background image

25

COME PROCEDERE PER LOCALIZZARE I GUASTI

26

PROCEDIMIENTO PARA LOCALIZACIÒN DE  AVERÍAS

Mancato
avviamento

La candela fa 
scintille?

La benzina è 
aspirata nel cilindro?

1. Togliere la candela e cercare di produrre
  scintille  toccando  con  la  sua  parte 
  metallica la testa del eilindro.

2. Se non escono scintille fra gli elettrodi
  della candela, sostituirla. 

3. Se ciononostante non escono scintille,
  far controllare il motore da un meccanico 
 qualificato.

1. Mettere le leva di comando sulla
  posizione ARIA, tirere la maniglia
  dell'avviamento diverse volte e togliere
  la cendela. Se l'estremità della candela
  bagnata  di  benzina,  l'aspi-reizione
  della benzina è in ordine.

2. Se  la  benzina  non  è  aspirata 
  correttamente, controllare l'entrata del 
  carburatore e l'entrata del filtro della
  benzina per vedere se c' un'ostruzione.

3. Se la benzina è aspirata correttemente
  e tuttavia il motore non si avvia, 
  provare con benzina nuova. 

É sufficiente la
compressione?

1. Controllare la compressione tirando
  lentamente la maniglia dell'avviamento.
  Se la compressioneè bassa, controllare 
  se le candele e altre parti sono ben
  strette,  e  stringere  tutte  le  parti
 allentate. 

2. Se ia compessione è ancora bassa, far
  controllare il motore da un meccanico
 qualificato.

Fallas en el
arranque

  Saltan chispas 
en las bujía?

?

?

  Es succionado el
combustible dentro
del cilindro?

  Hay suficiente
compresión?

?

1. Quite la bujía, y con su parte metálica 
  que toca la culata de cilindro, trate de 
  hacer chispas en la bujía de encendido.

2. Si no saltan chispas entre los electrodos
  de la bujía de encendido, reemplácela.

3. Si aún no saltan chispas, llame a la
  tienda de servicio especializada para 
  que revise el motor.

1. Poner  la  palance  del  control  de 
  combinación  a  "ESTRANGULACIÓN 
  (CHOKE)", tirar de la manija del 
  arrancador varias veces y retirar la 
  bujía de encendido.
  Si la punta de la bujía de encendido 
  esta mojada con combustible, la succión 
  de combustible está en orden.

2. Si  no  está  succionando  bien  el 
  combustible, compruebe las entradas 
  del  carburador  y  del  coIador  de 
  combustibIe para verificar si existe un
  posible bloqueo. 

3. Cuando el combustible está siendo 
  correctamente succionado pero el motor 
  no se puede poner en funcionamiento, 
  pruebe con combustible nuevo. 

1. Comprobar la compresión jalando de 
  la manija del arrancador lentamente.
  Si la compresión está baja comprobar
  la tensión de la bujía y otras partes, 
  y ajustar todos las partes flojas.

2. Si la compresión todavía está baja, 
  llame a la tienda de ser vicio 
  especializada para que revise el motor.

Содержание SEH-100X

Страница 1: ... Engine Pump Moto pompe à essence Benzinmotorpumpe Motopompa a benzina Bomba del Motor de Gasolina SEH 50X 80X 100X Model Modèle Modell Modello Modelo Original instructions TEL 81 75 953 2499 FAX 81 75 954 6119 E mail info koshin ltd co jp 12 Kami Hachinotsubo Kotari Nagaokakyo City Kyoto 617 8511 JAPAN www koshinpump com ...

Страница 2: ... proposito del funzionamento o della manutenzione della vostra macchina non esitate a consultare un rivenditore KOSHIN INTRODUCCIÓN Le agradecemos por la compra de la bomba de aqua de KOSHIN Este manual le servirá para el entendimiento básico del funcionamiento y los aspectos básicos del mantenimiento de esta máquina Si tiene alguna duda respecto al funcionamiento o al mantenimiento de la máquina ...

Страница 3: ...AMIENTO 10 PREPARATIONS FOR STORAGE PREPARATION AU MAGASINAGE VORBEREITUNG FÜR DIE LAGERUNG PREPARATIVI PER LA MESSA A RIPOSO PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAMIENTO 16 TROUBLE AND REMEDY PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE POMPE STÖRUNGEN UND ABHILFE GUASTI E RIPARAZIONI AVERÍA Y REPARACIÓN 17 TROUBLESHOOTING PROCEDURES PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE MOTEUR STÖRUNGSBESEITIGUNG COME PROCEDERE PER...

Страница 4: ...achine un passant ou la personne vérifiant ou réparant la machine WARNUNG Nichtbefolgung der WARNUNGS Anweisungen könnte schwere Verletzungen oder den Tod von Bedienungspersonen Umstehenden oder Wartungspersonen verursachen AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni date con AVVERTENZA puo provocare infortunio grave o morte dell operatore della macchina di un astante o della persona che ver...

Страница 5: ...e d allumage Zündkerze Candela Bujía de encendido Muffler Pot d échappement Schalldämpfer Marmitta Silenciador 8 Recoil starter handle Polgnée du lanceur Rückstoßanlassergriff Maniglia dell avviamento a riavvolgimento Manija del arrancador de retroceso Choke lever Starter Drosselhebel Leva della valvola dell aria Palanca de estrangulación Fuel tank cap Bouchon réservoir à essence Kraftstoffbehälte...

Страница 6: ...e joint to the pump be sure the gasket is in place A INSTALLATION DES FLEXIBLES 1 Monter les raccords de flexible sur la pompe PRECAUTION Lors du montage du raccord à la pompe vérifier que le joint d étanchéité soit bien en place A SCHLAUCH ANSCHLIESSEN 1 Die Schlauchverbindungen an die Pumpe anschließen VORSICHT Wenn das Verbindungsstück an die Pumpe angeschlossen wird darauf achten daß die Dicht...

Страница 7: ... étrangers alors aspirés C VORSICHT Das Sieb night entfernen sonst kónnte die Pumpe durch Fremdkörper beschädigt werden C ATTENZIONE Non levare il filtro altrimenti materiale estraneo potrebbe danneggiare la pompa C PRECAUCIÓN No quitar el colador dado que materiales extraños pueden dañar la bomba 12 Water 1 Remove priming plug and add water until pump casing is filled up with water CAUTION If pum...

Страница 8: ...RECAUClÓN Esta bomba de agua se envió sin incluir aceite para motor A menos que Ud Ia llene de aceite puede causar daños en la bomba de agua Beware of water hammering Do not allow the wheel of a vehicle to run over the delivery hose Do not close the delivery valve abruptly because water hammer can cause heavy damage to the pump Attention au coup de bélier Ne pas laisser un véhicule stationner sur ...

Страница 9: ...erciò Ia pompa si può danneggiare Dopo I uso far uscire tutta I acqua dal foro di scarico in basso prima di mettere in deposito Drenaje de agua después del uso EI agua dentro de la caja se congela a 0 C 32 F en invierno y como consecuencia de ello la bomba puede estropearse Después de usarla drene el agua por el orificio del drenaje antes de almacenarla PREPARATIONS FOR STORAGE PREPARATION AU MAGA...

Страница 10: ...ir leak at mechanical seal Replace mechanical seal Pumping volume is small Pump does not self prime La pompe ne tourne pas Le moteur ne d marre pas Se référer au Manuel d instructions du moteur Encrassage du rotor Démonter et nettoyer Entrée d air du côté aspiration Vérifier ia conduite du côté aspiration Eau d amorçage insuffisante dans le corps de la pompe Remplir correctement Mauvais serrage de...

Страница 11: ...wechseln Pumpenfördermenge zu gering Pumpe ist nicht selbstansaugend GUASTI E RIPARAZIONl La pompa non gira Il motore non si avvia Vedere il manuale di istruzioni sul motore La ventola é bloccata Smontare e pulire Entrata d aria dalla parte dell aspirazione Controllare itubi dalla parte dall aspirazione Caduta del rendimento del motore Riparare Rottura della guarnizione meccanica di tenuta Sostitu...

Страница 12: ...ta Reparar el motor Entrada del aire desde el sello mecánico Reemplazar el sello mecánico Capacidad de bombeo es pequeña La bomba no se autoceba Starting failure Cannot see spark Is fuel drawn into the cylinder 1 Remove spark plug and with its metal part touching the cylinderhead try to build sparks in the spark plug 2 If no spark flies between the electrodes of the spark plug replace it 3 If stil...

Страница 13: ...t correcte mais que Ie moteur ne démarre toujours pas essayer un nouveau carburant Motor läßt nich an Sprühen Funken aus der Zündkerze Wind Kraftstoff in den Zylinder gesaugt 1 Zündkerze herausschrauben und während der Matallteil den Zylinderkopf berührt versuchen in der Zündkerze Fuken zu erzeugen 2 Wenn keine Funken zwischen den Zündkerzenelektroden sprühen die Zündkerze auswechseln 3 Wenn noch ...

Страница 14: ... compessione è ancora bassa far controllare il motore da un meccanico qualificato Fallas en el arranque Saltan chispas en las bujía Es succionado el combustible dentro del cilindro Hay suficiente compresión 1 Quite la bujía y con su parte metálica que toca la culata de cilindro trate de hacer chispas en la bujía de encendido 2 Si no saltan chispas entre los electrodos de la bujía de encendido reem...

Страница 15: ... 3PS 3600rpm 2 4kW 3 3PS 3600rpm 3 6kW 4 9PS 3600rpm 5 9kW 8 0PS 3600rpm Automotive Unleaded Gasoline 2 0 L 0 53 gal 3 1 L 0 82 gal 5 3 L 1 4 gal 2 hrs 2 5 hrs Recoil Starter 2 Hose Couplings 3 Hose Bands 1 Strainer 1 Engine Tool Set 22kg 48 5 lbs 28kg 61 7 lbs 54kg 119 0 lbs SEH 50X SEH 80X SEH 100X 50 mm 2 80 mm 3 100 mm 4 Parallel Pipe Thread 27 m 88 ft 28 m 91 ft 640 L min 169 USG min 1100 L m...

Страница 16: ...n 290 USG min 1450 L min 383 USG min 8 m 26 ft HONDA GX120 HONDA GX160 HONDA GX240 122 cm3 163 cm3 270 cm3 2 1kW 2 9PS 3600rpm 2 9kW 3 9PS 3600rpm 4 6kW 6 3PS 3600rpm 2 4kW 3 3PS 3600rpm 3 6kW 4 9PS 3600rpm 5 9kW 8 0PS 3600rpm Gasolina para automóvil 2 0 L 0 53 gal 3 1 L 0 82 gal 5 3 L 1 4 gal 2 hrs 2 5 hrs Arrancador de retroceso 2 Hose Couplings 3 Hose Bands 1 Strainer 1 Engine Tool Set 22kg 48 ...

Отзывы: