background image

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2016 Kohler Co.

1283726-9-

A

1283726-9-

A

Service Kit Instructions

Instructions pour le kit d’entretien

Instrucciones del kit de servicio

Setscrew/
Vis d'arrêt/
Tornillo de fijación

2.5 mm

1. Handle Removal

Turn o

  the water supply.

Move the handle to the ON position to relieve pressure.

Using a 2.5 mm hex wrench, remove the setscrew.

Rotate the handle counterclockwise to unthread if from the faucet.

1. Retrait de la poignée

Couper l’arrivée d’eau.

Amener la poignée sur la position ON pour libérer la pression.

Utiliser une clé hexagonale de 2,5 mm pour retirer la vis d’arrêt.

Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la désen

fi

 ler du 

robinet.

1. Desmontaje de la manija

Cierre el suministro de agua.

Mueva la manija a la posición abierta para aliviar la presión.

Saque el tornillo de 

fi

 jación con una llave hexagonal de 2,5 mm.

Gire la manija hacia la izquierda para desenroscarla de la grifería.

4. Handle Replacement

Apply no more than two drops of thread locker onto the threads of the new handle.

Thread the handle onto the valve stem until it is fully seated. Unthread the handle two turns and 
then align it with the faucet body.

Reinstall and tighten the setscrew.

Turn on the water supply.

Move the handle to the ON and OFF position to con

fi

 rm proper operation.

4. Remplacement de la vanne

Appliquer deux gou

tt

 es au maximum d’adhésif frein-

fi

 let sur les 

fi

 lets de la poignée neuve.

Visser la poignée sur la tige de la vanne jusqu’à ce qu’elle soit entièrement en place. Désen

fi

 ler la 

poignée de deux tours puis l’aligner avec le corps du robinet.

Réinstaller et serrer la vis d’arrêt.

Ouvrir l’arrivée d’eau.

Me

tt

 re la poignée sur la position ON et OFF pour véri

fi

 er le bon fonctionnement.

4. Reemplazo de la manija

Aplique no más de dos gotas de 

fi

 jador de roscas en las roscas de la nueva manija.

Enrosque la manija en el vástago de la válvula hasta que quede completamente asentada. 
Desenrosque la manija dos vueltas y déjela alineada al cuerpo de la grifería.

Vuelva a meter el tornillo de 

fi

 jación y apriételo.

Abra el suministro de agua.

Gire la manija a las posiciones abierta y cerrada para con

fi

 rmar que funciona correctamente.

2.5 mm

Setscrew/
Vis d'arrêt/
Tornillo de fijación

Valve Stem/
Tige du robinet/
Vástago de la válvula

Отзывы: