Koch Guitar Electronics ATR-4502 Скачать руководство пользователя страница 8

N E D E R L A N D S

Bedankt dat je je keus op de ATR4502 van KOCH hebt laten vallen. Je bent nu de eigenaar van een "state-of-the-art" gitaareindversterker van de allerhoogste kwaliteit. Een unieke feature van de ATR4502 is
de nieuwe KOCH ATR

Technologie (Authentic Tube Response) die ervoor zorgt dat de versterker als een echte vintage buizenversterker klinkt, maar minder weegt en betrouwbaarder is. De ATR4502 is

bedacht door mensen die - vanuit hun eigen praktijkervaring als muzikant - gitaargeluid en kwaliteit heel serieus nemen. Daarom werd dit product met extra veel zorg ontwikkeld en gebouwd om aan de
allerhoogste professionele eisen te kunnen voldoen. Het was ons doel om een versterker te ontwerpen die niet alleen fantastisch klinkt en eenvoudig te bedienen is, maar ook om hem zo te bouwen dat hij nog
vele jaren voor veel speelplezier zal blijven zorgen. Neem rustig de tijd om, voordat je je nieuwe ATR4502 aanzet, eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
Bedankt en veel succes met je nieuwe ATR4502 !

LET OP:
* LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR,

ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.

* ER ZIJN BINNENIN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE

GEBRUIKER GEREPAREERD KUNNEN WORDEN.

* LAAT REPARATIES UITSLUITEND DOOR EEN

GEKWALIFICEERDE VAKMAN UITVOEREN.

WAARSCHUWING:
*

ZORG ALTIJD VOOR EEN VRIJE LUCHTDOORGANG VAN
DE VENTILATIEOPENINGEN, ZOWEL AAN DE VOOR- ALS
AAN DE ACHTERKANT.

*

NIET DE BEHUIZING OPENMAKEN, VANWEGE HET
RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK.

*

STEL DE VERSTERKER NIET BLOOT AAN REGEN OF
VOCHT, OM BRAND- OF SCHOKGEVAAR TE
VOORKOMEN.

*

DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD.

FRONTPANEEL FUNCTIES

[1] VOLUME:

Regelt het volume van de hele versterker bij MONO gebruik, en van

kanaal A bij STEREO gebruik.

[2] VOLUME:

Regelt het volume kanaal B bij STEREO gebruik.

[3 & 4] VOICING SCHAKELAARS:
DEPTH –

Hiermee kan ja extra laag toevoegen aan je geluid.

PRESENCE –

Hiermee kan je de hoogste middentonen versterken.

[5 & 6] THERMAL:

Deze LED’s geven aan dat de versterker uitgeschakeld is door

oververhitting.
CONTROLEER GOED OF DE VENTILATOREN NOG DRAAIEN EN OF DE
OPENINGEN VAN DE VENTILATOREN AAN DE VOOR- EN AAN DE ACHTERKANT
SCHOON EN VRIJ ZIJN.
Nadat de versterker is afgekoeld gaat hij automatisch weer aan.

[7] POWER SCHAKELAAR:

Schakelt de netspanning 'aan' (rode LED aan) of 'uit' (rode

LED uit). In de ‘uit’ stand is de versterker helemaal afgeschakeld.

Laat, na het aanschakelen, de buizen altijd even (5-10 seconden) warm worden.

ACHTERPANEEL FUNCTIES

[1] NETSPANNING

INGANG VOOR HET NETSNOER:
De ATR4502 kan overal ter wereld gebruikt worden. Het is mogelijk om binnenin de
versterker het voltage te veranderen in 100, 115 of 230 Volt. Binnen aanvaardbare
toleranties zal altijd één van deze spanningen van toepassing zijn. De versterker werkt
zowel op 50 als op 60 hertz. Let erop dat na het veranderen van het voltage

de

zekeringen vervangen worden door waarden die staan aangegeven op de
achterzijde.

FUSE : Zowel de zekering als de reserve zekering bevinden zich in de afdekkap van de
zekeringhouder. De slede kan eruit geschoven worden met een schroevedraaier. Als de
zekering doorbrandt

moet hij altijd vervangen worden door dezelfde soort en

waarde om beschadiging van de versterker en het vervallen van de garantie te
voorkomen.

WAARSCHUWING: Laat alleen een gekwalificeerde technicus het voltage
veranderen. Bij onjuiste uitvoering kan persoonlijk letsel of beschadiging van de
versterker het gevolg zijn.

WAARSCHUWING: Het veranderen van het voltage of het vervangen van een
zekering dient alleen te geschieden als het netsnoer uit het stopkontakt is
getrokken.

Содержание ATR-4502

Страница 1: ...OPERATING INSTRUCTIONS GB BEDIENUNGSANLEITUNG DE GEBRUIKSAANWIJZING NL 2013 Koch Guitar Electronics ...

Страница 2: ...ility General immunity standard Part 1 residential domestic and light industrial environment EN 60065 1 1993 Household electronic apparatus Part 7 Heating under normal operating conditions EN 60335 1 1988 Safety of household and similar electrical appliances Part 1 general requirements following the provisions of Council Directive 98 336 EEC on the approximation of the laws of the Member States re...

Страница 3: ...2x 45 Watt in 8 ohm 2x 35 Watt in 16 ohm 0dB Input Levels OUTPUT POWER Depth Pres ence Pres ence Volume Inputs ATR 4502 0 0 10 10 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 4 4 3 3 2 2 1 1 Mains On Off 100 120V T5A 220 240V T2 5A Fuse VAC 115 230 100 Channel A MONO Channel B Speaker Outputs MONO bridged CH B CH A 4 Ohms Minimum Load 8 ohm Minimum Load 4 ohm STEREO STEREO 1 7 5 3 2 6 4 1 4 5 6 7 8 2 3 Front panel Back pa...

Страница 4: ...h a filter can be activated that boosts the lowest frequencies The effect is subtle but therefore always instantly useable without having to re adjust the tone controls PRESENCE With this switch a filter can be activated that boosts the upper mid frequencies 5 6 THERMAL These LEDs indicate that the amp has been shut down because of overheating PLEASE CHECK IF THE FANS ARE FUNCTIONING AND IF THE FA...

Страница 5: ...7 8 LEVEL Switches for setting the signal level of channel A B In the down position the input level is 0dBV which is well suited for mains operated studio equipment In the up position the input level is 10dBV which is well suited for battery operated equipment REPLACING TUBES The ATR4502 has two 12AX7 tubes one for each channel These tubes behave like strings they lose highs lows and dynamics and ...

Страница 6: ...der die Lautstärke des Kanals A in STEREO modus 2 VOLUME Regelt die Lautstärke des Kanals B in STEREO modus 3 4 VOICING SCHALTER DEPTH Verstärkt den Anteil der Tiefen PRESENCE Verstärkt den Anteil der Hochmitten 5 6 THERMAL Diese LEDs zeigen dass der ATR4502 abgeschaltet ist wegen überhitzung BITTE KONTROLIEREN DASS DIE LÜFTER FUNKTIONIEREN UND DASS DIE LÜFTERÖFFNUNGEN REIN UND FREI SIND Nach abkü...

Страница 7: ...oren verwendet werden Nach oben gestellt wirdt gearbeit mit 10 dBV SIGNAL LEVEL daher können Bodengeräte oder Instrumentenprozessoren verwendet werden RÖHRENWECHSEL Der ATR4502 is bestückt mit zwei 12AX7 Röhren Diese Vorverstärkerröhren unterliegem einem natürlichen Verschleiss und müssen daher in regelmäßigen Abständen gewechselt werden um den ATR4502 immer im besten Arbeitszustand zu erhalten Rö...

Страница 8: ...ebruik en van kanaal A bij STEREO gebruik 2 VOLUME Regelt het volume kanaal B bij STEREO gebruik 3 4 VOICING SCHAKELAARS DEPTH Hiermee kan ja extra laag toevoegen aan je geluid PRESENCE Hiermee kan je de hoogste middentonen versterken 5 6 THERMAL Deze LED s geven aan dat de versterker uitgeschakeld is door oververhitting CONTROLEER GOED OF DE VENTILATOREN NOG DRAAIEN EN OF DE OPENINGEN VAN DE VENT...

Страница 9: ...n In de onderste stand is het niveau 0dBV wat geschikt is voor met netspanning gevoedde studio apparaten In de bovenste stand is het niveau 10dBV wat geschikt is voor batterij gevoedde apparaten VERVANGEN VAN DE BUIZEN De ATR4502 heeft twee 12AX7 voor buizen een voor kanaal A en een voor kanaal B Deze buizen gedragen zich als snaren ze verliezen hoog laag en dynamiek en na verloop van tijd moeten ...

Страница 10: ...n 8 ohm 2x 35 Watt in 16 ohm MONO bridged 90 Watt in 8 ohm 70 Watt in 16 ohm STEREO CH A CH B 2x 50 Watt in 4 ohm 2x 45 Watt in 8 ohm 2x 35 Watt in 16 ohm 0dB 0dB Input Levels Input Levels OUTPUT POWER OUTPUT POWER Inputs Inputs 100 120V T5A 220 240V T2 5A 100 120V T5A 220 240V T2 5A Fuse Fuse VAC VAC 115 115 230 230 100 100 Channel A MONO Channel A MONO Channel B Channel B Speaker Outputs Speaker...

Страница 11: ...O bridged 90 Watt in 8 ohm 70 Watt in 16 ohm STEREO CH A CH B 2x 50 Watt in 4 ohm 2x 45 Watt in 8 ohm 2x 35 Watt in 16 ohm 0dB 0dB Input Levels Input Levels OUTPUT POWER OUTPUT POWER Inputs Inputs 100 120V T5A 220 240V T2 5A 100 120V T5A 220 240V T2 5A Fuse Fuse VAC VAC 115 115 230 230 100 100 Channel A MONO Channel A MONO Channel B Channel B Speaker Outputs Speaker Outputs MONO bridged MONO bridg...

Отзывы: