12 Robinet mitigeur thermostatique n est pas recommandée 13 Stockage de chauffe eau dans un endroit ou la températu...

Страница 16: ...anne d arrivée d eau froid et vérifier l étanchéité 9 Purger l installation conformément au point PURGE 10 S assurer que interrupteur WC3 ou 2 3 1 WT3 est sur marche 11 Fixer le boîtier du chauffe eau 12 S assurer qu il n y a pas d accès aux éléments sous tension par derrière de chauffe eau Interrupteur WC3 WT3 a mise en marche de interrupteur b interrupteur en position marche broches pressée a b ...

Страница 17: ...r vert raccordé au réseau électrique indicateur rouge chauffage Entretien Nettoyage du filtre d eau 1 Couper l alimentation électricité et l arrivée d eau froide 2 Enlever boîtier du chauffe eau 3 Débrancher l arrive d eau froid du raccord d entrée du chauffe eau main tenez l orifice de avec le clés 22 4 Enlever le filtre à tamis sur arrivée d eau froide du réchauffeur 5 Nettoyer le filtre à tamis...

Страница 18: ...st 1100 Ωcm Chauffe eau hydraulique PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH KDH Puissance nominale kW 9 12 15 18 21 24 Alimentation 400V 3 Ampérage A 3 x 13 0 3 x 17 3 3 x 21 7 3 x 26 0 3 x 30 3 3 x 34 6 Pression d alimentation en eau MPa 0 15 0 6 0 2 0 6 0 25 0 6 Point d enclenche ment du chauffage I étage de chauffage l min 1 9 1 8 2 3 2 3 3 2 2 9 3 6 3 5 4 3 4 1 4 ...

Страница 19: ...Электропроводка должна быть защищена дифференциальным выключателем и средствами обеспечивающими отключение прибора от электросети в кото рых расстояние между контактами всех полюсов составляет не менее 3мм 11 Устройство нельзя устанавливать во взрывоопасных помещениях а также в помещениях с температурой окружающего воздуха ниже 0 C 12 С водонагреателем не рекомендуется применять термостатические с...

Страница 20: ...й воды и проверить герметичность соединений 9 Удалить воздух из системы согласно п Удаление воздуха 10 Убедиться что выключатель WC3 2 3 1 или WT3 включен 11 Установить на место крышку водонагревателя 12 Убедится что через отверстия в задней стенке водонагревателя нет воз можности доступа к элементам находящимся под напряжением Выключатель WC3 WT3 a включение выключателя b включенное состояние кно...

Страница 21: ...имальная мощность равна номинальной мощности Индикатор зеленый подключение к сети Индикатор красный включен нагрев Техническое обслуживание Чистка фильтра 1 Отключить электропитание и пре кратить подачу холодной воды 2 Снять крышку водонагревателя 3 Открутить присоединение входа от фланцевого узла со стороны подачи холодной воды ключом 22 придер жать фланцевый узел 4 Вынуть сетчатый фильтр из при ...

Страница 22: ...кие PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH PPH2 KDH2 KDH KDH Номинальная мощность кВт 9 12 15 18 21 24 Питание 380V 3 Номинальный потребляемый ток A 3 x 13 7 3 x 18 2 3 x 22 8 3 x 27 4 3 x 31 9 3 x 36 5 Давление воды на входе МПа 0 15 0 6 0 2 0 6 0 25 0 6 Момент включения I ступень нагрева л мин 1 9 1 8 2 3 2 3 3 2 2 9 3 6 3 5 4 3 4 1 4 7 II ступень нагрева л мин 3 1 2 8 3 8 3 7 4...

Страница 23: ......

Страница 24: ...KOSPEL S A ul Olchowa 1 75 136 Koszalin tel 48 94 346 38 08 info kospel pl www kospel pl ...

Отзывы: