background image

9

2.  Set ALARM (Régler l’alarme) 
Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2

*  Appuyez sur la touche ALARM située à l’avant pour afficher l’heure de l’alarme 1, appuyez de 

nouveau pour afficher l’heure de l’alarme 2.

*  Pour régler l’heure de l’alarme 1, appuyez sur la touche ALARM une première fois, l’heure de 

l’alarme 1 s’affiche, maintenez enfoncée la touche pendant 3 secondes, les heures clignotent, 

utilisez les t ou -/RCC pour régler les heures de l’alarme.

*  Appuyez de nouveau sur la touche ALARM, les minutes clignotent, utilisez les t ou -/RCC 

pour régler les minutes de l’alarme.

*  Une fois l’heure de l’alarme 1 réglée, utilisez la même procédure pour régler l’heure de l’alarme 2 si 

nécessaire.

3.  Activer / Désactiver l’alarme

En mode affichage normal, appuyez sur la touche “+” située à l’avant pour activer ou désactiver la 

fonction alarme. Une cloche correspondante apparaît ou disparaît.

4.  Utiliser le Snooze (Rappel d’alarme) 
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche SNOOZE pour arrêter la sonnerie qui reprendra au 

bout de 5 minutes.

5.  Appuyez sur la touche CH pour sélectionner le canal 1, 2 ou 3 lorsqu’un signal de l’émetteur est 

reçu. Notez que le canal sélectionné doit être identique au canal sélectionné sur l’émetteur, ex. si 

l’émetteur est réglé sur le canal 1, la station doit être également réglée sur le canal 1. 

6.  Touche MAX/MIN 

*   Appuyez sur cette touche pour afficher la température maximale et l’humidité de l’intérieur et de 

l’extérieur.

*   Appuyez de nouveau sur cette touche pour afficher la température minimale et l’humidité de 

l’intérieur et de l’extérieur.

7.  PLEINE LUNE
L’unité calcule la pleine lune automatiquement en fonction de la phase de la lune divisée en 8 degrés.

Température et humidité :

1.  Intervalle de températures intérieures : 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) Intervalle de températures 

extérieures : -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF).

2.  Intervalle d’humidité : 20%-99%.

3.  Tendance de changement de température : Une vérification par heure, par comparaison aux 

données précédentes. Si la température varie de plus d’un 1ºC la flèche sera plane.

Pression et prévisions météo

1.  Allumez pour régler la hauteur, autrement elle sera prise 0.

2.  Deux unités de mesure de pression : Hpa/Mb ou Hg

3.  Enregistre les données de pression des 12 dernières heures.
4.  Compare les données de pression avec les données antérieures chaque 60 minutes. Si la pression 

varie de plus de 2 hpa la flèche de pression change.

5.  Vérifie les données chaque heure et affiche un graphique du temps en fonction des résultats.

Mode de réception RCC :

1.  Format de réception RCC : DCF, la durée de réception est d’environ 10 minutes.
2.  Méthode de réception RCC :

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses 

Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker 

geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der 

Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts 

oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des 

Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen 

Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten 

entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur 

Allemand, Français, Italien, Espagnol, 

oici

1.  Régler l’année, le mois, le jour et l’heure
*  Maintenez enfoncée la touche SET pendant 3 secondes. Lorsqu’un bip est émis, les chiffres de 

l’année clignotent. Utilisez les t ou -/RCC situées à l’avant pour régler  l’année.

*  Appuyez de nouveau deux fois sur la touche SET, les chiffres du mois clignotent, utilisez les 

*  Appuyez de nouveau sur la touche SET, les chiffres du jour clignotent, utilisez les t ou -/

RCC pour régler le jour.

*  Appuyez de nouveau deux fois sur la touche SET, les chiffres des heures clignotent, utilisez les 

*  Appuyez de nouveau sur la touche SET, les chiffres des minutes clignotent, utilisez les t 

*  Appuyez de nouveau deux fois sur la touche SET pour retourner au mode affichage normal.

Содержание KN-WS520

Страница 1: ...IZARE p 35 STAŢIE METEO CU LED ALBASTRU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ o 22 KÉK LED ES IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS KÄYTTÖOHJE s 25 SÄÄASEMA SINISELLÄ LED VALOLLA GEBRUIKSAANWIJZING p 12 BLAUWE LED WEERSTATION ANLEITUNG s 5 WETTERSTATION MIT BLAUER LED ANZEIGE MANUAL DE USO p 18 ESTACIÓN METEOROLÓGICA DE LED AZUL NÁVOD K POUŽITÍ s 31 METEOROLOGICKÁ STANICE S MODROU LED ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ σελ 38 ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟ...

Страница 2: ... HOUR digit flashes use or RCC to set the alarm hour Press ALARM button again alarm MINUTE digit flashes use or RCC to set the alarm minute after setting the first alarm time use the same way to continue setting the second alarm time if needed 3 Activate Deactivate the Alarm Function In normal display mode press button on the front to activate or deactivate the alarm function The alarm bell sign w...

Страница 3: ...ISTROY ALERT These buttons are used for the following functions 1 ALERT Button While in normal display mode press this button to activate or deactivate the temperature alert function An arrow icon will appear to indicate the funcion has been activated or the arrow icon will disappear to indicate the alarm is deactivated While in normal display mode press and hold this button for 3 seconds to enter...

Страница 4: ...ge the temperature unit inside the battery compartment 6 When the RCC signal flashes the handset function is turned off Press RCC button once to stop the RCC signal flashing it will recover the handset function 7 The system s channel is CHANNEL1 Safety precautions To reduce risk of electric shock this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required Disconnect the...

Страница 5: ...in Drücken Sie erneut SET die Anzeige der MINUTEN blinkt Mit oder RCC stellen Sie die MINUTEN ein Drücken Sie erneut zweimal SET um zur Normalanzeige zurückzukehren 2 WECKZEIT ALARM einstellen Sie können zwei Weckzeiten einstellen ALARM 1 und ALARM 2 Drücken Sie ALARM auf der Frontblende um die erste Weckzeit anzuzeigen Mit erneutem Tastendruck zeigen Sie die zweite Weckzeit an Zum Einstellen der ...

Страница 6: ...mit den vorherigen Daten alle 60 Minuten verglichen Bei Luftdruckschwankung von mehr als 2 hPa ändert sich die Richtung des Pfeils für den Luftdruck Die Daten werden stündlich überprüft und das Wettersymbol wird entsprechend angezeigt Funkuhr Empfangsmodus 1 Funkuhr Empfangsformat DCF die Empfangszeit beträgt etwa 10 Minuten 2 Funkuhr Empfangsmethode Der Funkuhr Empfang beginnt 3 Minuten nach dem ...

Страница 7: ...gestattet Stellen Sie den Kanal nach dem Einsetzen der Batterie auf der Rückseite des Außensensors ein Ihnen stehen 3 Einstellungen zur Verfügung Kanal 1 2 und 3 Der Abstand zwischen der Wetterstation und dem Außensensor darf 20 m im freien Gelände nicht übersteigen Bei größerer Entfernung oder Wänden zwischen Wetterstation und Außensensor werden Signalübertragung und Empfang beeinträchtigt Der Au...

Страница 8: ...s die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung FRANÇAIS Partie I Cette station météo comprend 7 langues différentes Anglais Allemand Français Italien Espagnol Hollandais et Danois Cette station météo comprend 6 touches différentes SET ALARM RCC MAX MIN et CH ...

Страница 9: ...canal sélectionné sur l émetteur ex si l émetteur est réglé sur le canal 1 la station doit être également réglée sur le canal 1 6 Touche MAX MIN Appuyez sur cette touche pour afficher la température maximale et l humidité de l intérieur et de l extérieur Appuyez de nouveau sur cette touche pour afficher la température minimale et l humidité de l intérieur et de l extérieur 7 PLEINE LUNE L unité ca...

Страница 10: ...Touche Haut à l arrière En mode affichage normal appuyez sur cette touche pour basculer entre les unités de pression Hpa Mb ou Hg En mode affichage normal maintenez enfoncée cette touche pendant 3 secondes pour accéder au mode prévisions météo sélectionnez à l aide de la touché Bas à l arrière parmi Ensoleillé Nuageux pluvieux etc 3 Touche Bas à l arrière En mode affichage normal appuyez sur cette...

Страница 11: ... et les autres équipements du secteur s il y a un problème Ne pas exposer l appareil à l eau ni à l humidité Entretien Ne nettoyez l appareil qu avec un chiffon sec N utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs Garantie Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de ...

Страница 12: ...kunt de eerste alarmtijd instellen door eenmaal op ALARM te drukken De eerste alarmtijd verschijnt nu Houd de toets 3 seconden ingedrukt en de UREN van het alarm knipperen Gebruik of RCC om de alarmuren in te stellen Druk nogmaals op de ALARM toets en de MINUTEN van het alarm knipperen Gebruik of RCC om de alarmminuten in te stellen Na het eerste alarm in te stellen kunt u op dezelfde manier verde...

Страница 13: ...orengrafiek zal niet knipperen tijdens signaalsynchronisatie maar het boogvormige antennesymbooltje bovenin de torengrafiek zal wel knipperen Na een geslaagde ontvangst zal de gehele RCC ontvangstgrafiek worden weergegeven Wanneer de signaalontvangst mislukt zal de torengrafiek uitschakelen en de RCC afsluiten Deel II Er zitten 5 toetsen op de achterzijde RST OMHOOG OMLAAG HISTORY ALERT Deze toets...

Страница 14: ...erslechteren Houd de zender uit de buurt van regen of water Deel IV Opmerkingen Tolerantie De tolerantie voor temperatuurwisseling is 2 ºC De tolerantie voor vochtigheidwisseling 5 Opmerkingen 1 Er zijn 3x AAA batterijen of een DC 4 5V adapter nodig om het weerstation te kunnen gebruiken 2 Gebruik van de zender vereist 2x AAA batterijen 3 De zenderafstand is 30m 4 Eén overdracht per seconde waarbi...

Страница 15: ...no e ora Premere il bottone SET e tenerlo per 3 secondi Quando si sente il bip la cifra dell ANNO lampeggia Usare il bottone o RCC sulla parte anteriore per impostare l ANNO Premere di nuovo il bottone SET due volte la cifra del MESE lampeggia usare o RCC per impostare il MESE Premere di nuovo il bottone SET la cifra del GIORNO lampeggia usare o RCC per impostare il GIORNO Premere di nuovo il bott...

Страница 16: ...gradi Temperatura e Umidità 1 Gamma temperatura al chiuso 0ºC 50ºC 32ºF 122ºF Gamma temperatura all aperto 50ºC 70ºC 58ºF 158ºF 2 Gamma di umidità 20 99 3 Tendenza al cambiamento della temperature un controllo all ora paragonato ai dati precedenti Se la temperatura cambia di più di 1 C la freccia sarà piatta Pressione e Previsione del Tempo 1 Accendere per impostare l altitudine o sarà 0 2 Due tip...

Страница 17: ... bottone GIÙ sul retro 3 Bottone GIÙ sul retro Nel modo visualizzazione normale premere questo bottone per passare tra gradi Celsius o Fahrenheit 4 Bottone HISTORY Premere questo bottone ripetutamente per mostrare la cronologia del barometro nelle ultime 12 ore L ora viene mostrata nell angolo basso a destra della tabella del barometro Nel modo visualizzazione normale premere questo bottone per co...

Страница 18: ... garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall uso non corretto del prodotto stesso Generalità Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo document...

Страница 19: ...justar la hora de la segunda alarma si lo necesita 3 Activar Desactivar la función de alarma En la presentación normal pulse el botón en la parte delantera para activar o desactivar la función alarma Aparecerá o desaparecerá la señal de la campana consecuentemente 4 Usar Snooze Reactivación de alarma Cuando se active la alarma pulse SNOOZE para detener la alarma que sonará otra vez transcurridos 5...

Страница 20: ...botón para activar o desactivar la función de alerta por temperatura Un icono en forma de flecha aparecerá para indicar que la función ha sido activada o desaparecerá para indicar que la alarma ha sido desactivada Mientras está en modo normal de presentación mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para entrar en la configuración de la alerta por temperatura Los dígitos de la temperatura int...

Страница 21: ...la unidad de temperatura dentro del compartimiento de las pilas baterías 6 Cuando la señal RCC parpadee la función del aparato radio se desactiva Pulse el botón RCC una vez para detener el parpadeo de la señal RCC recuperará la función del aparato radio 7 El canal del sistema es el CANAL 1 Medidas de seguridad Para reducir el peligro de descarga eléctrica este producto SÓLO lo debería abrir un téc...

Страница 22: ... A SET következő megnyomásakor a MINUTE perc kezd villogni értéke az vagy RCC gombbal állítható be A normál kijelzés visszaállításához nyomja meg kétszer a SET gombot 2 Az ALARM ébresztő beállítása Két ébresztési időpont állítható be az ALARM 1 és az ALARM 2 Az előlapon levő ALARM gomb első megnyomásakor megjelenik az első második megnyomásakor a második ébresztési időpont Az első riasztási időpon...

Страница 23: ...kat az előző adatokkal Ha a változás meghaladja a 2 hPa t a nyomásjelző nyíl megváltozik 5 Óránként ellenőrzi az adatokat és az eredménynek megfelelően kijelzi az időjárás grafikonját RCC vételi mód 1 RCC vételi formátum DCF a vételi idő kb 10 perc 2 RCC vételi mód 3 Az RCC vétel 3 perccel a készülék bekapcsolása után indul 4 RCC vételi grafikon Az oszlopgrafikon villog vételkor és akkor is ha kim...

Страница 24: ...ás és az adó maximális távolsága 20 m Ennél nagyobb távolság vagy az állomás és az adó közé ékelődő falak épületek rontják a vételt Az adót védeni kell az esőtől és a víztől IV rész Megjegyzések Tűrések A kijelzett hőmérsékletérték tűrése 2 ºC A kijelzett páratartalom érték tűrése 5 Megjegyzések 1 Az időjárásjelző állomás 3 darab AAA elemmel vagy 4 5 V os tápegységgel működik 2 Az adó 2 darab AAA ...

Страница 25: ...Piip äänen kuuluessa VUOSI luvut vilkkuvat Paina etuosan tai RCC painiketta asettaaksesi VUODEN Paina ASETUS uudestaan kahdesti ja KUUKAUSI luvut vilkkuvat Aseta KUUKAUSI tai RCC painikkeiden avulla Paina ASETUS uudestaan ja PÄIVÄMÄÄRÄN luvut vilkkuvat Aseta PÄIVÄMÄÄRÄ tai RCC painikkeiden avulla Paina ASETUS uudestaan kahdesti ja TUNTI luvut vilkkuvat Aseta TUNTI tai RCC painikkeiden avulla Paina...

Страница 26: ...0ºC 70ºC 2 Kosteusalue 20 99 3 Lämpötilan muutostendenssi tarkastus kerran tunnissa edellisiin tietoihin verrattuna Jos lämpötila muuttuu yli 1 ºC asteen verran nuoli on litteä Paine ja sääennuste 1 Käännä virta päälle asettaaksesi korkeuden Muussa tapauksessa se on 0 2 Kaksi erilaista paineyksikköä Hpa Mb tai Hg 3 Tallentaa 12 edellisen tunnin painetiedot 4 Vertailee painetietoja edellisten tieto...

Страница 27: ...4 HISTORIA painike Painele tätä painiketta peräjälkeen näyttääksesi barometrin historian viimeiseltä12 tunnilta Tunti näkyy barometrin kaavion oikeassa alakulmassa Kun olet normaalissa näyttötilassa tämän painikkeen avulla voit näyttää barometrin historian viimeiseltä 12 tunnilta Kun olet normaalissa näyttötilassa pidä tätä painiketta painettuna 3 sekunnin ajan siirtyäksesi tason asetuksiin 5 UUDE...

Страница 28: ... rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten Huomio Tuote on varustettu tällä merkillä Se merkitsee ettei käytettyjä sähkö tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä SVENSKA Del I Väderstationen har sju olika språkalternativ engelsk...

Страница 29: ...å denna för att visa högsta temperatur och luftfuktighet både inomhus och utomhus Tryck en gång till för att visa lägsta temperatur och luftfuktighet både inomhus och utomhus 7 MOON PHASE Den beräknar månfasen automatiskt enligt kalkylatorn månfasen är indelad i 8 grader Temperatur och luftfuktighet 1 Temperaturomfång inomhus 0ºC 50ºC 32ºF 122ºF Temperaturomfång utomhus 50ºC 70ºC 58ºF 158ºF 2 Omfå...

Страница 30: ... komma till läget för väderprognos välj genom att trycka DOWN på baksidan mellan soligt molnigt regnigt osv 3 DOWN på baksidan I normalt visningsläge så kan du trycka på knappen för att växla mellan grader Celsius och Fahrenheit 4 HISTORY Tryck upprepade gånger för att visa lagrad historia från barometern för de senaste 12 timmarna Timmen visas i nedre högra hörnet av barometern I normalt visnings...

Страница 31: ...v denna produkt Allmänt Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov Obs Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska pr...

Страница 32: ...ujete nebo deaktivujete funkci výstrahy Symbol zvonku se podle toho objeví nebo zmizí 4 Použití funkce Snooze Když se výstraha aktivuje stisknutím tlačítka SNOOZE zvuk výstrahy zastavíte a výstraha zazní znovu za 5 minut 5 Stisknutím tlačítka CH vybíráte mezi kanálem 1 2 a 3 při příjmu signálu z vysílače Zvolený kanál musí odpovídat kanálu zvolenému na vysílači Například Když je vysílač nastaven n...

Страница 33: ...idržením tlačítka na 3 sekundy vstoupíte do nastavení teplotní výstrahy Začnou blikat čísla vnitřní teploty stisknutím tlačítka ALERT v zadní části nastavíte teplotu 0 C 50 C po jejímž dosažení spustí stanice výstrahu 2 Tlačítko UP v zadní části V režimu normálního zobrazení stisknutím tohoto tlačítka přepínáte jednotky tlaku mezi hPa Mb nebo Hg V režimu normálního zobrazení stisknutím a přidržení...

Страница 34: ...oví funkce ručního nastavení 7 Kanál systému je CHANNEL1 Bezpečnostní opatření Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem je li to nezbytné V případě že dojde k závadě odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti Údržba K čištění používejte pouze suchý hadřík Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ...

Страница 35: ...ei ţineţi apăsat butonul timp de 3 secunde iar cifrele HOUR ORA ale alarmei vor lumina intermitent folosiţi sau RCC pentru a seta ora alarmei Reapăsaţi butonul ALARM iar cifrele MINUTE ale alarmei luminează intermitent folosiţi sau RCC pentru a seta minutele alarmei După setarea primei ore a alarmei utilizaţi aceeaşi metodă pentru a continua să setaţi ora alarmei dacă este necesar 3 Activarea deza...

Страница 36: ... semnalului însă simbolul de antenă în arc de deasupra graficului turnului luminează intermitent Se afişa întregul grafic de recepţie RCC când recepţia este reuşită Graficul turnului se va dezactiva şi se va ieşi din RCC dacă recepţia semnalului este nereuşită Partea II Există 5 butoane în spate RST UP DOWN HISTROY ALERT RST SUS JOS ISTORIC ALERTĂ Aceste butoane corespund următoarelor funcţii 1 Bu...

Страница 37: ...au un transformator CC de 4 5 V sunt necesare pentru utilizarea staţiei meteo 2 2 baterii tip AAA sunt necesare la utilizarea transmiţătorului 3 Distanţa de transmisie este de 30 m 4 Impulsurile de transmisie sunt emise o dată la fiecare secundă Lumina va lumina intermitent odată cu ele 5 Selectaţi canalul şi schimbaţi unitatea de temperatură din compartimentul bateriilor 6 Când semnalul RCC lumin...

Страница 38: ...δύο φορές το SET αναβοσβήνουν τα ψηφία του ΜΗΝΑ χρησιμοποιήστε το ή RCC για να ρυθμίσετε τον ΜΗΝΑ Πιέστε το κουμπί SET ξανά αναβοσβήνουν τα ψηφία ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ χρησιμοποιήστε το ή RCC για να ρυθμίσετε την ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Πιέστε ξανά δύο φορές το κουμπί SET αναβοσβήνουν τα ψηφία ΩΡΑΣ χρησιμοποιήστε το ή RCC για να ρυθμίσετε την ΩΡΑ Πιέστε ξανά το κουμπί SET αναβοσβήνουν τα ψηφία ΛΕΠΤΩΝ χρησιμοποιήστε το ή...

Страница 39: ...ία 1 Εύρος θερμοκρασίας εσωτερικών χώρων 0ºC 50ºC 32ºF 122ºF Εύρος θερμοκρασίας εξωτερικών χώρων 50ºC 70ºC 58ºF 158ºF 2 Εύρος υγρασίας 20 99 3 Τάση αλλαγής θερμοκρασίας ένας έλεγχος ανά ώρα συγκρινόμενος με προηγούμενα δεδομένα Εάν η θερμοκρασία αλλάζει περισσότερο από 1 ºC το βέλος θα είναι επίπεδο Πίεση και Πρόγνωση Καιρού 1 Θέστε σε λειτουργία να ρυθμίσετε το ύψος ή θα είναι 0 2 Δύο ειδών μονάδ...

Страница 40: ...λέξτε πιέζοντας το κουμπί DOWN στο πίσω μέρος ανάμεσα σε ηλιόλουστο νεφελώδη βροχερό κτλ 3 Κουμπί DOWN στο πίσω μέρος Σε συνήθη τρόπο λειτουργίας πιέστε αυτό το κουμπί για να εναλλάξετε ανάμεσα σε βαθμούς Κελσίου ή Φάρεναϊτ Celsius ήFahrenheit 4 Κουμπί ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ HISTORY Πιέστε αυτό το κουμπί επανειλημμένως για να φανεί το αρχείο ιστορικού του βαρομέτρου των τελευταίων 12 ωρών Η ώρα εμφανίζεται στη...

Страница 41: ...νδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία Συντήρηση Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά Εγγύηση Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος Γενικά Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μ...

Страница 42: ... BLEU Omschrijving BLAUWE LED WEERSTATION Descrizione STAZIONE METEOROLOGICA CON LED BLU Descripción ESTACIÓN METEOROLÓGICA DE LED AZUL Megnevezése KÉK LED ES IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS Kuvaus SÄÄASEMA SINISELLÄ LED VALOLLA Beskrivning VÄDERSTATION MED BLÅ LED Popis METEOROLOGICKÁ STANICE S MODROU LED Descriere STAŢIE METEO CU LED ALBASTRU Description ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΠΛΕ LED Is in conformity wi...

Отзывы: