König Electronic HAV-PR40 Скачать руководство пользователя страница 13

 

PER IMPOSTARE LA SVEGLIA: 

 
1)  Premere il tasto di impostazione della sveglia, il display visualizzerà 

” per identificare l'ora della sveglia. Premere il tasto dell'ora fino 

a raggiungere l'ora desiderata, tenendo premuto il tasto di 
impostazione della sveglia. Accertarsi che l'indicazione AM/PM 
(mattina/pomeriggio) sia corretta. 

                                                 

 

 

2)  Premere il tasto dei minuti fino a che non si raggiunge l'indicazione 

dei minuti corretta, tenendo premuto il tasto di impostazione dell'ora. 

 
 

 

3) Dopo aver impostato l'ora della sveglia, accendere la radio, 

selezionare la stazione desiderata, e spegnerla di nuovo. 

4)  Premere il tasto della sveglia; sul display  apparirà "

 ". La radio si 

accenderà all'ora della sveglia. 

 
ANTENNE: 
FM:  

 

Allungare l'antenna telescopica e regolarla in lunghezza ed angolazione per 
una ricezione ottimale. 
AM: 
La sensibile antenna con anima in ferrite all'interno della radio stessa offre 
un'eccellente ricezione in AM nella maggior parte delle aree. Ruotare l'intera 
radio nella direzione che dà i migliori risultati, perchè l'antenna con anima in 
ferrite si trova all'interno ed è direzionale. 
SW1-2: 
Estendere interamente l'antenna telescopica e tenerla in verticale.  
  

 

CONSIGLI UTILI: 

  Se la radio non viene usata per lunghi periodi di tempo, rimuovere le 

batterie per prevenire eventuali danni dovuti a perdite dalle batterie. 

  Non sottoporre la radio a temperature superiori a 60°C (140°F), 

perchè le caratteristiche dei componenti interni possono subire 
conseguenze negative a causa del calore. Non lasciare mai la radio 
in un'auto parcheggiata alla luce solare diretta per un lungo periodo 
di tempo, con portiere e finestrini chiusi. L'involucro della radio può 
deformarsi e le prestazioni possono deteriorarsi. 

  Dal momento che l'altoparlante fa uso di un potente magnete, tenere 

lontani dalla radio oggetti magnetizzati, carte di credito o personali, 
nastri magnetici registrati, orologi ecc. Il magnete dell'altoparlante li 
puà danneggiare. 

  Non mettere la radio vicino a forti campi magnetici come quelli generati 

da televisori, altoparlanti ecc.; possono far spostare la sintonizzazione. 

  Non lasciar cadere la radio nè sottoporla ad urti, dato che contiene 

componenti di precisione. 

  Non usare benzene, diluenti o polveri detergenti abrasive per pulire 

l'involucro. Passarlo con un panno morbido inumidito con una 
soluzione di acqua e detergente neutro. 

 
SPECIFICHE: 
Alimentazione:  

 

 

2 batterie misura “D” /UM-1 (DC-3V) 

Gamma di frequenze:   

AM: 530-

1600

 KHz 

FM: 87.5-108.0 MHz 
SW1: 6.0-12 MHz 
SW2: 12-18 MHz 

Altoparlante: 

 

   8 

 

3W

 

Potenza di output:   

 

150mW (RMS. Max) 

Presa di output:    

 

per cuffie da 32 

 

 

AVVERTENZA 

Per ridurre il rischio di scariche elettriche, questo prodotto va aperto SOLO 
da parte di personale tecnico autorizzato, nel caso sia necessario un 
intervento di manutenzione. Se si dovesse verificare un problema, staccare il 
prodotto dalla corrente e da altri equipaggiamenti. Non esporre il prodotto 
all'acqua o all'umidità. 

 

GARANZIA 

Non si presta alcuna garanzia né si accetta alcuna responsabilità per 

cambiamenti o modifiche apportati al prodotto o per danni causati da un uso 
scorretto di questo prodotto. 

 

GENERALITA' 

Progetti e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. 

Содержание HAV-PR40

Страница 1: ...www konigelectronic info HAV PR40 4 BAND RADIO WITH ALARM CLOCK ...

Страница 2: ... or internal short circuit may occur If this radio is not to be used for a long period of time remove all batteries and store them in a cool and dry place Remove dead batteries immediately Do not use old and new batteries together Do not use different type of batteries Battery life If the sound becomes low or distorted replace batteries with new ones RADIO OPERATION 1 Rotate the volume knob to tur...

Страница 3: ...ws closed The cabinet may become deformed and deterioration of the performance may result Because a strong magnet is used for the speaker keep magnetized tickets or personal credit cards recorded tapes watches etc away from the radio The speaker magnet in the radio may damage them Do not place the radio near strong magnets such as those used in radio television sets speaker boxes etc as these may ...

Страница 4: ...und trocken Entfernen Sie leere Batterien unverzüglich Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Batterien oder verschiedene Typen zusammen Lebensdauer Verwenden Sie neue Batterien sobald der Ton leiser wird oder Störungen aufweist RADIO BETRIEB 1 Drehen Sie den Lautstärke Regler um das Radio einzuschalten und die gewünschte Lautstärke einzustellen 2 Wählen Sie die gewünschte Frequenz FM AM SW1...

Страница 5: ...nstrahlung ausgesetzt ist Die Leistungsqualität kann darunter leiden und das Außengehäuse könnte sich verformen Da ein starker Magnet für die Lautsprecher benutzt wird sollten Sie Kreditkarten mit Magnetstreifen Aufnahmebänder Uhren etc außer Reichweite aufbewahren Der Lautsprechermagnet könnte diese beschädigen Platzieren Sie das Radio nicht in der Nähe von Magneten wie sie in Radio TV Anlagen La...

Страница 6: ...urt circuit interne peut se produire Si la radio n est pas utilisée pendant une longue période de temps enlevez les piles et stockez les dans un endroit frais et sec Enlevez les piles usagées immédiatement Ne pas utiliser des piles neuves et usagées en même temps Ne pas utiliser différents types de piles Durée de vie des piles Si le son devient faible ou avec distorsions remplacez les piles FONCTI...

Страница 7: ...ns une voiture exposée à la lumière directe du soleil pendant une longue période avec les portes et les fenêtres fermées Le boîtier peut se déformer et avoir comme résultat la détérioration de la performance Parce qu un puissant aimant est utilisé pour le haut parleur gardez les billets magnétisés ou les cartes bancaires bandes enregistrées montres etc éloignés de la radio L aimant du haut parleur...

Страница 8: ...n aan hitte anders is het mogelijk dat er interne kortsluiting ontstaat Als deze radio niet in gebruik is voor een langere periode is het raadzaam om alle batterijen te verwijderen en deze te bewaren op een koele en droge plaats Verwijder lege batterijen onmiddellijk Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar Gebruik geen verschillende type batterijen Als het geluid zachter of gestoord wor...

Страница 9: ...deze voor een langere periode blootgesteld kan worden aan direct zonlicht doordat ramen en deuren gesloten zijn De behuizing kan hierdoor vervormen waardoor de prestaties van de radio verslechteren In de radio bevindt zich een luidspreker met een sterke magneet Zorg er daarom voor dat credit cards horloges e d niet in aanraking komen met de radio De magneet kan deze beschadigen Plaat de radio niet...

Страница 10: ...y puede producirse un cortocircuito Si va a usar el radiodespertador durante un tiempo prolongado retire de él las pilas Evite la posible salida de electrolito y los posibles daños del aparato Si las pilas se encuentran vacías no las deje en el aparato No combine las baterías viejas con las nuevas ni las pilas de diferentes marcas Vida de las pilas En caso de que el sonido comience a disminuir su ...

Страница 11: ...ida del electrolito y el consiguiente daño del aparato No exponga el radiodespertador a temperaturas superiores a 60 C 140 F ni al sol directo No lo deje en el coche El reproductor del radiodespertador usa un imán fuerte por este motivo no deje cerca las tarjetas de crédito teléfonos relojes etc que puedan ser magneti ados Evite dejar el radiodespertador cerca de reproductores fuertes y sistemas d...

Страница 12: ...plicare calore alle batterie altrimenti può verificarsi un cortocircuito interno Se la radio non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo rimuovere le batterie e tenerle in un luogo fresco e asciutto Rimuovere immediatamente le batterie quando sono scariche Non usare insieme una batteria nuova e una vecchia non mescolare diversi tipi di batterie Durata delle batterie se il suono si abbassa o...

Страница 13: ...alore Non lasciare mai la radio in un auto parcheggiata alla luce solare diretta per un lungo periodo di tempo con portiere e finestrini chiusi L involucro della radio può deformarsi e le prestazioni possono deteriorarsi Dal momento che l altoparlante fa uso di un potente magnete tenere lontani dalla radio oggetti magnetizzati carte di credito o personali nastri magnetici registrati orologi ecc Il...

Страница 14: ...zabb ideig nem használja vegye ki az elemeket és tárolja h vös száraz helyen Ne hagyja a lemerült elemeket a készülékben Ne használjon régi és új elemet egyszerre és lehet leg azonos típusu elemeket használjon Telepek cseréje Ha a rádió hangereje gyengül és torzítani kezd cserélje ki az elemeket újakra RÁDIÓ HASZNÁLATA 1 Forgassa el a hanger szabályzó gombját a bekapcsoláshoz ill a kivánt hanger b...

Страница 15: ...tól Ne tegye ki a készüléket 60 C nál magasabb h mérsékletnek mert a bels alkatrészek karakterisztikájára hatással van Ne hagyja a készüléket hosszú id re zárt autóban sugárzó napfénynek kitéve Ellenkez esetben a burkolat és a bels alkatrészek károsodhatnak Mivel a hangszóróban er s mágnes található ezért ne tegye a rádiót mágneskártya magnószalag karóra stb közelébe mert azokban maradandó károsod...

Страница 16: ...em värme Om inte radion används en längre tid Ta då ur batterierna och förvara dem på en sval och torr plats Uttjänade batterier skall avlägsnas ur produkten omedelbart Använd inte en mix av märken eller ålder på batterierna Om ljudet börjar bli dåligt byt till nya batterier RADIO FUNKTION 1 Vrid volym vredet motors och justera volymen enligt önskemål 2 Välj önskad kanal FM AM SW1 SW2 med kanal vä...

Страница 17: ...föremål finns i närheten av radion De kan förstöra högtalaren Magnet föremål kan dessutom störa radio frekvensen Slag eller onödigt våld kan skada produkten Använd inte bensin tinner eller andra liknande vätskor vid rengöring Utan använd en mjuk trasa med en mild tvål och vatten SPECIFIKATIONER Strömförsörjning 2 D UM 1 batterier DC 3V Frekvens område AM 530 1600 KHz FM 87 5 108 0 MHz SW1 6 0 12 M...

Страница 18: ... aikaan ota paristot pois ja laita ne kuivaan ja viileään paikkaan Poista tyhjät paristot heti laitteesta Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä Älä käytä erityyppisiä paristoja Paristojen kestoikä Jos radion ääni alkaa olla heikko tai vääristynyt vaihda paristot uusiin KÄYTTÖ 1 Radio avataan ja äänenvoimakkuutta säädetään kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä 2 Haluttu taajuusalue FM AM SW...

Страница 19: ...voi heikentää sen tehoa Radion kaiuttimessa on voimakas magneetti minkä vuoksi magnetisoituja kortteja tai pankkikortteja ääni tai kuvanauhoja kelloja jne ei saa tuoda radion lähelle Kaiuttimen magneetti voisi vahingoittaa niitä Älä aseta radiota esim radioissa ja televisioissa kaiuttimissa jne käytettävien voimakkaiden magneettien lähelle sillä ne voivat aiheuttaa taajuuden muuttumisen Älä pudota...

Страница 20: ...o kození a mo ného zkratu Pokud nebudete radiobudík del í dobu pou ívat vyjm te z n j baterie Vyhnete se mo nému vyte ení elektrolytu a následnému po kození p ístroje Pokud jsou baterie prázdné neponechávejte je v p ístroji Nekombinujte baterie staré s nov mi ani baterie r zn ch typ a zna ek ivotnost baterií V p ípad e zvuk za ne slábnout nebo bude vypadávat zkontrolujte stav baterií a nahra te je...

Страница 21: ...následnému po kození p ístroje Nevystavujte radiobudík teplotám p evy ujícím 60 C 140 F a p ímému slune nímu svitu Nenechávejte v automobilu Reproduktor radiobudíku vyu ívá silného magnetu proto v jeho blízkosti neponechávejte kreditní karty telefony hodiny atp které by mohly b t zmagnetizovány Zárove se vyvarujte skladování radiobudíku v blízkosti siln ch reproduktor a repro soustav Vyvarujte se ...

Отзывы: