Kong X-TWO Скачать руководство пользователя страница 2

1 - ASSISTANCE

For information, contact Kong Customer Service by:

- telephone 0039 0341 630506,

- fax 0039 0341 641550,

- email: [email protected],

or write to KONG S.p.A. – Via XXV Aprile, 4 – 23804 Monte Marenzo LC - ITALY.

To facilitate assistance operations, always communicate or indicate the serial number (SN) 

indicated on the device markings.

2 - GENERAL INFORMATION

Users must read and perfectly understand the information provided by the manufacturer 

(hereinafter information) before using the device. This information relates to the character-

istics, services, assembly, disassembly, maintenance, conservation, disinfection, etc of the 

device; even though it does include some suggestions on how to use the products, it must 

not be considered as a true to life instruction manual.

2.1 WARNINGS AND LIMITATIONS OF USE:

- This device must be used only by individuals that are physically suitable and have been 

trained (and educated) in its use and, during training activities, subjected to the direct con-

trol of instructors/supervisors who can guarantee their safety.

- Do not use the device until you have read this entire operating manual.

- This  device  can  be  used  combined  with  personal  protective  equipment  that  complies 

with the regulation (EU) 2016/425 when compatible with the relevant information from the 

manufacturer.

- It is strictly forbidden to modify and/or repair the device.

- Avoid exposing the device to heat sources or to contact with chemical substances. Re-

duce direct exposure to sunlight to the minimum necessary. 

- At low temperatures and in the presence of humidity, ice may form. This, on textile devic-

es, may reduce flexibility and increase the risk of cuts and abrasions.

All our devices are tested/inspected piece by piece in accordance with the procedures of 

the Quality System certified according to the UNI EN ISO 9001 standard. 

3 - SPECIFIC INFORMATION

3.1 MODE OF USE

3.1.1 INSTALLATION

Detach the connection rings (A), following the helicopter manufacturer’s instructions.

- Position the internal rescue lanyard as shown in figure 3, so that:

- The eyelets (E) and stitching (F) of the straps face the floor of the helicopter.

- The load indicators (G) are on the side opposite to the winch.

Therefore

- Connect the cabin ceiling connection rings (A), following the helicopter manufacturer’s 

instructions.

3.1.2 CONNECTION

The red straps for the internal rescue lanyard must be connected by means of a longe that 

is sufficiently long to reduce the potential fall to a maximum of 50 cm (fig. 5).

Examples of correct connection:

- With the possibility of moving along the strap (C) and with movement limitation by the 

eyelet (E) - fig. 6.

- Up to a maximum of 2 people (fig. 7).

Warning:

 Examples of incorrect and dangerous connection (fig. 8):

- More than 2 people for each red strap (C).

- More than 1 person for each eyelet (E).

- To the connection rings on the helicopter ceiling (A).

4 - MAINTENANCE AND REPAIRS

4.1 MAINTENANCE

Device maintenance consists of:

- Cleaning the metal parts with a damp cloth and then drying them.

- Washing of textile parts in warm drinking water (40°C), possibly with the addition of a 

delicate detergent.

Rinse and leave it to dry without leaving it in the direct sunlight.

Important:

 absolutely avoid:

- Spinning the device and drying it with direct heat sources or dryers.

- Using chemical products to clean or lubricate the device.

4.2 REPAIRS

Repairs must be carried out by the manufacturer only.

Users are allowed only to replace the parts mentioned in the nomenclature table with 

new and original parts.

5 - STORAGE

After cleaning and drying, store the device in a dry place, at room temperature, chemi-

cally neutral (absolutely avoid salty and/or acidic environments), and far from UV rays, 

cutting edges, heat sources, humidity, corrosive substances, or other possibly compro-

mising conditions.

Important: 

Do not store this device when wet!

6 - CHECKS, INSPECTIONS AND SERVICING

6.1 CHECKS BEFORE AND AFTER USE

Before and after each use, it is necessary to check the device and make sure that:

- The textile parts do not show signs of cuts, burns, hardening, variations in thickness, 

residue of chemical products, excessive fluff, and wear - in particular in the areas in 

contact with the cabin ceiling connection rings (A).

- The markings, including labels, are legible.

- The load indicators (G) are intact.

The results of checks before and after use must be recorded on a Check Register, an 

example of which is provided.

6.2 INSPECTIONS

The devices must be inspected, at least once a year, by a PPE inspector from KONG.

The  outcome  of  inspections  must  be  recorded  on  the  Device  Inspections  Register,  an 

example of which is provided.

6.3 SERVICING

No servicing activities are required for this device.

7 - PRODUCT LIFE AND GUARANTEE

7.1 PRODUCT LIFE 

The product life is 6 years after the year of manufacture (indicated in the serial number), 

with a maximum period of 3 years after first use, under the condition that:

- maintenance and storage are carried out respectively as described in chapters 4 and 5.

- Checks and inspections produce positive results.

- The device is used correctly.

7.2 DISPOSAL

Except for what is indicated by more restrictive standards and procedures in terms of dis-

posal, this device, unless contaminated, can be disposed of as normal urban solid waste.

Important: 

Devices that have not passed checks or inspections must be made unusable 

and eliminated.

7.3 GUARANTEE

The  manufacturer  guarantees  that  the  device  complies  with  regulations  in  force  at  the 

time of production. The guarantee covering faults is limited to production defects and raw 

materials. It does not include wear and tear, oxidation, damages caused by improper use 

and/or  during  competition,  incorrect  maintenance,  transport,  conservation,  storage,  etc. 

The guarantee becomes void as soon as the device is modified or tampered with. The 

validity corresponds to the legal guarantee of the country where the device was sold by 

the manufacturer, with effect from the date of sale. After this period no claim can be made 

against the manufacturer. Any request for repair or replacement under this warranty must 

be accompanied by a proof of purchase. If the defect is accepted, the manufacturer, at its 

sole discretion, will repair, replace or refund the device. Under no circumstances does the 

manufacturer’s liability extend beyond the invoice price of the device.

7.4 LEGAL OBLIGATIONS

Professional and recreational activities are often regulated by specific national laws that 

may  impose  specific  limits  and/or  requirements  for  the  use  of  this  device.  The  user  is 

obliged  to  know  and  apply  these  laws,  which  may  in  some  cases  impose  obligations 

different from those contained in this information.

S/N LLLLLL YY XXXX

S/N

Serial Number / Numero di serie

LLLLLL

Production lot / Lotto di produzione

YY

Year of production / Anno di produzione

XXXX

Progressive number / Numero progressivo

1 -  ASSISTENZA

Per informazioni contattare il Servizio Assistenza Clienti Kong mediante:

- telefono 0039 0341 630506,

- fax 0039 0341 641550,

- email: [email protected],

oppure scrivere a KONG S.p.A. – Via XXV Aprile, 4 – 23804 Monte Marenzo LC - ITALY.

Per agevolare le operazioni di assistenza comunicare o indicare sempre il numero di serie (SN) riportato 

nella marcatura del dispositivo.

2 - INFORMAZIONI GENERALI

Le informazioni fornite dal fabbricante (di seguito informazioni) devono essere lette e ben comprese 

dall’utilizzatore  prima  dell’impiego  del  dispositivo.  Le  informazioni  riguardano  la  descrizione  delle 

caratteristiche,  delle  prestazioni,  del  montaggio,  dello  smontaggio,  della  manutenzione,  della 

conservazione,  della  disinfezione,  ecc.  del  dispositivo,  anche  se  contengono  alcuni  suggerimenti  di 

impiego non devono essere considerate un manuale d’uso nelle situazioni reali.

2.1 AVVERTENZE E LIMITAZIONI D’USO:

- Questo dispositivo deve essere utilizzato solo da persone fisicamente idonee e formate (informate 

e  addestrate)  all’uso  e,  durante  le  attività  di  formazione,  sottoposte  al  controllo  diretto  di  formatori/

supervisori che ne garantiscono la sicurezza.

- Non utilizzare il dispositivo fino a quando non sia stato letto e compreso il presente manuale d’uso in 

ogni sua parte,

- Questo dispositivo può essere usato in abbinamento a DPI conformi al regolamento (UE) 2016/425 

quando compatibile con le relative informazioni del fabbricante,

- E’ assolutamente vietato modificare e/o riparare il dispositivo,

- Evitare l’esposizione del dispositivo a fonti di calore e al contatto con sostanze chimiche. Ridurre al 

necessario l’esposizione diretta al sole. 

- A temperature basse e in presenza di umidità può formarsi del ghiaccio che, sui dispositivi tessili, può 

ridurre la flessibilità e aumentare il rischio di taglio e abrasione,

Tutti i nostri dispositivi sono collaudati/controllati pezzo per pezzo in accordo alle procedure del Sistema 

Qualità certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001. 

3 - INFORMAZIONI SPECIFICHE

3.1 MODALITÀ DI UTILIZZO

3.1.1 INSTALLAZIONE

Smontare i punti di vincolo (A) seguendo le prescrizioni del costruttore dell’elicottero.

- Posizionare la linea interna di trattenuta come in fig. 3, in modo che:

- le asole (E) e le cuciture (F) delle fettucce siano rivolte verso il pavimento dell’elicottero,

- gli indicatori di carico (G) siano sul lato opposto al verricello,

quindi,

- collegare i punti di vincolo del cielo cabina (A) seguendo le prescrizioni del costruttore dell’elicottero,

3.1.2 COLLEGAMENTO

Il collegamento alle fettucce rosse della linea interna di trattenuta deve essere effettuato mediante una 

longe di lunghezza tale da ridurre una potenziale caduta ad un massimo di 50 cm (fig. 5).

Esempi di corretto collegamento:

-  con  possibilità  di  effettuare  spostamenti  lungo  la  fettuccia  (C)  e  con  limitazione  di  spostamento 

tramite l’asola (E) - fig. 6,

- fino ad un massimo di 2 persone (fig. 7).

Attenzione

, esempi di scorretto e pericoloso collegamento (fig. 8)

:

- in più di 2 persone ad ogni fettuccia rossa (C),

- in più di 1 persona ad ogni asola (E),

- ai punti di vincolo del cielo cabina (A).

4 - MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

4.1 MANUTENZIONE

La manutenzione di questo dispositivo prevede:

- la pulizia delle parti metalliche con un panno umido e l’asciugatura,

- il lavaggio delle parti tessili con acqua potabile tiepida (max 40°C) eventualmente con l’aggiunta di 

un detergente delicato.

Sciacquare e lasciare asciugare evitando l’esposizione diretta al sole.

Importante, 

evitare assolutamente di:

- centrifugare il dispositivo e di asciugarlo con fonti di calore dirette o asciugatrici,

- utilizzare prodotti chimici per pulire o lubrificare il dispositivo.

4.2 RIPARAZIONI

Le riparazioni devono essere svolte esclusivamente dal costruttore.

All’utilizzatore è consentito sostituire solo le parti menzionate nel riquadro nomenclatura con nuove 

e originali.

5 - IMMAGAZZINAMENTO

Dopo  la  pulitura  e  l’asciugatura  immagazzinare  il  dispositivo  in  un  luogo  asciutto,  a  temperatura 

ambiente,  chimicamente  neutro  (evitare  assolutamente  ambienti  salini  e/o  acidi)  e  lontano  da 

radiazioni U.V, spigoli taglienti, fonti di calore, umidità, sostanze corrosive o altre possibili condizioni 

pregiudizievoli.

Importante:

 non immagazzinare il dispositivo bagnato.

6 - CONTROLLI, ISPEZIONI E REVISIONI

6.1 CONTROLLI PRE E POST USO

Prima e dopo ogni utilizzo è necessario controllare il dispositivo ed assicurarsi che:

- le parti tessili non presentino tagli, bruciature, indurimenti, variazione di spessore, residui di prodotti 

chimici, eccessiva peluria, usura, in particolare verificare le zone in contatto con i punti di vincolo del 

cielo cabina (A),

- le marcature, comprese le etichette, siano leggibili,

- gli indicatori di carico (G) siano integri.

Gli esiti dei controlli pre e post uso devono essere registrati sul Registro dei Controlli, di cui si riporta 

un esempio.

6.2 ISPEZIONI

I dispositivi devono essere ispezionati, con frequenza almeno annuale, da un Ispettore D.P.I. KONG.

Gli esiti delle ispezioni devono essere registrati sul Registro delle Ispezioni del dispositivo, di cui si 

riporta un esempio.

6.3 REVISIONI

Non sono previste attività di revisione per questo dispositivo.

7 - DURATA DEL PRODOTTO E GARANZIA

7.1 DURATA 

La durata del dispositivo è di 6 anni dall’anno di produzione (riportato nel serial number) con un periodo 

massimo di 3 anni dal primo utilizzo, a condizione che:

- la manutenzione e l’immagazzinamento siano effettuati come descritto rispettivamente ai capitoli 4 e 5,

- gli esiti dei controlli e delle ispezioni siano positivi,

- il dispositivo sia utilizzato correttamente.

7.2 SMALTIMENTO

Salvo quanto previsto da norme o procedure più restrittive in materia di smaltimento, questo dispositivo, 

se non è stato contaminato, può essere smaltito come normale rifiuto solido urbano.

Importante:

  rendere  inutilizzabili  ed  eliminare  i  dispositivi  che  non  hanno  superato  i  controlli  o  le 

ispezioni.

7.3 GARANZIA

Il fabbricante garantisce la conformità del dispositivo alle norme vigenti al momento della produzione. 

La  garanzia  per  vizi  è  limitata  ai  difetti  delle  materie  prime  e  di  fabbricazione,  non  comprende  la 

normale  usura,  l’ossidazione,  i  danni  provocati  da  uso  non  conforme  e/o  in  competizioni,  da  non 

corretta  manutenzione,  trasporto,  conservazione  o  immagazzinamento,  ecc..  La  garanzia  decade 

immediatamente  nel  caso  vengano  apportate  modifiche  o  manomissioni  al  dispositivo.  La  validità 

corrisponde alla garanzia legale del paese in cui è stato venduto il dispositivo, a decorrere dalla data 

di vendita, da parte del fabbricante. Decorso tale termine nessuna pretesa potrà essere avanzata nei 

confronti  del  fabbricante.  Qualsiasi  richiesta  di  riparazione  o  sostituzione  in  garanzia  dovrà  essere 

accompagnata da una prova di acquisto. Se il difetto è riconosciuto, il fabbricante si impegna a riparare 

o,  a  sua  discrezione,  a  sostituire  o  rimborsare  il  dispositivo.  In  nessun  caso  la  responsabilità  del 

fabbricante si estende oltre il prezzo di fattura del dispositivo.

7.4 OBBLIGHI DI LEGGE

Le attività professionali e del tempo libero sono sovente regolate da apposite leggi nazionali che possono 

imporre  limiti  e/o  obblighi  all’utilizzo  di  questo  dispositivo.  E’  obbligo  dell’utilizzatore  conoscere  ed 

applicare tali leggi che potrebbero prevedere limiti differenti da quanto riportato in queste informazioni.

EN

IT

Master text: ITALIAN

MARKING • MARCATURA

SERIAL NUMBER • NUMERO DI SERIE

REGISTRO DEI CONTROLLI PRE E POST USO

LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 169

Ref. 

Modello

S/N

Data primo utilizzo

Controllo

Esito

Verifica delle parti tessili

Verifica delle marcature

Data

Firma

PRE AND POST USE CONTROLS RECORD

LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 169

Ref. 

Model

S/N

First use date

Controls

Outcome

Textile parts check

Marking check

Date

Sign

INSPECTIONS RECORD

LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 169

Ref. 

Model

S/N

First use date

Date 

Description

Outcome

Sign

REGISTRO DELLE ISPEZIONI

LINEA INTERNA DI TRATTENUTA PER ELICOTTERI AW 169

Ref. 

Modello

S/N

Data primo utilizzo

Data 

Descrizione

Esito

Firma

Always read and follow the information supplied by the manufacturer

Leggere sempre e seguire le informazioni fornite dal fabbricante

LINEA INTERNA DI TRATTENUTA

PER ELICOTTERI AW 169

271SET009

ONLY FOR AW 169 

Trade name
Nome commerciale

Model
Modello

Device suitable for helicopters:
Dispositivo da utilizzare su elicotteri:

AW 169

Отзывы: