background image

103

Never service the gun

while in operation.

Niemals während des Betriebes 

Einstellungen/Wartungen am 

Regner durchführen.

Non eseguire operazioni 

sull’apparecchio in funzione.

Ne pas faire des interventions sur 

le canon en marche.

Nunca efectuar trabajos sobre el 

cañon en marcha.

Nunca execute operações com o 

canhão em marcha.

Service | Trigon 105-112

INSTRUCTIONS:

1.  All moving parts have to be free.
2. When greasing, use a soft water resistant 

grease brand.

3. The brake surfaces should never come in 

contact with grease.

4. If parts have to be replaced, use the Assem-

blies or Kits as shown in the spare parts list, 
this assures a simple and complete service. 
For replacement follow the sequence as 
shown below.

5. For trouble shooting it is advantageous to 

have the spare parts list on hand.

ANLEITUNG:

1.  Alle Bewegungen müssen frei und leichtgän-

gig sein.

2. Zum Fetten, ein weiches, wasserfestes Fett 

verwenden.

3. Die Bremsscheiben dürfen niemals mit Fett 

in Berührung kommen.

4. Beim Austauschen von Teilen sich der 

Teile-Sätze wie aus der Ersatzteil-Liste her-
vorgeht (fett gedruckt) bedienen, dadurch 
ist eine einfache und umfassende Erneuer-
ung gewährleistet. Für den Zusammenbau, 
die abgebildeten Sequenzen zur Demontage 
in umgekehrter Reihenfolge ausführen.

5. Bei der Fehlersuche ist es vorteilhaft, die 

dem Regner beigelegte Ersatzteil-Liste zur 
Hand zu haben.

ISTRUZIONI:

1.  Tutti i movimenti devono essere liberi.
2. Per ingrassare usare un grasso di marca, 

morbido e resistente all’acqua.

3. Le pastiglie freno non devono venire assolu-

tamente a contatto con grasso.

4. Nella sostituzione di particolari, servirsi dei 

Kit ricambio preconfezionati come indicati 
nella lista ricambi (neretto), questo assicura 
una semplice e completo ripristino. Per il 
montaggio seguire a ritroso le sequenze di 
smontaggio illustrate.

5. Per la ricerca guasti è utile avere a dis-

posizione la lista ricambi in dotazione 
all’apparecchio.

INSTRUCTIONS:

1. Toutes les parties articulées doivent se 

mouvoir librement.

2. Pour graisser, utiliser une bonne graisse 

molle, résistante à l’eau.

3. Les pastilles frein ne doivent jamais entrer 

en contact avec la graisse.

4. S’il faut remplacer des pièces, utiliser les kits 

de rechange tout prêts, indiqués en gras sur 
la liste des pièces de rechange, ceci garantit 
une manutention complète et simple. Pour 
le montage, suivre à rebours les séquences 
de démontage illustrées.

5. Pour la recherche des pannes, nous conseil-

lons d’avoir à portée de la main la liste des 
pièces de rechange fournie avec l’arroseur.

INSTRUCCIONES:

1.  Todos los movimientos deben ser libres.
2. Para un correcto mantenimiento, usar grasa 

de calidad de poca densidad (fluida).

3. Las pastillas de freno no deben estar nunca 

en contacto con grasa.

4. Si debe cambiarse alguna pieza, utilizar los 

kits de recambios confeccionados que figu-
ran en el catálogo piezas, lo cual garantiza 
una sencilla y completa reparación. Para el 
montaje, ver esquemas adjuntos.

5. Para la busca de los desperfectos, aconseja-

se de tener al alcance de la mano la lista de 
recambios facilitada con el aspersor.

INSTRUÇÕES:

1.  Todos os movimentos devem estar livres.
2. Para lubrificação, usar somente graxa de 

baixa densidade (fluida) e resistente à água.

3. As pastilhas do freio jamais deverão entrar 

em contacto com a graxa.

4. Se houver necessidade de reposição de 

peças, utilizar os conjuntos apresentados no 
catálogo de peças, esse procedimento ga-
rante uma manutenção simples e completa. 
Seguir os procedimentos de montagem e 
desmontagem apresentados a seguir.

5. Para a identificação de defeitos, é reco-

mendável manter-se a lista de peças de re-
posição à mão.

A

C

B

D

Содержание Trigon 105

Страница 1: ...ng Fehlersuche Ricerca guasti Recherche des pannes Busca de los desperfectos Identificação de defeitos Probleem oplossing Problemlösning Felsökning Feilsøking Диагностика неисправностей Hibakeresés Οδηγιες επιλυσης προβληματων Service instructions Service Anleitungen Istruzioni di servizio Instructions de service Instrucciones de servicio Instruções de serviço Service instructies Vedligeholdelsesin...

Страница 2: ...90 90 Operating Instructions Trigon 105 112 1b 2a 2c 2b 1a 3a 3c 3b 4a Trigon 105 Trigon 105 1 2 2 1 3 4 2 1 OK NO ...

Страница 3: ...Die Ge brauchsanweisung ist aufzubewahren GEFAHR Niemals Einstellungen oder Kontrollen am funktio nierenden Regner ausführen Sich nicht im Arbeitsbereich des Regners auf halten Sich nicht in die Wurfparabel des Hochdruck strahles stellen Den Wasserstrahl nicht auf Personen elek trische Leitungen Straßen Gebäude oder andere Gegenstände richten Bevor der Regner unter Druck gesetzt wird sich vergewis...

Страница 4: ...trucciones y guardarlas para el futuro PELIGRO No realizar ningun control o reajuste mientras el aspersor está trabajando No permanecer en el area de acción del aspersor No permanecer en el area del chorro a alta presión Compruebe que el chorro de agua no pueda llegar a personas lineas electricas carreteras edificios o cualquier otro objeto Antes de poner en funcionamiento el aspersor asegurarse d...

Страница 5: ...r justeringer når spre deren er i drift Bliv uden for sprederens arbejdsområde Pas på vandstrålen med højt tryk Vær sikker på at vandstrålen ikke har retning mod personer højspændingsledninger veje bygninger eller andre genstande Før sprederen sættes i drift må det sikres at der ikke er andre personer i dens arbejdsområde BELANGRIJK Deze instructies dienen in het bezit te zijn van de gebrui ker Vo...

Страница 6: ... acélcso és a fúvóka sérülését elkerüljük Fontos A fúvókákat gondosan kezelje és tárolja Ne kösse fel madzaggal vagy dróttal mert funkciózavart okozhat 3 Szektoros öntözés A határoló gyu ru ket egyenként a végüknél fogva húzza el a kívánt helyzetbe Állításkor a gyu ru végét kifelé húzza és ne befele tolja mert akkor a gyu ru szorul 4 Vari Angle A rögzito anyát lazitsa fel majd a beállitó csavarral...

Страница 7: ...λοκάρουν 4 Σύστημα Vari Angle Χαλαρώστε τα παξιμάδια ασφάλισης και στη συνέχεια ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία εκτόξευσης Σφίξτε ξανά τα παξιμάδια ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ Όλα τα κινούμενα μέρη πρέπει να κινούνται ελεύθερα Ελέγξτε τη λεπίδα διασποράς για τυχόν φθορές και αντικαταστήστε τη εάν είναι απαραίτητο Ελέγξτε το στόμιο Ένα φθαρμένο στόμιο μπορεί να προκαλέσει μη κυκλική και ανομοιογενή δέσμη εκτόξ...

Страница 8: ... F1 F5 F4 F6 F7 F6 F7 F8 F1 F2 F3 F4 F5 F 00 6 F27 F28 F29 F30 F31 F26 F 00 3 F12 F11 F10 F9 F16 F15 F14 F13 F 00 5 F25 F24 F18 F17 F18 F18 F23 F21 F20 F19 F22 F18 F17 F19 F18 F 00 4 F 00 1 F 00 2 D 00 0 C4 C1 C4 C5 C3 C 00 3 C 00 1 D5 D6 D7 D8 D9 D12 D11 D6 D5 D9 D8 D10 D7 F3 F2 F1 F5 F4 F6 F7 F6 F7 F8 F1 F2 F3 F4 F5 F 00 6 D30 D30 A24 A1 A3 A4 A4 A9 A8 A7 A10 1 A23 A6 A21 A19 A13 A14 A5 A18 A17 ...

Страница 9: ...ke Kit Bremse Kit Freno Kit Frein 1 07010253 A 00 5 1 Kit Adapter thread 2 BSP Kit Anschluss 2 BSP Kit Attacco 2 BSP Kit Raccord 2 BSP 1 07010808 A 00 6 1 Kit Adapter thread 2 NPT Kit Anschluss 2 NPT Kit Attacco 2 NPT Kit Raccord 2 NPT 1 07010807 C 00 0 Kit Drive arm PC Kit Schwingarm PC Kit Braccio oscillante PC Kit Bras oscillant PC 1 07010532 C 00 1 Kit Drive arm FC Kit Schwingarm FC Kit Bracci...

Страница 10: ...149 F19 Trip shift lever internal Schalthebel innen Leva scatto interna Levier déclenchement interne 2 04010287 F20 Nut M5 Mutter M5 Dado M5 Ecrou M5 2 02010129 F21 Washer 5 Scheibe 5 Rondella 5 Rondelle 5 2 02010040 F22 Shaft trip lever Sektorwelle Perno leva settore Pivot levier inversion 1 04010307 F23 Trip shift lever VA Sektorhebel VA Leva scatto settore VA Levier inversion VA 1 04010311 F24 ...

Страница 11: ...A30 A 00 4 G5 G4 G6 G 00 0 C4 C1 C4 C2 C3 C 00 2 D5 D6 D7 D8 D9 D12 D11 D6 D5 D9 D8 D10 D7 F3 F2 F1 F5 F4 F6 F7 F6 F7 F8 F1 F2 F3 F4 F5 F 00 6 F27 F28 F29 F30 F31 F26 F 00 3 F12 F11 F10 F9 F16 F15 F14 F13 F 00 5 F25 F24 F18 F17 F18 F18 F23 F21 F20 F19 F22 F18 F17 F19 F18 F 00 4 F 00 1 F 00 2 D 00 0 G1 G3 A22 A15 A2 A11 A12 C 00 0 A31 A 00 0 A 00 1 D30 ...

Страница 12: ...10439 C2 Deflector 36 Deflektor 36 Deflettore 36 Déflecteur 36 1 04010440 C3 Screw EJ K60x20 Schraube EJ K60x20 Vite EJ K60x20 Vis EJ K60x20 1 02010166 C4 Bushing drive arm Büchse Schwingarm Boccola braccio osc Douille bras oscillant 2 04010443 D 00 0 Kit Barrel PC Kit Strahlrohr PC Kit Tubo di lancio PC Kit Fût PC 1 07010560 D5 Washer 8 4 Scheibe 8 4 Rondella 8 4 Rondelle 8 4 2 02010217 D6 Bolt M8x20...

Страница 13: ... settore VA Levier inversion VA 1 04010436 F24 Washer Scheibe Rondella Rondelle 1 04010194 F25 Bolt M8x20 4 Schraube M8x20 4 Vite M8x20 4 Vis M8x20 4 1 02010215 F26 Shaft sleeve Welle für Hülse Perno bussola Pivot douille 1 04010290 F27 Plug sleeve Kappe für Hülse Tappo bussola Bouchon douille 1 04010442 F28 Trip spring Feder für Schaltung Molla scatto settore Ressort inversion 1 02010117 F29 Spri...

Страница 14: ...7 Anello settore posizionato fuori dalla sua sede Posizionare l anello settore correttamente Recherche des Pannes Cause probable Remède L ARROSEUR NE DEMARRE PAS voir 1 2 4 5 L ARROSEUR S ARRETE voir 1 2 3 4 5 6 7 L ARROSEUR TOURNE LENTEMENT voir 1 2 3 4 5 L ARROSEUR N INVERTIT PAS voir 1 2 4 5 6 7 1 Buse endommagée Remplacer la buse 2 Déflecteur endommagé Remplacer le kit déflecteur 3 Pastilles fre...

Страница 15: ... semplice e completo ripristino Per il montaggio seguire a ritroso le sequenze di smontaggio illustrate 5 Per la ricerca guasti è utile avere a dis posizione la lista ricambi in dotazione all apparecchio INSTRUCTIONS 1 Toutes les parties articulées doivent se mouvoir librement 2 Pour graisser utiliser une bonne graisse molle résistante à l eau 3 Les pastilles frein ne doivent jamais entrer en cont...

Страница 16: ...2 03 04 05 06 10 07 09 08 13 11 12 15 16 14 17 104 104 Service Trigon 105 Bearing Hauptlager Corpo Cuscinetto Corps Roulement Cuerpo Cojinete Conjunto Rolamento A Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa 1 2 ...

Страница 17: ...18 21 23 22 24 27 25 26 28 01 02 03 29 30 31 04 105 Service Trigon 105 Drive arm Schwingarm Braccio oscillante Bras oscillant Brazo oscilante Balancim B 1 1 2 2 1 2 1 2 Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa ...

Страница 18: ...05 06 01 03 04 05 02 08 07 06 10 11 12 07 08 09 106 106 Service Trigon 105 D Sector Sektor Settore Secteur Sector Setor Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa ...

Страница 19: ...15 14 13 16 19 18 17 01 02 04 05 06 07 08 20 21 03 107 Service Trigon 105 D Vari Angle Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa ...

Страница 20: ...2 03 04 05 06 10 07 09 08 13 11 12 16 17 15 14 108 108 Service Trigon 112 Bearing Hauptlager Corpo Cuscinetto Corps Roulement Cuerpo Cojinete Conjunto Rolamento A Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa 1 2 ...

Страница 21: ...1 19 18 22 24 23 25 28 26 27 29 01 02 03 04 05 109 Service Trigon 112 Drive arm Schwingarm Braccio oscillante Bras oscillant Brazo oscilante Balancim B 1 1 2 2 1 2 Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa 1 2 ...

Страница 22: ...07 08 06 01 02 03 05 06 07 04 10 09 08 11 13 14 12 110 110 Service Trigon 112 D Sector Sektor Settore Secteur Sector Setor Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa ...

Страница 23: ...17 16 15 18 21 20 19 01 02 03 04 05 06 07 08 111 Service Trigon 112 D Vari Angle Grease Fett Grasso Graisse Grasa Graxa ...

Отзывы: