background image

82

Réglage de la date et de l’heure

Vous pouvez inscrire la date sous
trois formats différents (année/mois/jour,
jour/mois/année ou mois/jour/année), et
l’heure sous le format heure/minutes
avec inscription « PM ».

1. Appuyez de façon répétée sur le

bouton de menu (23) pour faire
défiler les options et choisir la
fonction souhaitée.

2. Appuyez ensuite sur le bouton de

sélection (22).

• Le premier chiffre de la date ou de

l’heure clignote.

3. Appuyez sur le barillet du zoom (2) ou

sur le bouton de sélection (22) pour
modifier le chiffre.
• Appuyez sur la partie droite du

barillet du zoom pour augmenter le
chiffre et sur la partie gauche pour
le diminuer.

SELECT

MENU

ENTER

SELECT

MENU

ENTER

Содержание Advantix C750

Страница 1: ...ps of this manual to view the camera s parts Unfold the front and back flaps of this manual to view the camera s parts ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS 1 Shutter button 2 Zoom dial 3 Format selector switch 4 Lens cover flash 5 Light sensor 6 Viewfinder 7 Auto focus sensors 8 Lens 9 Red eye reduction self timer lamp 10 Film door lever CAMERA IDENTIFICATION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 2: ...ion between the camera and the receiver Consult the dealer or an experienced radio television technician for help Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Camera Identification LCD Panel 11 Battery door 12 Viewfinder eyepiece 13 Flash camera ready lamp 14 LCD panel 15 Flash mode button 16 Mode button 17 S...

Страница 3: ...r Canada or call Kodak USA only from 9 00 a m to 7 00 p m Eastern time Monday through Friday at 1 800 242 2424 Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the Toronto area call 416 766 8233 ext 36100 When you call please have your camera available For warranty purposes please keep your sales receipt as proof of the date of purchase...

Страница 4: ... THE ZOOM LENS 16 TAKING FLASH PICTURES 17 Flash to subject distance 18 Flash warning lamp signals 18 FLASH MODES 19 Auto flash with red eye reduction 19 Fill flash 19 Flash off 19 Auto flash without red eye reduction 20 Selecting the flash modes 20 SPECIAL OPTION MODES 20 Infinity focus mode 21 Portrait mode 21 Nightview mode 21 Center spot focus mode 21 Selecting the special option modes 21 USIN...

Страница 5: ...ction DEP Don t worry about accidentally re exposing your film Your camera reads the Film Status Indicator FSI on the film cassette to prevent double exposures Flip flash plus This system automatically adjusts to provide just the right light in any situation The flash system provides extra red eye reduction with the extension of the flip flash and the red eye reduction mode automatically turns on ...

Страница 6: ... and communicates that information to the photo lab to optimize lighting and color for better looking prints Mid roll change MRC You can remove your film in mid roll and later reload it and continue taking pictures MRC lets you switch film speeds in mid roll to match scene requirements organize by dedicating individual film rolls to specific subjects and share a family camera in which the members ...

Страница 7: ...ery This camera uses one 3 volt lithium KODAK KCR2 or equivalent Battery that supplies power for all camera operations 1 Slide the battery door latch and lift to open the battery door 11 2 Insert the battery into the battery chamber 3 Snap the battery door closed After you load a new battery into the camera reset the date and time ...

Страница 8: ... or the select button 22 to cycle to your selection Setting the language US English is initially set into the memory of this camera but you can select another language 12 options available See the table on page 7 for the List of languages and the LCD Liquid Crystal Display abbreviated codes 1 Completely lift up the lens cover flash 4 to uncover the lens 8 and to turn on the camera SELECT MENU ENTE...

Страница 9: ...play American English US UK English En German dEU French FrA Spanish ESP Japanese JP Danish dEn Finnish FI Italian I Norwegian nor Portuguese P Swedish S 4 Press the enter self timer button 21 to complete your selection g SELECT MENU ENTER ...

Страница 10: ...ugh the year 2099 Setting the date and time Choose from three formats month day year day month year or year month day and time format hour minute with PM display 1 Repeatedly press the menu button 23 to scroll and select the desired function 2 Press the select button 22 The first number s in the date or time option mode will blink 3 Press the zoom dial 2 or select button 22 to change the number s ...

Страница 11: ...hrough the shorter loop 3 Pull the strap tight 4 Press the enter self timer button 21 to store the selected number s and to activate the next blinking number s 5 Follow steps 3 and 4 to continue your selection or press the enter self timer button again to stop the number s from blinking and to end your selection SELECT MENU ENTER ...

Страница 12: ...ries according to local and national regulations Keep a spare battery with you at all times Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer Keep batteries away from children Do not try to take apart recharge or short circuit the battery or subject it to high temperature or fire Store batteries in their original packaging prior to use Do not use rechargable batter...

Страница 13: ...than 2 1 2 minutes You can press almost any of the control buttons except for the format selector switch 3 to awaken the camera When the camera is not used for an extended time close the lens cover flash to completely turn off the camera LOADING THE FILM You can load film into the camera with the lens cover flash opened or closed 1 Rotate the film door lever 10 to open the film door 18 The film do...

Страница 14: ...ew cassette or at 2 position for a partially exposed cassette Do not force the film cassette into the film chamber 3 Close the film door to start the auto film advance The frame counter 37 on the LCD panel 14 shows the number of pictures remaining on the film cassette 1 2 3 4 Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features...

Страница 15: ... up the lens cover flash 4 to uncover the lens 8 and to turn on the camera High Definition Television HDTV prints are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities C H P 2 Slide the format selector switch 3 to select C H or P format The viewfinder changes to show the selected field of view C H P C H P 3 Look through the viewfinder eyepiece 12 placing the Auto Focus AF brackets on t...

Страница 16: ...2 x 178 mm 102 x 292 7 mm NOTE Your photofinisher generally provides 4 x 6 4 x 7 and 4 x 11 5 in 102 x 152 102 x 178 and 102 x 292 7 mm sizes Some local printers may offer 3 5 x 5 3 5 x 6 and 3 5 x 8 5 in 88 9 x 127 88 9 x 152 and 88 9 x 216 mm sizes 4 Partially press down the shutter button 1 until the flash camera ready lamp 13 turns green Fully press down the shutter button to take the picture ...

Страница 17: ...tter pictures Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 2 ft 0 6 m Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures of children and pets Hold your camera vertically to capture tall narrow subjects such as a waterfall skyscraper or a single person 2 Partially depress and hold the shutter button 1 to lock the focus position and wait for the flas...

Страница 18: ... LENS This camera has a motorized zoom lens that lets you select the ideal lens focal length for taking pictures When you turn on the camera it is initially set to the wide angle position 1 Completely lift up the lens cover flash 4 to uncover the lens 8 and to turn on the camera 2 Look through the viewfinder eyepiece 12 3 Press the right side of the zoom dial 2 to zoom closer to the subject in the...

Страница 19: ...lash pictures and helps to conserve the battery life 1 Completely lift up the lens cover flash 4 to uncover the lens 8 and to turn on the camera 2 Keep the subject within the recommended distance range for the speed of film in your camera Do not take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark 3 Partially press down the shutter button 1 4 When the flash camera ready lamp 13 ...

Страница 20: ...3 m 400 2 to 29 ft 2 to 20 ft 0 6 to 8 8 m 0 6 to 6 1 m 800 2 to 41 ft 2 to 28 ft 0 6 to 12 5 m 0 6 to 8 5 m 1600 2 to 57 ft 2 to 39 ft 0 6 to 17 4 m 0 6 to 11 9 m Flash warning lamp signals Lamp Indicator Situation Glows green Camera ready for picture taking Glows red Subject between 8 in 20 cm and 2 ft 0 6 m from camera Shutter button locks Blinks red Flash not fully charged Camera movement Beyo...

Страница 21: ... where flash is prohibited or to capture the ambiance of existing light use the flash off feature Use a tripod or place the camera on another firm support and use high speed film because the shutter speed in these situations will most likely be slow FLASH MODES Besides the auto flash mode with red eye reduction initial default setting of the camera you can select fill flash flash off or auto flash...

Страница 22: ... 26 flash off indicator 27 auto flash indicator 24 without red eye reduction or auto flash indicator 24 and red eye reduction indicator 25 3 Frame your subject within the viewfinder eyepiece 12 4 Partially press down the shutter button 1 When the flash camera ready lamp 13 glows green fully press down the shutter button to take the picture The fill flash and flash off modes cancel when you turn of...

Страница 23: ...dows Portrait mode Use this mode to automatically zoom to provide suitable framing for portraits Nightview mode Use this mode to balance the flash and existing light exposure so that you can take beautiful pictures of people at sunset or at night Use a tripod tripod socket 19 or place the camera on another firm support and use high speed KODAK ADVANTIX Film because the shutter speed at night will ...

Страница 24: ...ra select a different option mode or when the camera powers down The portrait mode automatically cancels after you take the picture Selecting the special option modes 1 Completely lift up the lens cover flash 4 to uncover the lens 8 and to turn on the camera 2 Repeatedly press the mode button 16 until the infinity focus icon 36 portrait icon 35 night view icon 34 or spot focus icon 33 appears on t...

Страница 25: ...nel 14 SELECT MENU ENTER 4 Look through the viewfinder eyepiece 12 to compose the picture and to allow room for yourself in it 5 Press the shutter button 1 6 Quickly position yourself in the composed picture making sure that you see the self timer lamp 9 The self timer lamp on the front of the camera blinks for approximately 10 seconds before the picture is taken To cancel the self timer selection...

Страница 26: ...elect button 22 The title selection codes 00 blink on the LCD panel 3 Press the right or left side of the zoom dial 2 or the select button 22 to select a title number See the TITLE SELECT LIST on page 25 for the title number selections 4 Press the enter self timer button 21 to store the information The print title or roll title selection continues through out the roll To cancel the print title for...

Страница 27: ...ou 16 Season s Greetings 17 Happy Birthday 18 Congratulations 19 Merry Christmas 20 Festival 21 First day of School 22 Tour 23 New Year s 24 Easter 25 Happy New Year 26 Reunion 27 Father s Day 28 Mother s Day 29 Memories 30 Baptism 31 Halloween 32 Happy Holiday 33 Independence Day 34 Thanksgiving 35 Rosh Hashanah 36 Yom Kippur 37 Memorial Day 38 Labor Day 39 Valentine s Day 40 Canada Day None Titl...

Страница 28: ...22 to select the number of prints you want 3 Press the enter self timer button 21 to store the information After you take the picture the print quantity defaults to 1 Remember you must select a print quantity before you take a picture ISO FILM SPEED DISPLAY View the ISO film speed of the film on the LCD panel 14 when you first turn on the camera The LCD panel displays the ISO speed for approximate...

Страница 29: ... KODAK ADVANTIX Film The FSI on the fully exposed film cassette is at 3 position and the frame counter indicates E on the LCD panel Mid roll change MRC You can remove your film in mid roll and later reload it and continue picture taking The Film Status Indicator FSI on a partially exposed film cassette is set to 2 position When you reload the film cassette into the camera the camera automatically ...

Страница 30: ...ing camera lenses Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eye glasses Remove the battery when you store the camera for an extended time CAUTION To prevent possible damage and electrical shock do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself 1 Gently press the mid roll change button 20 with the control button activator on the camera strap to start the...

Страница 31: ... reload or improperly loaded the battery Camera in sleep mode Press mode selector button or close and reopen lens cover flash Lens cover flash closed Open lens cover flash Flash camera ready Flash not fully charged Wait for lamp to lamp blinks red glow green Camera movement Hold camera steady Subject beyond the flash range Move closer to subject Flash camera ready Subject between 8 in 20 cm Move b...

Страница 32: ... roll change not open film chamber button See Mid roll change MRC on page 27 or continue taking pictures Battery dead missing Replace or reload or improperly loaded the battery Print quantity No film in camera Load film in the camera selection print title or roll title options will not operate ...

Страница 33: ...3 0 m Viewfinder Real image with C H P format display Film speed DXIX ISO 50 1600 for color and black and white films Flash unit Flip up KODAK SENSALITE Flash Apertures f 5 6 f 8 Shutter Programmed 1 2 1 330 seconds Power source Main power one 3 V lithium KODAK KCR2 or equivalent Battery Dimensions 108 x 64 5 x 40 mm Weight 6 4 oz 180 g without film or battery Kodak Advantix Sensalite and the Adva...

Страница 34: ...encuentra en uso residencial La cámara genera usa y puede emitir energía de frecuencia radial y si no es usada de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencia a comunicaciones de radio No se puede garantizar que esta interferencia no ocurra En caso de que esta cámara cause interferencia a la recepción de radio o televisión lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando la cámara ...

Страница 35: ...ak com o llame a Kodak en los Estados Unidos solamente al número 1 800 242 2424 de lunes a viernes de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este Kodak solamente en el Canadá al número 1 800 465 6325 extensión 36100 de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este para el área de Toronto llame al 416 766 8233 extensión 36100 Cuando llame por favor tenga su cámara disponible Para hacer válida la garan...

Страница 36: ... Interruptor del seleccionador de formato 4 Cubierta del lente flash 5 Sensor de iluminación 6 Visor 7 Sensores de enfoque automático 8 Lente 9 Lámpara de reducción de ojos rojos autodisparador 10 Palanca de la puerta del compartimiento de la película 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 37: ...14 Panel LCD 15 Botón de modo del flash 16 Botón de modo 17 Presilla de la correa 18 Botón de cambio a medio rollo MRC 19 Puerta del compartimiento de la película 20 Montaje para trípode 21 Botón de registrar autodisparador 22 Botón de selección 23 Botón de menú 12 13 14 17 18 19 11 20 21 22 23 15 16 ...

Страница 38: ...Indicador de flash apagado 28 Flecha del selector de modo 29 Indicador p m 30 Exhibición de sensibilidad de ISO 31 Exhibición de título número de impresiones 32 Indicador de autodisparador 33 Icono de enfoque central 34 Icono de vista de noche 35 Icono de retrato 36 Icono de enfoque infinito 37 Contador de cuadros 38 Indicador de la presencia de la película 39 Exhibición de fecha hora 40 Símbolo d...

Страница 39: ...fías formatos 51 Como usar el cerrojo de enfoque 51 Consejos útiles para obtener mejores fotografías 52 COMO USAR EL LENTE DE ZOOM 53 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH 54 Distancia del sujeto al flash 55 Señales del flash lámpara de advertencia 55 MODOS DE FLASH 56 Flash automático con reducción de ojos rojos 56 Flash de relleno 56 Flash apagado 57 Flash automático sin reducción de ojos rojos 57 Co...

Страница 40: ...rollo fotografías en tres tamaños diferentes Clásico C Grupo HDTV H y Panorámico P El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado Impresión de fecha y hora título La información de la fecha hora y número de identificación del cartucho son impresos en la parte de atrás de sus fotografías lo que hace fácil el organizar y mandar a hacer reproducciones de sus fotografías Puede esco...

Страница 41: ...e la calidad de la fotografía PQix Esta cámara registra la información importante de la escena en la cinta magnética de la película y comunica esta información al laboratorio de fotoacabado para perfeccionar las características de luz y color y de esta forma ofrecer la mejor impresión Características del Ahorro Automático de Energía Flash integrado adicional Este sistema automáticamente se ajusta ...

Страница 42: ... su propio rollo de fotografías Carga de rollo fácil La carga de rollo fácil es rápida y virtualmente sin error eliminando rollos en blanco y doble exposición La cámara usa película KODAKADVANTIX El cartucho de la película no igual a los cartuchos tradicionales de 35 mm comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y envase de la película procesada Indicador del estado de la pelí...

Страница 43: ...ODAK KCR2 o su equivalente que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara 1 Deslice el seguro de la puerta del compartimiento de la batería y levántela para abrir la puerta del compartimiento de la batería 11 2 Coloque la batería en su compartimiento 3 Cierre la puerta a presión Después que cargue la batería nueva en la cámara necesitará volver a poner la fecha y hora ...

Страница 44: ...códigos del LCD Panel de cristal líquido 1 Levante completamente la cubierta del lente flash 4 para descubrir el lente 8 y encender la cámara 2 Oprima y mantenga oprimido por aproximadamente 4 segundos el botón de menú 23 hasta que aparezca US en el panel LCD 14 Cuando deje de oprimir el botón el código del idioma parpadea 3 Oprima el lado derecho o izquierdo del disco selector del zoom 2 o el bot...

Страница 45: ...sparador 21 para terminar su selección Lista de idiomas Idiomas Exhibición LCD Inglés de US US Inglés de UK Eng Alemán dEU Francés FrA Español ESP Japonés JP Danés dEn Finlandés FI Italiano I Noruego nor Portugués P Sueco S SELECT MENU ENTER ...

Страница 46: ... hasta el año 2099 Como fijar la fecha y hora Escoja uno de estos tres formatos mes día año día mes año o año mes día y la hora hora minuto con la exhibición de p m 1 Oprima repetidamente el botón de menú 23 para ver la lista y seleccionar el formato deseado 2 Oprima el botón de selección 22 El los primer os número s en el modo de opción de fecha u hora parpadearán 3 Oprima el disco selector del z...

Страница 47: ...con su selección u oprima otra vez el botón de registrar autodisparador para detener el los número s parpadeante s y terminar su selección COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA 1 Pase la punta de la lazada corta de la correa por detrás de la presilla de la correa 17 2 Ponga el extremo largo de la correa a través de la lazada corta 3 Tire de la correa hasta que quede ajustada SELECT MENU ENTER ...

Страница 48: ...dicadores excepto el símbolo de la batería aparecen en el panel LCD y el disparador 1 no funciona o el panel LCD está en blanco cuando la cubierta del lente flash 4 está levantada CONSEJOS PARA USAR LA BATERÍA Deseche las baterías según las regulaciones locales y nacionales Acuérdese de llevar una batería de repuesto con usted en todo momento Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del f...

Страница 49: ... el líquido de la batería se derrame dentro de la cámara los clientes en los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de Kodak KIC llamando al 1 800 242 2424 Clientes fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su representante local de Kodak Caracteristicas de Ahorro Automático de Energía APAGADO AUTOMÁTICO Cuando la cámara no se usa por aproximadamente 2...

Страница 50: ...la se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película y el motor pare de funcionar N P O E Busque este logotipo para asegurarse de que la película que usted compre esté hecha para esta cámara Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo ...

Страница 51: ...el panel LCD 14 mostrará el número de exposiciones restantes en el cartucho de la película COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas C Grupo HDTV H y Panorámicas P usando el mismo cartucho de película Vea la tabla en la página 51 para los Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el los tamaño s del formato que...

Страница 52: ...3 Mire a través del ocular del visor 12 colocando las marcas de enfoque automático AF en su sujeto Para una fotografía nítida manténgase a una distancia mínima de 0 6 m 2 pies de su sujeto 4 Oprima parcialmente el disparador 1 hasta que la lámpara de flash cámara lista 13 brille verde Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía C H P C H P C H P ...

Страница 53: ...ofrecer impresiones en los tamaños 88 9 x 127 88 9 x 152 y 88 9 x 216 mm 3 5 x 5 3 5 x 6 y 3 5 x 8 5 pulgadas Como usar el cerrojo de enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca dentro de las marcas del enfoque automático AF del ocular del visor Para obtener una fotografía nítida asegúrese que el sujeto a fotografiar esté dentro de las marcas de enfoque automátic...

Страница 54: ...te ocupe todo el visor pero no más cerca de 0 6 m 2 pies Tome fotografías al nivel del sujeto Arrodíllese para fotografiar niños y animales Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos como cascadas rascacielos o una persona sola Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama una ventana o una cerca Manténgase de espalda al sol Así se logra la mejor iluminación del sujeto Párese en áng...

Страница 55: ...letamente la cubierta del lente flash 4 para destapar el lente 8 y encender la cámara 2 Mire a través del ocular del visor 12 3 Oprima el lado derecho del disco selector del zoom 2 para acercarse al sujeto en el modo telefotográfico o el lado izquierdo para alejarse del sujeto en el modo de gran angular P C H 4 Oprima el disparador 1 para tomar la fotografía El barril del lente automáticamente reg...

Страница 56: ...lza sus fotografías con flash y ayuda a conservar la vida útil de la batería 1 Levante completamente la cubierta del lente flash 4 para destapar el lente 8 y encender la cámara 2 Mantenga al sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras 3 Oprima parcialmente el d...

Страница 57: ...m 2 a 29 pies 2 a 20 pies 800 0 6 a 12 5 m 0 6 a 8 5 m 2 a 41 pies 2 a 28 pies 1600 0 6 a 17 4 m 0 6 a 11 9 m 2 a 57 pies 2 a 39 pies Señales del flash lámpara de advertencia Indicador Situación luminoso Brilla verde La cámara está lista para tomar fotografías Brilla rojo El sujeto se encuentra entre 20 cm 8 plgds y 0 6 m 2 pies de la cámara El botón del disparador se traba Parpadea El flash no es...

Страница 58: ...inar su selección Flash automático con reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas y algunos animales pueden reflejar el flash como un brillo rojo El flash extendido y la lámpara de reducción de ojos rojos en la cámara ayudan a reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash Flash de relleno En escenas interiores o exteriores cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo u...

Страница 59: ...ra destapar el lente 8 y encender la cámara 2 Oprima repetidamente el botón del modo de flash 15 hasta que la flecha del selector de modo 28 apunte al indicador de flash de relleno 26 indicador de flash apagado 27 indicador de flash automático 24 sin reducción de ojos rojos o indicador de flash automático 24 e indicador de reducción de ojos rojos 25 3 Encuadre a su sujeto dentro del ocular del vis...

Страница 60: ...una ventana Modo de retrato Use este modo para automáticamente acercarse al sujeto usando el zoom y encuadrarlo satisfactoriamente Modo de vista de noche Use este modo para crea un balance entre el flash y la luz presente y poder tomar fotografías bellas de personas a la puesta del sol o por la noche Use un tripié montaje para trípode 20 o coloque la cámara sobre otra base firme y use película de ...

Страница 61: ...opciones del flash están disponibles 3 Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor 12 4 Modo de enfoque infinito o vista de noche Simplemente oprima el disparador 1 para tomar la fotografía Modo de retrato Oprima el disparador parcialmente hasta que el lente de zoom se ajuste al marco satisfactorio Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía Modo de enfoque central Coloque el ...

Страница 62: ...és del ocular del visor 12 para componer la fotografía y para dejar un espacio libre en la fotografía donde pueda situarse 5 Oprima el disparador 1 6 Sitúese rápidamente en el espacio que dejo libre asegurándose de que pueda ver la lámpara de autodisparador 9 La lámpara de autodisparador en el frente de la cámara parpadea aproximadamente 10 segundos antes de tomar la fotografía Para cancelar la se...

Страница 63: ...cción de título con la designación del idioma 2 Oprima el botón de selección 22 Los códigos de selección de título 00 parpadean en el panel LCD 3 Oprima el lado derecho o izquierdo del disco selector del zoom 2 o el botón de selección 22 para seleccionar el número del título Vea la LISTA DE SELECCIÓN DE TÍTULOS en la página 62 para los números de las selecciones de títulos 4 Oprima el botón de reg...

Страница 64: ...umpleaños 02 Vacaciones 03 Luna de miel 04 Boda 05 Día del Corpus 06 Graduación 07 Familia 08 Fiesta 09 Fiesta 10 Aniversario 11 Amigos 12 Acto escolar 13 Viaje 14 Te quiero 15 Gracias 16 Felices Pascuas 17 Feliz cumpleaños 18 Felicidades 19 Feliz Navidad 20 Festival 21 Primer día de colegio 22 Tour 23 Año Nuevo 24 Pascua de Resurrección 25 Feliz Año Nuevo 26 Reencuentro 27 Día del Padre ...

Страница 65: ...irmación 38 Carnaval 39 Noche de San Juan 40 Fiestas Patronales Ninguno SELECCIÓN DEL NÚMERO DE IMPRESIONES Antes de tomar una fotografía puede escoger el número de impresiones del 0 al 9 que desee Este servicio depende de la capacidad del laboratorio de fotoacabado 1 Oprima repetidamente el botón de menú 23 hasta que aparezcan PRINT QTY NÚMERO DE IMPRESIONES y P 1 en el panel LCD 14 FILL SELECT M...

Страница 66: ... tome la fotografía la selección de número de impresiones vuelve a 1 Acuérdese debe seleccionar el número de impresiones antes de tomar la fotografía EXHIBICIÓN DE LA SENSIBILIDAD ISO DE LA PELÍCULA Vea la sensibilidad de ISO de la película en el panel LCD 14 cuando primero encienda la cámara El panel LCD exhibe la sensibilidad ISO por aproximadamente 3 segundos y entonces regresa a la exhibición ...

Страница 67: ...e cuadros indicará E en el panel LCD Cambio a medio rollo MRC Puede remover la película a mitad del rollo y después volverla a cargar y continuar tomando fotografías El Indicador del estado de la película FSI en un cartucho parcialmente expuesto está configurado en posición 2 Cuando vuelva a cargar la película en la cámara la cámara automáticamente avanza la película hasta el primer cuadro que no ...

Страница 68: ... con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes Nunca limpie el lente en seco PRECAUCIÓN Use solventes o soluciones diseñados para la limpieza de lentes de cámaras No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas Remueva la batería cuando vaya a guardar la ...

Страница 69: ...il Reemplace o vuelva a está en descargada mal colocada cargar la batería blanco o falta colocarla La cámara está en el modo Oprima el botón selector de apagado automático de modo o cierre y vuelva a abrir la cubierta del lente flash La cubierta del lente flash Abra la cubierta del está cerrada lente flash La lámpara de El flash no está completamente Espere a que la lámpara flash cámara cargado br...

Страница 70: ...e película Oprima el botón de compartimiento está cargado con un cartucho cambio a medio rollo de la película de película Vea Cambio a medio rollo no abre MRC en la página 65 o continúe tomando fotografías La batería está débil Reemplace o vuelva a descargada mal colocada cargar la batería o falta colocarla La selección de No hay película en Cargue película en número de la cámara la cámara impresi...

Страница 71: ...lar 0 6 4 3 m 2 14 pies Tele fotográfico 0 6 3 0 m 2 10 pies Visor Imagen real con formato C H P Sensibilidad de película DXIX ISO 50 1600 para fotografías a color y blanco y negro Unidad del flash Integrado flash KODAK SENSALITE Abertura de diafragma ƒ 5 6 f 8 Obturador Programado 1 2 1 330 segundos Fuente de energía Primaria una batería de litio de 3 voltios KODAK KCR2 o su equivalente Dimension...

Страница 72: ...70 El símbolo y logotipo de Kodak Advantix Sensalite y el Advanced Photo System son marcas registradas ...

Страница 73: ... au vendredi de 8 h à 17 h heure normale de l Est au numéro 1 800 465 6325 poste 36100 Dans la région de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36100 Kodak É U seulement du lundi au vendredi de 9 h à 19 h heure normale de l Est au numéro 1 800 242 2424 Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au moment de téléphoner Pour les besoins de la garantie veuillez conserver votre facture de vente...

Страница 74: ...rillet du zoom 3 Sélecteur du format de photo 4 Couvre objectif flash 5 Capteur de lumière 6 Viseur 7 Capteurs de mise au point automatique 8 Objectif 9 Témoin du retardateur réduction des yeux rouges 10 Loquet du compartiment du film 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 75: ...êt 14 Panneau ACL 15 Bouton des modes flash 16 Bouton des modes spéciaux 17 Tige de la courroie 18 Couvercle du compartiment du film 19 Écrou du trépied 20 Bouton de rembobinage à mi rouleau 21 Bouton de saisie retardateur 22 Bouton de sélection 23 Bouton de menu 12 13 14 15 16 17 18 19 11 20 21 22 23 ...

Страница 76: ...7 Indicateur du flash désactivé 28 Flèche choix du mode 29 Indicateur PM 30 Affichage de la sensibilité ISO du film 31 Affichage du titre nombre d épreuves 32 Indicateur du retardateur 33 Icône de mise au point convergente 34 Icône de vue nocturne 35 Icône de portrait 36 Icône de mise au point à l infini 37 Compteur de poses 38 Indicateur de la présence d un film 39 Affichage de la date heure 40 S...

Страница 77: ...DE L OBJECTIF ZOOM 90 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH 91 Distances entre le sujet et le flash 92 Témoins du flash 93 MODES DE FLASH 93 Flash automatique avec réduction des yeux rouges 94 Flash d appoint 94 Flash désactivé 94 Flash automatique sans réduction des yeux rouges 94 Sélection des modes de flash 94 MODES SPÉCIAUX 95 Mise au point à l infini 95 Portrait 96 Vue nocturne 96 Mise au point co...

Страница 78: ...ez votre laboratoire de traitement photo pour obtenir une description complète des services offerts Protection contre une double exposition Vous n avez plus à vous inquiéter d exposer accidentellement votre film une seconde fois Votre appareil vérifie l indicateur de l état du film sur la cassette afin de prévenir tout risque de réexposition Fonctions automatiques d économie d énergie Flash rétrac...

Страница 79: ...photographiée après quoi ces données sont transmises au laboratoire de traitement qui peut ainsi optimiser la couleur ou l exposition afin que vos photos soient les plus réussies possible Rembobinage à mi rouleau Vous pouvez retirer votre film à mi rouleau et le recharger ultérieurement pour poursuivre la prise de vue Cette fonction vous permet de changer de sensibilité de film en cours de route p...

Страница 80: ...e film traité Indicateur de l état du film Un voyant passe d un symbole à l autre pour indiquer l état du film à l intérieur de la cassette DÉMARRAGE Une fois que vous avez installé la pile il vous faut régler les paramètres de langue de date et d heure Installation de la pile Cet appareil photo utilise une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts ou l équivalent qui fournit l alimentation nécessaire...

Страница 81: ...oix de la langue La langue par défaut en mémoire de cet appareil photo est l anglais États Unis mais vous pouvez modifier ce paramètre 12 choix offerts Consultez le tableau de la page 81 pour voir la liste des langues et les codes abrégés du panneau ACL affichage à cristaux liquides 1 Soulevez complètement le couvre objectif flash 4 pour découvrir l objectif 8 et mettre l appareil photo sous tensi...

Страница 82: ... le panneau ACL 14 Lorsque vous relâchez le bouton le code de langue clignote 3 Appuyez sur la partie droite ou gauche du barillet du zoom 2 ou sur le bouton de sélection 22 pour passer d un choix à l autre 4 Appuyez sur le bouton de saisie retardateur 21 pour terminer la sélection SELECT MENU ENTER P C H SELECT MENU ENTER ...

Страница 83: ...e et de l heure Les appareils photo classiques impriment la date et l heure directement sur le film Votre appareil photo emploie plutôt la bande de données magnétiques pour enregistrer la date et l heure lesquelles peuvent ensuite être imprimées au verso de vos photos par votre laboratoire de traitement photo Cet appareil est doté d une horloge à quartz et d un calendrier automatique programmé jus...

Страница 84: ...sur le bouton de menu 23 pour faire défiler les options et choisir la fonction souhaitée 2 Appuyez ensuite sur le bouton de sélection 22 Le premier chiffre de la date ou de l heure clignote 3 Appuyez sur le barillet du zoom 2 ou sur le bouton de sélection 22 pour modifier le chiffre Appuyez sur la partie droite du barillet du zoom pour augmenter le chiffre et sur la partie gauche pour le diminuer ...

Страница 85: ...uivre votre sélection ou appuyez de nouveau sur le bouton de saisie retardateur pour interrompre le clignotement des chiffres et terminer le réglage FIXATION DE LA COURROIE 1 Enfilez la plus courte des boucles de la courroie sous la tige de la courroie 17 2 Faites ensuite glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle 3 Tirez fermement SELECT MENU ENTER ...

Страница 86: ... les piles ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes Conservez les piles dans leur emballage d origine jusqu à ce que vous les utilisiez N utilisez pas de piles rechargeables Retirez la pile de l appareil photo lorsque vous entreposez ce dernier pour une longue période Dans l éventualité peu probable où le fluide de la pile entrerait en contact INDICATEUR DE PILE FAIBLE Il faut r...

Страница 87: ...nt du film 10 pour ouvrir le couvercle du compartiment du film 18 Le couvercle du compartiment du film ne s ouvrira que si le compartiment est vide ou si le film est entièrement rembobiné dans la cassette et que le moteur est arrêté Fonctions automatiques d économie d énergie ARRÊT AUTOMATIQUE Cet appareil photo se met automatiquement en mode veille après plus de 2 minutes d inactivité pour préser...

Страница 88: ...a cassette dans le compartiment du film 3 Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d avance automatique du film Le compteur de poses 37 sur le panneau ACL 14 affiche le nombre de poses restantes 1 2 3 4 Ce symbole sur l emballage de film vous garantit qu il est compatible avec cet appareil photo Assurez vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos...

Страница 89: ...ormats choisis pour le développement 1 Soulevez complètement le couvre objectif flash 4 pour découvrir l objectif 8 et mettre l appareil photo sous tension 2 Faites glisser le sélecteur du format de photo 3 pour choisir le format désiré C H ou P Le cadre du viseur s ajuste pour délimiter la prise de vue sélectionnée C H P ______ Les photos HDTV télévision haute définition présentent le même rappor...

Страница 90: ...endre la photo Formats des photos C H P Classique Groupe HDTV Panoramique 88 9 mm x 127 mm ou 88 9 mm x 152 mm ou 88 9 mm x 216 mm à 102 mm x 152 mm 102 mm x 178 mm 102 mm x 292 7 mm 3 5 po x 5 po ou 3 5 po x 6 po ou 3 5 po x 8 5 po à 4 po x 6 po 4 po x 7 po 4 po x 11 5 po NOTE Votre laboratoire de traitement photo offre généralement des photos de formats 4 po x 6 po 4 po x 7 po et 4 po x 11 5 po ...

Страница 91: ...de mise au point utilisez la fonction de mémorisation comme suit 1 Centrez votre sujet principal à l intérieur du cadre de mise au point automatique 2 Enfoncez partiellement le déclencheur 1 et maintenez le en position pour mémoriser la mise au point attendez que le témoin du flash appareil photo prêt 13 passe au vert 3 Toujours en maintenant le déclencheur partiellement enfoncé déplacez l apparei...

Страница 92: ...irage possible à votre sujet Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme les fenêtres ou les miroirs pour éviter le reflet du flash ou des taches brillantes sur vos photos Allumez toutes les lumières de la pièce et demandez à votre sujet de regarder le témoin de réduction des yeux rouges pour atténuer cet effet sur les photos UTILISATION DE L OBJECTIF ZOOM Doté d un objectif zoo...

Страница 93: ...s faut utiliser un flash Votre appareil photo est doté d un flash automatique qui se déclenche au besoin Le système spécial de flash rétractable perfectionné dont est doté cet appareil raccourcit la durée du flash dans les photos en gros plan ce qui a pour effet d améliorer vos photos prises avec un flash et de préserver l énergie de la pile 1 Soulevez complètement le couvre objectif flash 4 pour ...

Страница 94: ...le sujet et le flash Sensibilité Grand Téléobjectif ISO angulaire du film 24 mm 60 mm 50 0 6 m à 3 0 m 0 6 m à 2 1 m 2 pi à 10 pi 2 pi à 7 pi 100 0 6 m à 4 3 m 0 6 m à 3 0 m 2 pi à 14 pi 2 pi à 10 pi 200 0 6 m à 6 1 m 0 6 m à 4 3 m 2 pi à 20 pi 2 pi à 14 pi 400 0 6 m à 8 8 m 0 6 m à 6 1 m 2 pi à 29 pi 2 pi à 20 pi 800 0 6 m à 12 5 m 0 6 m à 8 5 m 2 pi à 41 pi 2 pi à 28 pi 1600 0 6 m à 17 4 m0 6 m ...

Страница 95: ... hors de portée du flash MODES DE FLASH Outre le mode par défaut flash automatique avec réduction des yeux rouges vous pouvez choisir les modes flash d appoint flash désactivé ou flash automatique sans réduction des yeux rouges Choisissez le mode flash qui convient le mieux à votre sujet et à son environnement Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes flash 15 pour afficher les modes sur le...

Страница 96: ...isir l atmosphère créée par la lumière ambiante utilisez la fonction de flash désactivé Servez vous d un trépied ou placez l appareil sur une surface stable et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d obturation est vraisemblablement plus lente dans ces situations Flash automatique sans réduction des yeux rouges Utilisez ce mode pour prendre des photos ayant un sujet autre qu ...

Страница 97: ...odes de flash automatique demeurent toutefois sélectionnés dans ces mêmes situations MODES SPÉCIAUX Ces modes spéciaux vous permettent de personnaliser le fonctionnement automatique de cet appareil pour obtenir le réglage optimal pour la mise au point à l infini le portrait la vue nocturne et la mise au point convergente Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes spéciaux 16 pour faire défil...

Страница 98: ...extrêmement précis de la mise au point sur ce que vous considérez comme les plus importants éléments de votre sujet Sélection des modes spéciaux 1 Soulevez complètement le couvre objectif flash 4 pour découvrir l objectif 8 et mettre l appareil photo sous tension 2 Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes spéciaux 16 jusqu à ce que l icône de mise au point à l infini 36 l icône de portrait...

Страница 99: ...on des modes spéciaux est annulée lorsque vous mettez l appareil photo hors tension lorsque vous choisissez un autre mode spécial ou encore lorsque l appareil est mis en veille Le mode portrait est annulé automatiquement une fois la photo prise UTILISATION DU RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez vous inclure dans la photo 1 Utilisez l écrou du trépied 19 pour fixer l appareil photo sur u...

Страница 100: ...yez de nouveau sur le bouton de saisie retardateur ou refermer le couvre objectif flash Le retardateur se désactive automatiquement une fois le déclencheur actionné IMPRESSION DU TITRE Choisissez dans la LISTE DE TITRES un titre pour la photo ou pour le rouleau en entier Le titre choisi est enregistré sur la bande magnétique de données du film et imprimé au dos des photos par les laboratoires cert...

Страница 101: ...e titre Voir la rubrique LISTE DES TITRES à la page 100 pour connaître les numéros de titre 4 Appuyez sur le bouton de saisie retardateur 21 pour enregistrer l information Le titre de la photo ou du rouleau choisi demeure en vigueur pour tout le rouleau Pour annuler le titre de la photo pour les photos subséquentes ou le titre du rouleau pour le rouleau au complet suivez les étapes 1 à 4 en indiqu...

Страница 102: ...ire de mariage 11 14 juillet 12 Événement Scolaire 13 Voyage 14 Je t aime 15 Merci 16 Meilleurs Vœux Numéro Titre du titre 17 Joyeux anniversaire 18 Félicitations 19 Joyeux Noël 20 Festival 21 Rentrée Scolaire 22 Tourv 23 Nouvelle Année 24 Pâques 25 Bonne Année 26 Réunion 27 Fête des Pères 28 Fête des Mères 29 Souvenirs 30 Baptême 31 Amis 32 Amies 33 La Saint Valentin ...

Страница 103: ...ns les laboratoires de traitement équipés à cet effet 1 Appuyez de façon répétée sur le bouton de menu 23 jusqu à ce que PRINT QTY QUANTITÉ IMPRIMÉE et P 1 apparaissent sur le panneau ACL 14 Numéro Titre du titre 34 Jour de l an 35 Fête du Travail 36 Bar Mitzva 37 Bat Mitzva 38 Toussaint 39 Fête de Jeanne d Arc 40 Pentecôte Lundi de Pentecôte Aucun FILL SELECT MENU LEFT EXP AUTO ENTER PRINT QTY MO...

Страница 104: ...pris la photo le nombre d épreuves revient à 1 par défaut Rappelez vous que vous devez choisir le nombre d épreuves avant de prendre la photo AFFICHAGE DE LA SENSIBILITÉ ISO DU FILM Vous pouvez voir sur le panneau ACL 14 la sensibilité ISO du film chargé dans l appareil lorsque vous mettez ce dernier sous tension Le panneau ACL affiche la sensibilité ISO pendant environ 3 secondes puis retourne à ...

Страница 105: ...e de Film KODAK ADVANTIX L indicateur de l état du film d une cassette de film entièrement exposé est vis à vis de position 3 le panneau ACL affiche E Rembobinage à mi rouleau Vous pouvez rembobiner votre film à mi rouleau et le recharger par la suite pour poursuivre la prise de photos L indicateur de l état du film d une cassette de film partiellement exposé est positionné à position 2 Lorsque vo...

Страница 106: ...ilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l appareil photo Si l objectif est sale placez le devant votre bouche puis expirez légèrement pour former une légère bueé nettoyez ensuite à l aide d un linge doux sans charpie ou d un tissu nettoyant pour objectif N essuyez jamais un objectif à sec ATTENTION N utilisez que des solvants ou produits spécialement c...

Страница 107: ...photo est en Appuyez sur le bouton de mode veille sélection du mode ou fermez puis rouvrez le couvre objectif flash Le couvre objectif flash Ouvrez le couvre est fermé objectif flash Le témoin du flash Le flash n est pas Attendez que le témoin du appareil photo prêt entièrement chargé flash passe au vert clignote en rouge L appareil photo bouge Tenez l appareil fermement Le sujet est hors de porté...

Страница 108: ...brique Rembobinage à mi rouleau à la page 103 ou poursuivez la prise de photos La pile est faible épuisée Remplacez ou réinstallez manquante ou mal installée la pile Le choix du nombre II n y a pas de film dans Chargez un film d épreuves ou les l appareil photo dans l appareil options de titres pour la photo ou le rouleau ne fonctionnent pas Problème Cause probable Solution ...

Страница 109: ...aire 0 6 m à 4 3 m 2 pi à 14 pi Téléobjectif 0 6 m à 3 0 m 2 pi à 10 pi Viseur Image réelle avec affichage des formats C H et P Sensibilité de film Films pour photos couleur ou noir et blanc DXIX 50 à 1600 ISO Flash Flash rétractable KODAK SENSALITEMC Ouvertures f 5 6 à f 8 Obturateur Programmé à 1 330 seconde Alimentation Principale 1 Pile au lithium KODAK KCR2 ou l équivalent de 3 volts Dimensio...

Страница 110: ...108 Kodak Advantix Sensalite et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce ...

Отзывы: