background image

MEHAANILISED 

RISTKÜLIKUKUJULISED TULEKLAPID

MECHANICAL RECTANGULAR FIRE DAMPERS

МЕХАНИЧЕСКИЕ ПРЯМОУГОЛЬНЫЕ 

ОГНЕЗАЩИТНЫЕ КЛАПАНЫ

PAIGALDAMISJUHEND

INSTALLATION INSTRUCTION 

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

Lugege käesolevat juhendit tähelepanelikult.

Please read these instruction carefully

Просим внимательно ознакомиться сданной инструкцией

TOIMIMISVIIS

 / MODE OF FUNCTIONTING / 

ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ/

Tulesiibrid on mõeldud ventilatsioonisüsteemi avauste sulgemiseks, et 

takistada põlemisjääkide levikut ruumides.

Fire dampers are designed to close apertures in ventilation system to block

expansion of combustion products in premises.
Огнезащитные кпапаны предназначены для закрытия вентиляционных

отверстий с целью ограничения распространения продуктов горения в

помещениях.

Tulekahju korral tõuseb tulesiibris õhutemperatuur ja soojusandur aktiveerib 

temperatuurimuutuse tagajärjel muunduri, mis sulgeb tulesiibri laba. Muunduri 

saab aktiveerida ka tulekaitsesüsteemi kesksest juhtmoodulist. Soojusandurid on 

ühekordseks kasutamiseks – need tuleb pärast igat aktiveerimist välja vahetada.

In the course of combustion, air temperature in the fire damper is going up, the 

connecting material of the fuse melts in response to temperature shift, and the 

vane of the fire damper is spring closed.
В  процессе  горения  температура  воздуха  в  огнезащитном  клапане 

повышается, под воздействием изменения температуры соединительный 

материал предохранителя плавится, а прикрепленная к заслонке пружина 

закрывает заслонку огнезащитного клапана.

MÕÕTMED

 / DIMENSIONS / РАЗМЕРЫ

В - 

laius mm

 / width mm / ширина мм

 

Н - 

kõrgus mm

 / height mm / высота мм

 

L - 

pikkus mm

 / length mm / длина мм

 В = 200 ÷ 1000, Н = 200 ÷ 800, L = 400.

MUDEL

/ MODEL / МАРКА

UVSx-BxH-t

UV -     

tuleklapp

 / fire damper / огнезащитный клапан

S -        

x -         

B-         

H -        

t -          

ristkülikukujuline

 / rectangular / прямоугольный

tulepüsivuspiir

 / fire-resistance limit / огнестойкость

 

laius

, mm / width, mm / ширина, мм

kõrgus

, mm / height, mm / высота, мм

kaitsme temperatuur (58; 70; 90) °C

 / furce alarm temperature /            

             температура срабатывания предохранителя (58; 70; 90)°C

Ozo g. 10, 08200 - Vilnius, Leedu

Tel. +370 (5) 2300584; 2300585;

Mob. tel. +370 685 44658

Faks +370 (5) 230058

www.amalva.lt

kuupäev

 / date / дата

kuupäev

 / date / дата

MUDEL

 

MODEL 

МАРКА

SEERIANUMBER

SERIAL NUMBER

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

TOODETUD

MANUFACTURED

ИЗГОТОВЛЕННО

MÜÜK

 

SALE 

ПРОДАНHO

Garantiiperiood: 1 aasta alates müügikuupäevast

Warranty period: 1 year from the date of sale

 

Гарантийный срок: 1 год со дня продажи

Vastavusdeklaratsioon nr

UAB AMALVA,

Ettevõtte kood: 124130658; aadress: Ozo g. 10, Vilnius,

tel:+370(5) 2300 585, faks:+370(5) 2300588

Vastavalt  LST  EN  13501-3:2006+A1:2010  sätetele  on  ehitustooted  ja  -

elemendid vastavuses tulekindluse klassifikatsiooni 3. osaga. Klassifitseerimine 

ehitise  seadmete  ekspluateerimise  ning  toodete  ja  elementide  tulekindluse 

testide andmete põhjal: tulekindlate kanalite ja tuleklapite kasutamise nõuded. 

Tuleklapp  UVS90  vastab  EI90S  tulekindluse    klassile,  UVS60  vastab  EI60S 

tulekindluse  klassile,  tuleklapp  UVS30  vastab  EI30  tulekindluse  klassile.

1) 

     Kõik tooted on valmistatud galvaniseeritud lehtterasest.

 Terase klass: DX51D+Z275 (keemiline passiveerimine) LST EN 10327:2004. 

Galvaniseeritud lehtterase paksus: 275 g/m2.

2) 

     Ettevõtte tegevus vastab kvaliteedijuhtimissüsteemi standardite ISO 9001/

LST EN ISO 9001 nõuetele. Sertifikaadi väljastamise kuupäev: 14. mai 2001. 

Ettevõtte tegevus on samuti kooskõlas keskkonnajuhtimissüsteemi standardite 

ISO 14001/LST EN ISO 14001 nõuetega. Sertifikaadi väljastamise kuupäev:

6. jaanuar 2004.

3) 

    Sertifikaat on väljastatud Leedu Vabariigi Siseministeeriumi 

Tuleohutusuuringute keskuse Tuleohutuse ja päästeteenistuse osakonna poolt. 

GTC 100488 (UVS90), GTC 100514 (UVS60), GTC 100513 (UVS30).

Vastavusdeklaratsioon on väljastatud volitatud isiku poolt:

Ees- ja perekonnanimi: Vaidas Kučinskas

Ametikoht: tootmisdirektori kt
Allkiri:

kuupäev:

  __________________

UAB AMALVA toodetud tulesiibrid on sertifitseeritud 

tuleohutuse uurimiskeskuse poolt.

Fire dampers manufactured by UAB AMALVA are 

certified by Fire Safety Research Center.

Огнезащитные клапаны производства UAB AMALVA 

сертифицированы Центром пожарных исследований.

UVS30   UVS60   UVS90

MÄRGISTUSTE SELETUS

 / EXPLANATION OF 

MARKING / ЗНАЧЕНИЯ МАРКИРОВКИ /

Märgib siibri positsiooni vastavalt siibri kangi 

positsioonile.

 

Indication of damper position corresponding 

the relevant lever position. 

Положение заслонки при соответствующем 

положении рычажка.

Отзывы:

Похожие инструкции для UVS30