background image

 

FR - 9 

Notices d'emploi complémentaires propres au cloueur

 

SKDA664-G648E

 

 

Remplissage du magasin 

 

Vérifier que le raccord d’air comprimé et le cloueur sont 

déconnectées (chap. 1).  

 

Vérifier que le raccord est en parfait état.  

 

Déposer soigneusement le cloueur dans sa position de sécurité 

définie (chap. 3) : Le nez de l’appareil ne doit jamais être dirigée 

vers une personne. Le déclencheur et le palpeur de sécurité ne 

doivent pas pouvoir être actionnés via un contact sur le palpeur de 

sécurité par accident.  

 

Insérer les pointes (n°1) par l’arrière du magasin. Puis pousser le 

chariot (n°2) jusqu’à ce qu’il soit en contact avec l’arrière de la 

barrette de pointes. 

 
 

Régler la profondeur d

enfoncement 

 

Réglage mécanique de la profondeur d

enfoncement :  

 

Tourner le bouton de réglage 1 dans le sens horaire pour des 

clous enfoncés plus profondément. Tourner dans le sens anti-

horaire pour enfoncer les clous moins profondément.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l’appareil  

 

 

Débrancher l'appareil de l’alimentation en air comprimé. Retirer 

les agrafes de l’appareil. Actionner le levier de verrouillage 1 et 

ouvrir le clapet de la tête 2. Retirer les agrafes coincées. 

Refermer le clapet de la tête 1, raccorder l’appareil à 

l’alimentation en air comprimé et charger à nouveau le magasin 

avec des agrafes. 

 
 
 
 
 

Déclaration de conformité UE  

Le fabricant ou l’importateur, la société BeA GmbH (adresse indiquée sur la page de titre) déclare sous sa responsabilité 

exclusive que le présent produit respecte toutes les dispositions en vigueur de la directive sur les machines 2006/42/CE. 

Les normes utilisées sont : EN ISO 12100:2010 (Sécurité des machines) ; ISO 11148-13:2017-11 (Machines portatives à 

moteur non électrique) ; EN 12549:1999+A1:2008 (Acoustique - Code d'essai acoustique pour les machines à enfoncer 

les fixations); ISO8662 A1:2001 (Vibrations des machines à enfoncer).  

 

Date : 20.07.2021 
 

 
 

------------------------------------------------- 

-------------------------------------------------------------------- 

Dr. Jörg Dalhöfer, Directeur général 

Joachim Bauer, Responsable de la documentation

Содержание 12100705

Страница 1: ...FI Varoitus Lue ennen käyttöä tätä laitetta koskevat ohjeet ja varoitukset perusteellisesti Noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakaviin vammoihin SV Varning Vänligen läs instruktionsboken samt ta del av varningar gällande detta verktyg före användning Att inte göra detta kan leda till allvarlig skada PL Uwaga Przed użyciem proszę przeczytać uważnie instrukcje i ostrzeżenia dla tego narzędzia ...

Страница 2: ...ohtainen lisäkäyttöohje naulaimille Sivu 14 SV Kompletterande maskinspecifik bruksanvisning för spikpistol Sidan 16 PL Uzupełniająca instrukcja obsługi specyficzna dla danego urządzenia odnosząca się do gwoździarki Strona 18 CZ Dodatek Všeobecného návodu k obsluze informace specifické pro přístroj Strana 20 SK Doplňujúce informácie špecifické pre prístroj Strana 22 RU Дополнительное руководство по...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...weise Gefahr schwerster Verletzungen durch Nagler Jede Person die einen Druckluft Nagler bedient muss neben folgenden geräte spezifischen Informationen auch die Allgemeine Betriebsanleitung für Druckluft Nagler gelesen und verstanden haben und befolgen Halten Sie stets beide Dokumente gemeinsam griffbereit Eine Bedienung des Geräts ohne Kenntnis der Allgemeinen Betriebsanleitung ist verboten Bei r...

Страница 5: ... um die Nägel weniger tief zu versenken 6 Verklemmte Verbindungsmittel aus Eintreibkanal entfernen Gerät von der Druckluftversorgung trennen Klammern aus dem Gerät entfernen Verriegelungshebel 1 betätigen und Kopfstückklappe 2 öffnen Verklemmte Klammern entnehmen Kopfstückklappe 1 wieder schließen das Gerät an die Druckversorgung anschließen und das Magazin wieder mit Klammern befüllen 7 EU Konfor...

Страница 6: ...pecific information 2 Safety advices Risk of most severe injuries from nailers Any person operating the nailer must have read and understood both the following device specific information as well as the General operation instructions for pneumatic nailers Always have both documents ready Operating the device without knowing the General operating instructions is forbidden Resulting problems extinct...

Страница 7: ...urn anti clockwise to lower the nails less deeply 6 Removing stuck fasteners from the driving channel Disconnect the tool from the compressed air supply Remove the staples from the device Actuate the locking lever 1 and open the head piece flap 2 Remove jammed staples Close the head piece flap 1 again connect the tool to the pressure supply and refill the magazine with staples 7 EU Declaration of ...

Страница 8: ...usées par le cloueur Toute personne utilisant un cloueur à air comprimé doit avoir lu et compris les notices d utilisation générales du cloueur à air comprimé en plus des informations propres à l appareil et respecter ces instructions Veillez à toujours avoir les deux documents à portée de main Il est interdit d utiliser l appareil sans connaître les notices d utilisation générales Si des problème...

Страница 9: ...r les clous moins profondément 6 Retirer les éléments de fixation coincés dans le nez de l appareil Débrancher l appareil de l alimentation en air comprimé Retirer les agrafes de l appareil Actionner le levier de verrouillage 1 et ouvrir le clapet de la tête 2 Retirer les agrafes coincées Refermer le clapet de la tête 1 raccorder l appareil à l alimentation en air comprimé et charger à nouveau le ...

Страница 10: ...guridad Peligro de lesiones muy graves por el uso de clavadoras Toda persona que utilice una clavadora neumática debe haber leído comprendido y seguido las instrucciones generales de uso de la clavadora neumática además de la siguiente información específica de la herramienta Tenga siempre a mano ambos documentos al mismo tiempo Está prohibida la utilización de la herramienta sin conocimiento de l...

Страница 11: ...s elementos de fijación atascados del canal de disparo Desconecte el equipo del suministro de aire comprimido Retire las grapas del dispositivo Accione la palanca del trinquete 1 y abra la tapa del testero 2 Retire las grapas atascadas Cierre de nuevo la tapa del testero 1 conecte el equipo al suministro de presión y recargue de nuevo el cargador con grapas 7 Declaración de conformidad CE El fabri...

Страница 12: ...vo 2 Indicazioni di sicurezza Pericolo di gravissime lesioni dovuto a chiodatrici Chiunque operi con una chiodatrice pneumatica deve aver letto e compreso oltre alle seguenti informazioni specifiche per il dispositivo le istruzioni generali per l uso di chiodatrici pneumatiche Tenere sempre a portata di mano entrambi i documenti È vietato operare con il dispositivo se non si è a conoscenza delle i...

Страница 13: ...nso antiorario 6 Rimuovere i mezzi di fissaggio inceppati nel frontale Scollegare l apparecchio dall alimentazione di aria compressa Rimuovere le graffe dall apparecchio Azionare la leva di blocco 1 e aprire lo sportello 2 Estrarre le graffe incastrate Richiudere lo sportello 1 ricollegare l apparecchio all alimentazione di aria compressa e riempire il caricatore nuovamente con graffe 7 Dichiarazi...

Страница 14: ...t 2 Turvaohjeet Naulaimen aiheuttamien erittäin vakavien vammojen vaara Jokaisen paineilmanaulainta käyttävän henkilön on luettava seuraavien laitekohtaisten tietojen lisäksi myös paineilmanaulainten yleinen käyttöohje ymmärrettävä ne ja noudatettava niitä Pidä aina molemmat asiakirjat yhdessä käsillä Laitteen käyttö ilman yleisen käyttöohjeen tuntemusta on kielletty Valmistaja ei ota minkäänlaist...

Страница 15: ...syvemmälle Kierrä vastapäivään jos haluat naulat pinnemmalle 6 Juuttuneiden kiinnittimien poistaminen iskukanavasta Irroita laite paineilmasyötöstä Poista niitit laitteesta Paina lukitusvipua 1 ja avaa luukku 2 Poista jumiutuneet niitit Suljelukitusvipu 1 jälleen kytke laite painesyöttöön ja täytä laite uudelleen niiteillä 7 EU vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja maahantuoja BeA GmbH osoite ks...

Страница 16: ...k för allvarliga personskador p g a spikpistol Alla som använder tryckluftsspikpistolen måste ha läst och förstått både maskinspecifika och den generella bruksanvisningen samt följa anvisningarna i båda Båda dokumentet ska alltid förvaras nära till hands Det är förbjudet att använda maskinen utan att känna till innehållet i den generella bruksanvisningen Vid problem som i så fall uppstår befrias s...

Страница 17: ...Vrid moturs för att försänka spikarna mindre djupt 6 Avlägsna fastklämda fästelement ur drivarens kanal Tag luften fra pistolen Løsn skruen 1 på sikkerhedsbøjlen og skub bøjlen 2 nedad for dybere skud eller opad for højere skud Spænd herefter skruen 1 igen og sæt luft på igen 7 EU försäkran om överensstämmelse Tillverkaren el importören BeA GmbH adress se täckbladet försäkrar på eget ansvar att fö...

Страница 18: ...ezpieczeństwa Niebezpieczeństwo bardzo poważnych obrażeń spowodowanych przez wbijarkę Każda osoba obsługująca wbijarkę pneumatyczną musi przeczytać zrozumieć i przestrzegać ogólnej instrukcji obsługi wbijarki pneumatycznej oraz informacji specyficznych dla danego urządzenia Zawsze należy przechowywać oba dokumenty pod ręką Eksploatacja urządzenia bez znajomości ogólnej instrukcji obsługi jest zabr...

Страница 19: ... til højre for dybere søm Drej til venstre hvis sømmene ikke skal være så dybe 6 Usuwanie zakleszczonych elementów złącznych z nosa Odłączyć zszywacz od zasilania sprężonym powietrzem Odkręcić śrubę 1 i przesunąć końcówkę wyzwalającą 2 w dół aby ustawić mniejszą głębokość wbijania zszywek lub w górę aby ustawić większą głębokość wbijania zszywek Następnie ponownie dokręcić śrubę 1 i podłączyć urzą...

Страница 20: ...ce specifické pro přístroj 2 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí smrtelných zranění způsobených nastřelovacím přístrojem Každá osoba která obsluhuje pneumatický nastřelovací přístroj si musí kromě následujících informací specifických pro přístroj přečíst také Všeobecný návod k obsluze pro pneumatické zarážecí nářadí porozumět jim a řídit se jimi Mějte neustále oba dokumenty společně připraveny k použití...

Страница 21: ...flíku doleva je zapuštění mělčí 6 Odstranění vzpříčených spojovacích součástí z ústí Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu Povolte šroub 1 na kontaktní bezpečnostní pojistce a její nástavec 2 přestavte v drážkování pro hlubší zapuštění spojovacích součástí jej zasuňte pro mělčí zapuštění jej vysuňte Následně opět dotáhněte šroub 1 a přístroj připojte ke zdroji stlačeného vzduchu 7 EU Prohl...

Страница 22: ...cie špecifické pre prístroj 2 Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo ťažkých zranení používaním klincovačky Každá osoba ktorá obsluhuje pneumatickú klincovačku si musí okrem nasledujúcich informácií špecifických pre daný prístroj prečítať aj všeobecný návod na obsluhu pre pneumatickú klincovačku a porozumieť jeho obsahu Majte vždy pripravené obidva dokumenty Obsluha prístroja bez znalostí všeobec...

Страница 23: ...ie zapustenie klincov Na zapustenie klincov do menšej hĺbky otáčajte proti smeru pohybu hodinových ručičiek 6 Odstránenie zaseknutých spojovacích prostriedkov z nastreľovacieho vyústenia Odpojte přístroj od zdroje stlačeného vzduchu a vyprázdněte jeho zásobník Zamáčkněte západku 1 a odklopte uzávěr ústí 2 Vhodným nástrojem odstraňte poškozené spojovací součásti uzávěr ústí 1 naplňte zásobník a při...

Страница 24: ...2 Правила техники безопасности Угроза получения серьезных травм пневматическим пистолетом Все лица работающие с пневматическим пистолетом должны прочесть понять и выполнять следующую инструкцию по данному устройству а также общее руководство по эксплуатации пневматических пистолетов Оба документа всегда должны находиться под рукой Запрещается работать с устройством не изучив общее руководство по э...

Страница 25: ...ение застрявших крепежных элементов из канала ствола Отсоедините инструмент от источника сжатого воздуха Удалите из инструмента скобы Нажмите на рычаг фиксатора 1 и откройте верхнюю крышку 2 Извлеките застрявший крепеж После закройте верхнюю крышку 1 подключите инструмент к источнику сжатого воздуха и загрузите скобы 7 Декларация соответствия стандартам ЕС Изготовитель или импортер компания BeA Gm...

Страница 26: ...re for alvorlige personskader grunnet spikerpistoler Hver person som bruker en trykkluft spikerpistol må i tillegg til følgende apparat spesifikke informasjoner også ha lest og forstått den generelle bruksanvisningen for trykkluft spikerpistoler og følge dem Begge dokumentene skal til enhver tid være tilgjengelige En betjening av apparatet uten kunnskap til den generelle bruksanvisningen er forbud...

Страница 27: ...nke spikrene mindre dypt 6 Fjern fastklemte forbindelsesmidler fra inndrivingskanalen Koble verktøyet fra trykkluftforsyningen Fjern stifter fra apparatet Bruk låsehendelen 1 og åpne klaffen på toppdelen 2 Fjern fastkilte stifter Lukk igjen klaffen på toppdelen 1 koble verktøyet til trykkforsyning og fyll magasinet på nytt 7 EU samsvarserklæring Produsenten eller importøren BeA GmbH adresse se for...

Отзывы: