Korg pitchblack POLY Скачать руководство пользователя страница 2

Español

Precauciones

Ubicación

El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como 

resultado un mal funcionamiento:
•  Expuesto a la luz directa del sol

•  Zonas de extremada temperatura o humedad

•  Zonas con exceso de suciedad o polvo

•  Zonas con excesiva vibración

•  Cercano a campos magnéticos

Fuente de alimentación

Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de 

corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corrien-

te con voltaje diferente al indicado.

Interferencias con otros aparatos

Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-

cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial 

de radios y televisores.

Manejo

Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores 

o controles.

Cuidado

Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos 

limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.

Guarde este manual

Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.

Mantenga los elementos externos alejados del equipo

Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, 

podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que 

no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.

Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre 
un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de 
cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos ar-
tículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa 
vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos 
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera 
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles 
daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa espe-

cífica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto 
le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de 
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados 
por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, 
debajo del símbolo del cubo de basura tachado.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifica-

ciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual 

está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través 

de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de 

este producto está destinado al país en el cual reside.

AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está 

destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del 

fabricante o distribuidor.

Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro 

modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante 

o distribuidor.

*Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas 

registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí

Gracias por adquirir el afinador de pedal polifónico pitchblack POLY de 

Korg. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumen-

to, lea detenidamente este manual.

Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)

Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf 

Ihrem  Produkt,  der  dazugehörigen  Bedienungsanleitung,  der 

Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt 

in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeu-

tet,  dass  dieses  Produkt  mit  elektrischen  und  elektronischen 

Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-

den darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetz-

lich  festgelegtes  Entsorgungssystem.  Gebrauchte  elektrische 

und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um 

ein umweltgerechtes  Recycling  sicherzustellen.  Diese Produkte müssen 

bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für 

den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zustän-

digen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung ab-

geben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausge-

rüstet  ist,  müssen  sie  diese  vor  Abgabe  des  Produktes  entfernen  und 

separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer 

zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt 

wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum 

Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen nega-

tiven Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder 

Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durch-

gekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol 

befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.  Cd oder NiCd 

steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. 

WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN

Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und 

Spannungsanforderungen  hergestellt,  die  im  Bestimmungsland  gelten. 

Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit 

telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass die-

ses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung 

dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, 

verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder 

Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als 

Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers 

oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.

*Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-

chen der betreffenden Eigentümer.

Vielen  Dank  für  Ihre  Entscheidung  zum  polyphonen  Pedalstimmgerät 

pitchblack POLY von Korg. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollstän-

dig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen.

Beschreibung

1

2

10 9 8 7

3

6

5

4

 

1. 

TUNER ON/OFF-Taster 

2. 

TUNER ON-Diode 

3. 

INPUT-Buchse (mono) 

4. 

True BYPASS-Buchse (mono) 

5. 

Display 

6. 

Meteranzeige 

7. 

DC 9V IN-Buchse 

8. 

DC 9V OUT-Buchse 

9. 

DISPLAY-Taster 

10. 

CALIB-Taster (FLAT/CAPO)

Einlegen der Batterie

1. 

Öffnen  Sie  das  Batteriefach  an  der  Unterseite 

des Stimmgeräts. 

2. 

Verbinden  Sie  die  Batterie  unter  Wahrung  der 

Polarität mit der Anschlussleiste. 

3. 

Legen Sie die Batterie ein und schließen Sie das 

Batteriefach wieder. 
  Wenn die Batterie fast erschöpft ist, beginnt 

die TUNER ON-Diode zu blinken. Legen Sie 

dann so schnell wie möglich eine neue Batte-

rie ein. 

Anschlüsse 

An die Effektpedale 

oder Verstärker usw.

Netzteil  (9V,           , 600mA 

order mehr, sold separataly)

Zu einer Steckdose

An die Effektpedale

Max. 200 Milliampere

Gleichstromkabel 

(im Fachhandel erhältlich)

Gitarre

oder Bass

INPUT

DC 9V IN

DC 9V OUT

 BYPASS

  Vor Herstellen oder Lösen der Verbindungen müssen Sie alle Ge-

räte ausschalten, um Schäden zu vermeiden. 

  Die Buchsen INPUT und BYPASS sind mono. Stereokabel (TRS) 

können hier nicht angeschlossen werden. 

INPUT-Buchse 

Verbinden  Sie  das  Kabel  Ihres  Instruments  mit  der  INPUT-Buchse. 

Wenn Sie das tun, blinkt der Kammertonwert mehrere Sekunden im Dis-

play. 

Tipp 

Beim  Anschließen  eines  Klinkensteckers  an  die  INPUT-Buchse 

wird zwar das Gerät aktiviert, nicht aber die Stimmfunktion. Drü-

cken Sie den TUNER ON/OFF-Taster, um den Stimmungsbetrieb 

zu aktivieren. Um die Batterie zu schonen, sollten Sie den Stecker 

aus  der  INPUT-Buchse  ziehen,  wenn  Sie  das  Stimmgerät  nicht 

benötigen. 

BYPASS-Buchse

Schließen Sie die BYPASS-Buchse an ein Effektpedal oder Ihren Ver-

stärker usw. an. Wenn Sie das Stimmgerät einschalten, wird das über 

die INPUT-Buchse empfangene Signal stummgeschaltet. 

Der pitchblack POLY enthält eine „True Bypass“-Schaltung. Solange die 

Stimmfunktion nicht aktiv ist, wird das Signal folglich in keiner Weise 

beeinträchtigt. 

Français

Précautions

Emplacement

L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en 

entraîner le mauvais fonctionnement.

•  En plein soleil

•  Endroits très chauds ou très humides

•  Endroits sales ou fort poussiéreux

•  Endroits soumis à de fortes vibrations

•  A proximité de champs magnétiques

Alimentation 

Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de 

tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de 

courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle 

l’appareil est conçu.

Interférences avec d’autres appareils électriques

Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par 

conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors 

faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes 

de radio et de télévision.

Maniement

Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les 

boutons de cet instrument avec soin.

Entretien

Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et 

sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du 

benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.

Conservez ce manuel

Après  avoir  lu  ce  manuel,  veuillez  le  conserver  soigneusement 

pour toute référence ultérieure.

Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide

Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instru-

ment. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des 

dommages, un court-circuit ou une électrocution.

Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boî-

tier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimenta-

tion de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus 

proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.

Note concernant les dispositions (Seulement EU)

Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une 

croix  apparait  sur  le  produit,  le  mode  d’emploi,  les 

piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, 

manuel ou piles doit être déposé chez un représen-

tant  compétent,  et  non  pas  dans  une  poubelle  ou 

toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de 

cette  manière,  de  prévenir  les  dommages  pour  la 

santé humaine et les dommages potentiels pour l’en-

vironnement. La bonne méthode d’élimination dépendra des lois 

et  règlements  applicables  dans  votre  localité,  s’il  vous  plaît, 

contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si 

la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, 

un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la 

poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.

REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS

Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et 

des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit 

doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par 

vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous de-

vez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où 

vous résidez. 

ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que 

celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera 

la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre 

récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre 

produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabri-

cant ou du distributeur. 

*  Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales 

ou déposées de leur détenteur respectif.

Nous vous remercions d’avoir choisi la pédale accordeur polypho-

nique pitchblack POLY de Korg. Afin de pouvoir exploiter au mieux 

toutes les possibilités offertes par l’instrument, veuillez lire attenti-

vement ce manuel. 

Description

1

2

10 9 8 7

3

6

5

4

1. 

Commutateur TUNER ON/OFF 

2. 

Témoin TUNER ON

3. 

Prise INPUT (mono) 

4. 

Prise True BYPASS (mono) 

5. 

Ecran 

6. 

Affichage d’accordage 

7. 

Prise DC 9V IN 

8. 

Prise DC 9V OUT 

9. 

Bouton DISPLAY 

10. 

Bouton CALIB (FLAT/CAPO)

Installation de la pile

1. 

Ouvrez  le  couvercle  du  compartiment  à 

pile situé sous l’accordeur. 

2. 

Fixez la pile à ses contacts en veillant à 

respecter la polarité. 

3. 

Installez la pile et refermez le couvercle du 

compartiment. 

  Quand la pile est pratiquement épuisée, 

le Témoin TUNER ONclignote. Rempla-

cez alors la pile aussi vite que possible. 

Connexions

A vos pédales 

d’effet ou amplis, etc..

adaptateur secteur (9V,          , 

600 mA ou plus,  sold separataly)

Vers une prise de courant

A vos pédales d’effet

Maximum 200 milliampères

Câble CC 

(disponible dans le 

commerce)

Guitare

ou basse

INPUT

DC 9V IN

DC 9V OUT

 BYPASS

  Avant d’établir ou de supprimer des connexions, mettez tous les 

dispositifs hors tension pour éviter d’endommager votre matériel. 

  Les prises INPUT et BYPASS sont mono. N’utilisez pas de câbles 

stéréo (TRS). 

Prise INPUT 

Branchez un câble de l’instrument à la prise INPUT de l’accordeur. Le 

réglage de calibrage clignote alors quelques secondes à l’écran. 

Astuce 

La connexion d’un câble à la prise INPUT met la pédale sous 

tension mais l’accordeur est désactivé. Appuyez sur le commu-

tateur TUNER ON/OFF pour activer l’accordeur. Pour économi-

ser la pile, débranchez le câble de la prise INPUT quand vous 

n’utilisez pas l’accordeur. 

Prise BYPASS 

Branchez un câble de la prise BYPASS à vos pédales d’effet, à l’ampli 

etc. Quand l’accordeur est activé, le signal de la prise INPUT est coupé 

afin de vous permettre d’accorder silencieusement l’instrument. 

La  pédale  pitchblack  POLY  dispose  d’un  circuit True  Bypass.  Quand 

l’accordeur est désactivé, le son n’est pas affecté par le circuit. 

Prise DC 9V IN 

Si vous utilisez un adaptateur secteur optionnel pour l’alimentation, véri-
fiez qu’il délivre bien 9 V ( 

) et au moins 600mA. 

 

L’utilisation d’un adaptateur secteur différent de celui recommandé 

par Korg peut être source de pannes et de dommages. 

Prise DC 9V OUT 

Si vous utilisez un adaptateur secteur optionnel, vous pouvez alimenter 

plusieurs pédales d’effets en utilisant un câble DC (CC) en cascade. 

  Si vous utilisez un câble DC (CC) en cascade disponible en option, 

vérifiez que la consommation totale de courant des pédales bran-

chées n’excède pas 200mA. De plus, vérifiez la polarité requise 

par les pédales d’effets branchées. 

  Ne branchez pas l’adaptateur secteur à la prise DC 9V OUT. Cela 

peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager le maté-

riel. 

  Si le pitchblack POLY fonctionne sur pile, il ne peut pas fournir 

d’alimentation via la prise DC 9V OUT. 

Accordage 

1. 

Appuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pour activer l’accor-

deur. Le Témoin TUNER ONs’allume. Comme le pitchblack POLY 

est doté d’un circuit True Bypass, vous ne pouvez accorder l’instru-

ment que “silencieusement”, sans entendre le signal audio via un 

ampli etc.

Astuce 

Le commutateur TUNER ON/OFF ne fonctionne que si un instru-

ment est branché à la prise INPUT.

Astuce 

Quand l’accordeur fonctionne sur pile, il s’éteint automatique-

ment après 20 minutes s’il ne reçoit aucun signal d’entrée (ce 

délai est porté à 4 heures avec adaptateur secteur). De plus, la 

prise BYPASS ne transmet aucun signal de sortie. Dans ce cas, 

appuyez de nouveau sur le commutateur TUNER ON/OFF pour 

réactiver l’accordeur et pouvoir utiliser votre instrument.

2. 

Calibrez l’accordeur (diapason), choisissez un réglage “flat/capo” et 

un mode d’affichage d’accordage. 

3. 

Pincez les cordes à vide sur votre instrument et accordez-les jusqu’à 

ce que la diode verte de l’affichage s’allume. 

Quand vous accordez une corde, l’accordeur détecte la corde et in-

dique sa hauteur exacte avec l’affichage d’accordage. 

Vous pouvez aussi couper l’affichage d’accordage en maintenant le 

bouton DISPLAY enfoncé au moins 1 seconde. 

Astuce 

L’accordeur  détecte  automatiquement  si  l’instrument  est  une 

guitare ou une basse à 4/5/6 cordes. Avec un accordage normal, 

l’accordeur indique E, A, D, G, B, E (de la corde la plus épaisse 

à la plus fine) pour une guitare. Pour une basse, l’accordeur in-

dique B grave, E, A, D, G, C aigu.

Guitare

E

B

G

D

A

E

Basse

C aigu

G

D

A

E

B grave

4. 

Si vous voulez n’accorder qu’une seule note sur l’instrument, utilisez 

l’affichage d’accordage. 

L’écran affiche le nom de la note dont la hauteur se rapproche le plus 

de celle de la note jouée. 

5. 

Quand vous avez fini d’accorder votre instrument, actionnez le com-

mutateur TUNER ON/OFF pour désactiver l’accordeur. Votre signal 

est à nouveau audible via l’ampli etc. 

Calibrage (diapason) 

A  la  sortie  d’usine,  le  pitchblack  POLY  a  le  réglage  La=440Hz.  Vous 

pouvez toutefois modifier ce calibrage sur la plage 436~445Hz. 

Appuyez sur le bouton CALIB. 

L’indication de calibrage “C”, suivie du réglage en vigueur, est affi-

chée quelques secondes. 

Tant que le réglage de calibrage en vigueur est affiché à l’écran, ap-

puyez de nouveau sur le bouton CALIB pour modifier ce réglage. 

Chaque pression sur le bouton CALIB sélectionne successivement 

les réglages suivants. 

0: 440Hz, 1: 441Hz, 2: 442Hz, 3: 443Hz, 4: 444Hz, 5: 445Hz, 6: 

436Hz, 7: 437Hz, 8: 438Hz, 9: 439Hz 

Quand vous avez choisi un réglage, attendez environ deux secondes 

sans appuyer sur le moindre bouton. Le nouveau réglage clignote 

plusieurs fois à l’écran pour indiquer qu’il est en vigueur. Le pitch-

black POLY repasse automatiquement en mode d’accordeur. 

Accordages ‘Flat/Capo’ 

Vous pouvez utiliser des accordages plus bas, en “drop D” et capo. 

Avec le réglage d’usine, “0: Accordage normal” est sélectionné. 

1. 

Maintenez le bouton CALIB (FLAT/CAPO) enfoncé durant au moins 

une seconde. 

L’indication “Flat/Capo” (“F”) apparaît, suivie du réglage en vigueur, 

affiché quelques secondes (allumé→clignotant). 

2. 

Tant que le réglage est affiché, appuyez sur le bouton CALIB (FLAT/

CAPO) pour sélectionner le type d’accordage voulu. 

Vous pouvez préciser l’intervalle de transposition en demi-tons. Vous 

pouvez aussi choisir l’accordage “drop D” (seule la 6ème corde de la 

guitare est accordée en D (ré)). 

0:

 Accordage normal 

-1:

 Un demi-ton plus bas … 

-5:

 Cinq demi-tons plus bas (“flat”) 

D:

 Accordage “drop D” 

1:

 Un demi-ton plus haut … 

7:

 Sept demi-tons plus haut (avec capo-

dastre) 

3. 

Quand vous avez choisi un réglage, attendez environ deux secondes 

sans appuyer sur le moindre bouton. 

L’indication à l’écran clignote plusieurs fois et le type d’accordage 

choisi entre en vigueur. L’accordeur revient en mode de fonctionne-

ment normal, permettant d’accorder l’instrument. 

Mode d’affichage de l’accordeur 

Vous pouvez choisir  la façon dont l’affichage  représente l’accordage. 

Vous avez le choix entre quatre modes. Avec le réglage d’usine,“1: Affi-

chage traditionnel” est sélectionné. 

1. 

Appuyez sur le bouton DISPLAY. 

Le réglage en vigueur est affiché quelques secondes (allumé →cli-

gnotant). 

2. 

Tant que le réglage est affiché, appuyez sur le bouton DISPLAY pour 

sélectionner un mode d’affichage. Chaque pression sur le bouton 

change l’affichage. 

1: Affichage traditionnel

L’instrument est accordé quand la diode centrale 

est  allumée.  L’éclairage  des  diodes  passe  du 

centre vers la droite si la note est trop haute ou du 

centre vers la gauche si la note est trop basse. 

2: Affichage stroboscopique

Accordez  l’instrument  jusqu’à  ce  que  l’éclairage 

des diodes cesse de se déplacer. Si la note est trop 

haute, l’éclairage des diodes se déplace de gauche 

à droite et si la note est trop basse, il se déplace de 

droite à gauche. 

3: Affichage semi-stroboscopique

L’ instrument est accordé quand le flux cesse et la 

diode centrale est allumée. Les diodes de la moitié 

droite s’allument successivement si la note est trop 

haute et celles de la moitié gauche s’allument si la 

note est trop basse. Quand la note est juste, seule 

la diode centrale est allumée. 

4: Affichage combiné

Les affichages traditionnel et semi-stroboscopique 

sont  utilisés  simultanément.  La  position  de  l’affi-

chage semi-stroboscopique est inversée à gauche 

et à droite. 

3. 

Quand vous avez choisi un réglage, attendez envi-

ron deux secondes sans appuyer sur le moindre bouton. 

L’indication à l’écran clignote plusieurs fois et le mode d’affichage 

choisi entre en vigueur. L’accordeur revient en mode de fonctionne-

ment normal, permettant d’accorder l’instrument.

Fiche technique 

Gamme: 

Tempérament égal (12 intervalles chroma-

tiques) 

Plage de détection: 

E0 (20.60Hz)~C8 (4186Hz), onde sinus

Plage de calibrage du diapason:

 

A4= 436~445Hz (par pas de 1Hz) 

Précision de la détection: 

±1 cent 

Impédance d’entrée: 

1 MΩ (accordeur activé) 

Prises: 

Prise INPUT, Prise BYPASS, Prise DC 9V IN, 

Prise DC 9V OUT (maximum 200 mA) 

Alimentation: 

1 pile 9V ou adaptateur secteur (9V, 

600 mA ou plus) 

Autonomie de la pile:: 

environ 5 heures en utilisation continue avec 
l’accordeur activé (6F22, accord polypho-

nique, affichage traditionnel) 

Consommation électrique: 

Maximum 45mA 

Dimensions (L x P x H): 

68mm x 120mm x 47mm (pieds en 

caoutchouc compris)

Poids: 

294g (pile comprise) 

Accessoires fournis: 

1 pile 9V 

Options (disponibles séparément):
 

Adaptateur secteur (9V,  

, 600 mA) 

*  Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans 

avis préalable..

DC 9V IN-Buchse 

Wenn Sie mit einem optionalen Netzteil arbeiten möchten, müssen Sie 
ein 9V-Modell ( 

) mit minimal 600mA verwenden. 

 

Bei Verwendung eines nicht ausdrücklich von Korg empfohlenen 

Netzteils könnte das Gerät beschädigt werden. 

DC 9V OUT-Buchse 

Bei  Verwendung  eines  optionalen  AC-Netzteils  und  eines  optionalen 

Gleichstromkabels kann dieses Gerät weitere Effektpedale speisen. 

 

Bedenken Sie, dass die Gesamtleistungsaufnahme der weiteren Pe-

dale nicht mehr als 200mA betragen darf. Überprüfen Sie außerdem 

die Polarität der Netzteilbuchsen aller angeschlossenen Pedale. 

 

Schließen Sie niemals ein Netzteil an die DC 9V OUT-Buchse an. 

Das könnte zu Funktionsstörungen und Schäden führen. 

 

Solange  Sie  den  pitchblack  POLY  mit  einer  Batterie  betreiben, 

kann die DC 9V OUT-Buchse nicht verwendet werden. 

Stimmen 

1. 

Drücken Sie den TUNER ON/OFF-Taster, um diese Funktion zu akti-

vieren. Die TUNER ON-Diode leuchtet. Der pitchblack POLY enthält 

eine  „True  Bypass“-Schaltung.  Daher  wird  die  Signalausgabe  bei 

Aktivieren der Stimmfunktion ausgeschaltet – Sie hören das Instru-

ment beim Stimmen also nicht. 

Tipp 

Der TUNER ON/OFF-Schalter funktioniert nur, wenn man ein Inst-

rument an die INPUT-Buchse anschließt.

Tipp 

Wenn das Stimmgerät länger als 20 Minuten (bei Verwendung ei-

ner Batterie) bzw. 4 Stunden (bei Verwendung eines Netzteils) kein 

Audiosignal empfängt, schaltet es sich automatisch aus. Auch die 

BYPASS-Buchse gibt dann kein Signal mehr aus. Drücken Sie den 

TUNER ON/OFF-Taster dann erneut, um das Stimmgerät wieder 

einzuschalten und Ihr Instrument zu hören.

2. 

Stellen Sie die Kammertonfrequenz ein, wählen Sie „Flat“ oder„Capo“ 

und die gewünschte Meteranzeige. 

3. 

Schlagen Sie alle offenen Saiten des Instruments an und stimmen 

Sie sie so, bis die grüne Diode im Display leuchtet. 

Wenn Sie eine Saite stimmen, weiß das Gerät, um welche Saite es 

sich handelt und zeigt ihre exakte Tonhöhe im Meterbereich an. 

Wenn Sie die Meteranzeige nicht benötigen, können Sie sie deakti-

vieren, indem Sie den DISPLAY-Taster mindestens 1 Sekunde ge-

drückt halten. 

Tipp 

Das  Stimmgerät  erkennt  sofort,  ob  Sie  eine  Gitarre  oder  einen 

4/5/6-saitigen Bass angeschlossen haben. Im Falle einer normalen 

Stimmung zeigt das Gerät die Noten E, A, D, G, B, E (von dick nach 

dünn) einer Gitarre an. Im Falle eines Basses zeigt das Gerät die 

Noten Low-B, E, A, D, G, Hi-C an.

Gitarre

E

B

G

D

A

E

Bass

Hi-C

G

D

A

E

Low-B

4. 

Wenn Sie nur eine Note stimmen möchten, sollten Sie sich an der 

Meteranzeige orientieren. 

Das Display zeigt dann den Namen der erkannten Note an (die aber 

durchaus noch zu hoch/zu tief sein kann). 

5. 

Betätigen Sie den TUNER ON/OFF-Taster nach dem Stimmen er-

neut, um das Stimmgerät wieder auszuschalten. Jetzt wird das Sig-

nal wieder an den Verstärker usw. ausgegeben. 

Wahl der Kammertonfrequenz 

Ab Werk verwendet das pitchblack POLY die Kammertonfrequenz A= 

440Hz. Dieser Wert kann aber im Bereich 436–445Hz geändert werden. 

Drücken Sie den CALIB-Taster. 

Im Display erscheint zuerst die Kalibrierungsanzeige „C“ und danach 

die aktuelle Kammertonfrequenz. 

Drücken Sie den CALIB-Taster erneut, während diese Anzeige er-

scheint, um die Kammertonfrequenz zu ändern. 

Bei jedem Drücken des CALIB-Tasters ändert sich die Einstellung 

nach folgendem Schema. 

0: 440Hz, 1: 441Hz, 2: 442Hz, 3: 443Hz, 4: 444Hz, 5: 445Hz, 6: 

436Hz, 7: 437Hz, 8: 438Hz, 9: 439Hz 

Warten Sie nach Anwahl der gewünschten Kammertonfrequenz ±2 

Sekunden, ohne einen anderen Taster zu drücken. Die neue Einstel-

lung blinkt wiederholt im Noten-Display, um zu bestätigen, dass sie 

übernommen wird. Das pitchblack POLY wechselt dann wieder auto-

matisch in den Stimm-Modus.

‘Flat/Capo’-Einstellungen 

Hier können Sie die „Flat“-, „Drop D“- oder „Capo“-Einstellung wählen. 

Die Vorgabe lautet „0:“ (normale Stimmung). 

1. 

Halten Sie CALIB (FLAT/CAPO) mindestens eine Sekunde gedrückt. 

Im  Display  erscheint  zuerst  die  „F“-Anzeige  (wie  „Flat/Capo“)  und 

anschließend die aktuelle Einstellung (Leuchten→Blinken). 

2. 

Drücken Sie den CALIB-Taster (FLAT/CAPO) erneut, während diese 

Meldung angezeigt wird, um die gewünschte Einstellung zu wählen. 

Die Anzahl der Halbtöne, um welche die Stimmung angehoben/ab-

gesenkt werden soll, kann ebenfalls eingestellt werden. Außerdem 

kann die „Drop D“-Stimmung gewählt werden (die 6. wird dann zu D 

gestimmt). 

0:

 Normale Stimmung 

 -1:

 Ein Halbton tiefer … 

-5:

 Fünf Halbtöne tiefer („Flat“-Stimmung) 

D:

 „Drop D“-Stimmung 

7:

  Ein  Halbton  höher  …

7:

 

Sieben  Halbtöne  höher  („Capo“-Stim-

mung) 

3. 

Warten Sie nach Anwahl der gewünschten Einstellung ±2 Sekunden, 

ohne einen anderen Taster zu drücken. 

Das Display blinkt wiederholt, um anzuzeigen, dass die Einstellung 

übernommen wird. Danach kann das Stimmgerät wieder zum Stim-

men verwendet werden. 

Einstellung der Meteranzeige 

Die Art, wie das Meter funktioniert, ist einstellbar. Es gibt 4 Verhaltens-

muster. Die Vorgabe lautet „1:“ (normale Meterfunktion). 

1. 

Drücken Sie den DISPLAY-Taster. 

Die aktuelle Einstellung wird im Display angezeigt (Leuchten →Blin-

→Blin-

Blin-

ken). 

2. 

Drücken Sie den DISPLAY-Taster, während diese Meldung angezeigt 

wird, um die gewünschte Einstellung zu wählen. Bei wiederholtem 

Drücken des Tasters ändert sich die Einstellung. 

1: Normale Meterfunktion

Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Diode in 

der  Mitte  leuchtet.  Wenn  die  Note  zu  hoch  ist, 

leuchten  die  entsprechenden  Segmente  rechts. 

Wenn sie zu tief ist, leuchten die Segmente im lin-

ken Bereich. 

2: „Strobe“-Meter

Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass die Beleuch-

tung anhält. Wenn die Dioden von links nach rechts 

pulsieren, ist die Note zu hoch gestimmt. Rollen sie 

von rechts nach links, so ist die Note zu tief. 

3: Halbe „Strobe“-Funktion

Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass nur noch die 

Diode in der Mitte leuchtet. Die rechten Dioden be-

wegen sich, wenn die Note zu hoch ist. Die linken 

Dioden  bewegen  sich,  wenn  die  Note  zu  tief  ist. 

Controles

1

2

10 9 8 7

3

6

5

4

1. 

Conmutador TUNER ON/OFF

2. 

Indicador LED TUNER ON

3. 

Jack INPUT (mono)

4. 

Jack True BYPASS (mono)

5. 

Pantalla

6. 

Pantalla del medidor

7. 

Jack DC 9V IN

8. 

Jack DC 9V OUT

9. 

Botón DISPLAY

10. 

Botón CALIB (FLAT/CAPO)

Instalar la batería

1. 

Abra la tapa de la batería que se encuentra en la 

parte inferior del afinador.

2. 

Coloque la batería en el clip de la batería, con la 

polaridad correcta.

3. 

Instale la batería y cierre la tapa.

 

Cuando la batería se agote, el LED TUNER ON 
parpadeará. Cuando esto ocurra, instale una bate-

ría nueva lo antes posible.

Conexiones

Cable de CC en cascada

Guitarra o bajo 

A los pedales de efecto 

200 mA como máximo

 

Adaptador de CA (9V,             , 

600 mA, o superior, debe 

adquirirlo por separado)

INPUT

DC 9V IN

DC 9V OUT

 BYPASS

A la toma de CA 

A los pedales de efecto o 

amplificadores, etc.

 

Antes de realizar las conexiones, desactive todos los dispositivos 

para evitar dañar los equipos.

 

Los jacks INPUT y BYPASS son mono. Los cables estéreo (TRS) 

no funcionarán.

Jack INPUT

Conecte un cable desde el instrumento al jack INPUT del afinador. 

Cuando lo haga, el ajuste de calibración parpadeará durante algunos 

segundos en la pantalla del nombre de la nota.

Consejo 

Cuando conecte un cable al jack INPUT, se activará la unidad, 

pero no entrará en el modo de afinador. Pulse el conmutador TU-

NER ON/OFF para activar el modo de afinador. Para ahorrar bate-

ría, desconecte el cable del jack INPUT si no utiliza el afinador.

Jack BYPASS

Conecte un cable del jack BYPASS a los pedales de efecto, al am-

plificador, etc. Cuando active el afinador, la señal del jack INPUT se 

enmudecerá para permitir una afinación silenciosa.

El pitchblack POLY está diseñado con un circuito True Bypass. Cuando el 

afinador no está activado, el tono no se ve afectado por ningún circuito.

Jack DC 9V IN

Si utiliza un adaptador de CA opcional para la alimentación, asegúrese 
de que sea de 9 V ( 

) y de 600mA como mínimo.

 

Si utiliza un adaptador de CA distinto al recomendado por Korg, 
puede provocar un funcionamiento anómalo o daños.

Jack DC 9V OUT

Si utiliza un adaptador de CA opcional, puede suministrar alimentación 

a más de un pedal de efectos con un cable de CC en cascada opcional.

 

Si utiliza un cable de CC en cascada opcional, asegúrese de que 

la cantidad total de consumo eléctrico para los pedales conectados 

no supera los 200mA. Además, observe la polaridad requerida de los 

pedales de efectos cuando los conecte.

 

No conecte el adaptador de CA al jack DC 9V OUT. Si lo hiciera, 

podría causar un funcionamiento anómalo o daños.

 

Si el pitchblack POLY está activado mediante una batería, no pue-

de suministrar alimentación desde el jack DC 9V OUT.

Afinación

1. 

Pulse el conmutador TUNER ON/OFF para activar el afinador; 

el LED TUNER ON se iluminará. Puesto que el pitchblack POLY 

dispone de un circuito True Bypass, sólo puede afinar de forma “si-

lenciosa”, lo que significa que no oirá la señal de audio a través del 

amplificador, etc.

Consejo 

El conmutador TUNER ON/OFF sólo funciona si conecta un 

instrumento al jack INPUT.

Consejo 

Al utilizar la batería, si no se recibe ninguna señal de audio du-

rante 20 minutos (o durante 4 horas, si se utiliza el adaptador 

de CA), el afinador se desactivará automáticamente. Además, 

no habrá salida desde el jack BYPASS. En este caso, pulse de 

nuevo el conmutador TUNER ON/OFF para activar el afinador 

y poder utilizar el instrumento.

2. 

Defina de la forma necesaria los ajustes de calibración, bemol/ceji-

lla y el ajuste de la pantalla del medidor.

3. 

Toque todas las cuerdas abiertas del instrumento y afínelas hasta 

que se ilumine el LED verde de la pantalla.

Cuando afine una cuerda, el afinador detectará la cuerda que está 

afinando y mostrará el tono exacto en la pantalla del medidor.

Puede desactivar la pantalla del medidor, manteniendo pulsado el 

botón DISPLAY durante al menos un segundo.

Consejo 

El afinador detectará automáticamente si el instrumento es una 

guitarra o un bajo de 4/5/6 cuerdas. Con la afinación normal, el 

afinador indicará E, A, D, G, B, E (de cuerdas gruesas a finas) 

para una guitarra. Para un bajo, el afinador indicará B graves, E, 

A, D, G, C aguda.

Guitarra

E

B

G

D

A

E

Bajo

C aguda

G

D

A

E

B graves

4. 

Si desea afinar una única nota en el instrumento, afine miran-

do la pantalla del medidor.

La pantalla indicará el nombre de la nota más próxima al tono 

que está introduciendo.

5. 

Cuando haya afinado el instrumento, pulse el conmutador 

TUNER ON/OFF para desactivar el afinador. Ahora, la señal 

se oirá por el amplificador, etc.

Ajustar la calibración

El pitchblack POLY sale de fábrica con la calibración ajustada a 

A=440Hz. Si necesita ajustarla, puede definirla dentro del rango 

de 436–445Hz.

Pulse el botón CALIB.

Aparecerá la indicación de calibración “C” y el valor actual se 

mostrará en la pantalla durante algunos segundos.

Mientras se visualiza el ajuste de calibración actual en la pan-

talla del nombre de la nota, pulse el botón CALIB de nuevo 

para definir el ajuste.

Cada vez que pulse el botón CALIB, pasará por los siguientes 

ajustes.

0: 440Hz, 1: 441Hz, 2: 442Hz, 3: 443Hz, 4: 444Hz, 5: 445Hz, 

6: 436Hz, 7: 437Hz, 8: 438Hz, 9: 439Hz

Cuando haya seleccionado el ajuste de calibración deseado, 

espere aproximadamente dos segundos sin pulsar ningún 

botón. El nuevo ajuste parpadeará varias veces en la pan-

talla del nombre de la nota, indicando que se ha ajustado la 

calibración. El pitchblack POLY volverá al modo de afinador 

automáticamente.

Ajustes “Flat/Capo”

Puede utilizar ajustes de bemol, “drop D” y cejilla.

Al salir de fábrica, está seleccionado el ajuste “0: Afinación nor-

mal”.

1. 

Mantenga pulsado CALIB (FLAT/CAPO) durante al menos un 

segundo.

Aparecerá la indicación “Flat/Capo” “F” y el valor actual se 

mostrará en la pantalla durante algunos segundos (iluminado 

→ intermitente).

2. 

Mientras se muestra este ajuste, pulse el botón CALIB (FLAT/

CAPO) para seleccionar el ajuste deseado de bemol o cejilla.

Puede especificar el número de semitonos en que aumentará 

o disminuirá el tono. También puede especificar la afinación 

“drop D” (sólo se afina en D la 6ª cuerda de la guitarra).

 

0:

 Afinación normal

 

-1:

  Baja un semitono… 

-5:

 Baja cinco semitonos (afinación 

bemol)

 

D:

 Afinación “drop D”

 

7:

 Sube un semitono…

7:

 Sube siete semitonos (soporte para 

cejilla)

3. 

Cuando haya seleccionado el ajuste deseado, espere aproxi-

madamente dos segundos sin pulsar ningún botón.

La indicación de la pantalla parpadeará varias veces y se 

definirá el ajuste bemol/cejilla. El afinador volverá al estado 

normal, que le permite afinar.

Ajuste de la pantalla del medidor

Puede especificar el patrón de pantalla que se mostrará en la 

pantalla del medidor. Puede elegir entre cuatro patrones. Al salir 

de fábrica, está seleccionado “1: Medidor normal”.

1. 

Pulse el botón DISPLAY.

El ajuste actual se muestra durante varios segundos en la 

pantalla (iluminado → intermitente).

2. 

Mientras se muestra este ajuste, pulse el botón DISPLAY para 

seleccionar el patrón de pantalla deseado. El ajuste cambiará 

cada vez que pulse el botón.

1: Medidor normal

Afine el instrumento, hasta que se ilumine el 

LED del centro de la pantalla del medidor. 

La iluminación del LED se moverá del centro 

hacia la derecha si la nota es sostenida o del 

centro hacia la izquierda si la nota es bemol.

2: Medidor estroboscópico

Afine el instrumento, hasta que la ilumina-

ción deje de fluir en la pantalla del medidor. 

La iluminación fluirá de izquierda a derecha 

si la nota es sostenida o de derecha a iz-

quierda si la nota es bemol.

3: Medidor semi-estroboscópico

Afine el instrumento, de forma que el flujo 

se detenga y sólo permanezca iluminado el 

LED central. El estroboscopio aparecerá en 

la parte derecha de la pantalla del medidor si 

la nota es sostenida y en la parte izquierda 

de la pantalla del medidor si la nota es bemol. Cuando la afi-

nación sea correcta, sólo se iluminará el LED central.

4: Medidor dividido

El medidor normal y el medidor semi-estro-

boscópico aparecerán simultáneamente. La 

posición del medidor semi-estroboscópico se 

reservará a la izquierda y a la derecha.

3. 

Cuando haya seleccionado el ajuste desea-

do, espere dos segundos sin pulsar ningún botón.

La indicación en pantalla parpadeará varias veces y se defini-

rá el ajuste de la  pantalla del medidor. El afinador volverá al 

estado normal, que le permite afinar.

Especificaciones

Afinación: 

temperamento igual de 12 notas

Rango de detección: 

E0 (20.60Hz)~C8 (4186Hz), onda sin-

usoidal

Rango de calibración: 

A4= 436–445Hz (incrementos de 1Hz)

Precisión de detección: 

±1 centésima

Impedancia de entrada: 

1 MΩ (afinador activado)

Conexiones: 

jack INPUT, jack BYPASS, jack DC 9V 

IN, jack DC 9V OUT (200 mA como 

máximo)

Alimentación: 

una batería tipo 9V o adaptador de CA 

(9V, 

, 600 mA o superior)

Duración de la batería: 

aproximadamente 5 horas bajo un 

uso continuo con el afinador activado 

(6F22, Afinación de polyphonic, medi-

dor normal)

Consumo eléctrico: 

45mA como máximo

Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.):

 

68mm x 120mm x 47mm (incluyendo 

los tacos de goma)

Peso: 

294g (incluyendo la batería)

Elementos incluidos: 

una batería 9V

Opciones (deben adquirirse por separado):
 

adaptador de CA (9V, 

, 600 mA)

* El acabado y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 

para mejorar el producto.

Wenn die Note richtig gestimmt ist, leuchtet nur noch die Diode in der 

Mitte. 

4: „Split“-Meter

Kombination  der  normalen  Meterfunktion  mit  der 

halben „Strobe“-Funktion. Die Position des halben 

„Strobe“-Meters wird links und rechts umgekehrt. 

3.  

Warten Sie nach Anwahl der gewünschten Einstel-

lung ±2 Sekunden, ohne einen anderen Taster zu 

drücken. 

Das Display blinkt wiederholt, um anzuzeigen, dass die Einstellung 

übernommen wird. Danach kann das Stimmgerät wieder zum Stim-

men verwendet werden.

Technische Daten 

Stimmung: 

12 Noten, gleichschwebende Stimmung 

Erkennungsbereich: 

E0 (20.60Hz) – C8 (4186Hz), Sinuswelle

Kammertonfrequenz: 

A4= 436 – 445Hz (in 1Hz-Schritten) 

Genauigkeit: 

±1 Cent 

Eingangsimpedanz: 

1MΩ (Stimmfunktion aktiv) 

Anschlüsse: 

INPUT-Buchse, BYPASS-Buchse, DC 9V  

IN-Buchse, DC 9V OUT-Buchse (maximal 

200 mA) 

Stromversorgung: 

Eine 9V-Batterie oder ein AC-Netzteil (9V,  

, 600mA oder mehr) 

Batterielaufzeit: 

±5  Stunden  bei  kontinuierlicher  Verwen-

dung (6F22, polyfones Stimmen, normale 

Meterfunktion) 

Stromverbrauch: 

Maximal 45mA 

Abmessungen (B x T x H): 

68mm x 120mm x 47mm (inklusive Gum-

mifüße) 

Gewicht: 

294g (inklusive Batterie) 

Lieferumfang: 

9V-Batterie x1 

Sonderzubehör: 

AC-Netzteil (9V, 

, 600 mA) 

*  Änderungen der Ausführung und technischen Daten ohne vorherige Ankündi-

gung vorbehalten. 

Deutsch

Vorsichtsmaßnahmen

Aufstellungsort

Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.

es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; 

•  hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;

•  Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;

•  das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.

•  in der Nähe eines Magnetfeldes.

Stromversorgung 

Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. 

Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.

Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte

Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fern-

sehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur 

in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.

Bedienung

Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemesse-

nen Kraftaufwand.

Reinigung

Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trocke-

nen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie 

beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden 

Sie niemals brennbare Reiniger.

Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch 

einmal benötigen.

Flüssigkeiten und Fremdkörper

Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. 

Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, 

Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein.

Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein 

Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. 

Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.

Отзывы: