background image

 

 

 
 

Data ultimo aggiornamento:  04/04/2018 

Pag. 60 di  60 

 

GARANZIA

 

 

Questa macchina è garantita da difetti di costruzione per il periodo di anni 

UNO

 (1) o 600 ore -quello che scade prima- dalla data di acquisto, se usata e mantenuta secondo le 

istruzioni riportate nel 

LIBRETTO DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONI KLINDEX.    

Nessuna Garanzia è riconosciuta se la macchina viene utilizzata per scopi diversi da quelli indicati 

nel presente Libretto di Istruzioni.  La garanzia è estesa solo alle parti originali previsti per l’uso del prodotto.  Non sono coperti da garanzia le normali parti di consumo, quali: cavi elettrici, 
parti in gomma, tubi, spazzole, parti elettriche, etc.  Qualsiasi difficoltà dovesse svilupparsi durante l’uso della macchina  bisogna: 

2)

 

CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI  KLINDEX 
65024 MANOPPELLO  ( PE )  via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA   TEL  085 / 859 800 – 859 546    FAX  085 / 8599224 

3)

 

Ritornare la macchina al centro assistenza K

LINDEX

.  Le spese di trasporto sono a totale carico del acquirente  e devono essere anticipate (NO contrassegno).   Copia del 

Certificato di Garanzia deve essere spedito insieme alla macchina da riparare.  Non saranno effettuati lavori in garanzia se il Certificato di Garanzia non viene allegato alla 
macchina da riparare. 

4)

 

K

LINDEX

 riparerà la macchina e/o sostituirà i pezzi difettosi senza nessun addebito in un tempo ragionevole dopo aver ricevuto la macchina.

 

La  R

ESPONSABILITÀ  DEL 

P

RODUTTORE

  è  limitata  solo  alla  riparazione  del  prodotto  e  alla  sostituzione  dei  ricambi  ritenuti  difettosi.    In  caso  di  malfunzionamento  o  difetto:    a)  il 

produttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali lavori non completati.    b) al produttore non potrà essere richiesta nessuna penale di nessun tipo né altre forme di 
risarcimento di qualsiasi genere.     Non ci sono altre garanzie oltre a quelle qui specificate.   Non ci sono altre forme di garanzia che si estendono oltre quelle qui descritte, ne altre 
forme di garanzie promesse da rivenditori. 

WARRANTY 

 

This machine is guaranteed for one (1) year or 600 hours, whichever expires first,  from the date of purchase, from all defects in materials and workmanship under normal use and 
proper maintenance. The guarantee is valid only if the machine is operated and maintained according to the 

K

LINDEX

 Maintenance and Operating

 

Instructions

. The warranty is 

void if aftermarket alterations, changes, or modifications have been made to the equipment or if non-original or non-approved tooling is used.   This guarantee is extended only to 
the original purchaser for use of the product. It  does not cover normal wear-and-tear parts such as electrical cables, rubber parts, hoses and motor brushes.   If any difficulties 
develop with the machine you should: 
1)

 

CONTACT KLINDEX CUSTOMER ASSISTANCE DEPARTMENT: 
65024 MANOPPELLO ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALY  TEL ++39-85 – 859800 – 859646     FAX   ++39 85/8599224

    

Return the product to the K

LINDEX

 customer assistance department.  Transportation charges from and to the our head office must be prepaid by the purchaser. A copy of the 

warranty registration card must be sent with the machine to be repaired under warranty. 

 

2)

 

K

LINDEX

 will repair the machine and or replace any defective parts under warranty within a reasonable time after receiving the machine.

 

3)

 

K

LINDEX

S

 liability under this warranty is limited only to repairing the product and/or replacement of parts.  

There are no specific warranties other than those specified herein.    There are no guarantees which extend beyond this description.    No warranties, including but not limited to warranty 
of merchantability, shall be implied.   In case of a malfunction or defect, the producer is not responsible for any eventual uncompleted work by the customer. 

GARANTIE 

 

Cette  machine  est  garantie  contre  les  défauts  de  construction  pour  une  période  d’UN  AN  ou  600  heures,  celle  qui  échoit  en  premier  à  partir  de  la  date  d’achat,  si  utilisée  et 
maintenue  selon  les  instructions  du 

LIVRET  D’INSTRUCTIONS  ET  DE  MANUTENTION  KLINDEX

.  Aucune  garantie  n’est  reconnue  si  la  machine  est  utilisée  pour  emplois 

différents de ceux indiqués dans ce livret.  La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l’utilisation du produit.  Les parties normales de consommation: câbles 
électriques, parties en gomme, tubes, brosses, parties électriques etc... ne sont pas couverts par la garantie.   Pour toutes difficultés rencontrées durant l’utilisation de la machine, 
vous devez : 

1)

 

CONTACTER LE SERVICE ASSISTANCE CLIENTS KLINDEX  
65024 MANOPPELLO (PE) – via Tiburtina Valeria, km 209 -  ITALIE   Tel. ++39-85 – 859800 – 859646     FAX   ++39 85/8599224

 

 

2)

 

Renvoyer la machine au centre d’assistance K

LINDEX

. Les frais de transport sont à la charge totale de l’acheteur et doivent être payés par avance. Copie du Certificat de 

Garantie doit être expédié avec la machine à réparer. 

3)

 

K

LINDEX

 réparera la machine et/ou remplacera les pièces défectueuses sans aucun frais dans un temps raisonnable après avoir reçu la machine. 

La  responsabilité  du  producteur  est  limitée  seulement  à  la  réparation  du  produit  et  à  la  substitution  des  pièces  de  rechange  retenues  défectueuses.    En  cas  de  mauvais 
fonctionnement ou défaut :  a) le producteur ne pourra être retenu responsable pour d’éventuels travaux non complétés.  b) Il ne pourra être demandé au protucteur aucune pénale 
de tous genres ni autres formes de dédommagement.   Il n’y a pas d’autres garanties autres que celles spécifiées.    Il n’y a pas d’autres formes de garanties autres que celles 
décrites ci-dessus , ni autres formes de garanties promises par les revendeurs. 

GARANTIA 

 

Esta

 

 máquina KLINDEX es garantizada por UN

 

AÑO 

600

 

horas, de la fecha de compra ,da los defectos de construcción, se usada y mantenida segun las instrucciones del 

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO KLINDEX

. La garantía es extendida solo a las piezas originales para el uso de el producto.  La garantía no cubre las piezas de 

consumo: cables eléctricos, piezas de goma, tubos, cepillos, partes eléctricas etc... En caso de cualquier dificultad durante el uso de la 

 

máquina, se debe :  

1)

 

CONTATAR EL DIPARTIMENTO ASISTENCIA KLINDEX 
65024 MANOPPELLO  ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA    TEL  ++39-85 – 859800 – 859646     FAX ++39 85/8599224 

2)

 

Despachar la máquina al centro de asistencia K

LINDEX

 . Los gastos de transporte son a atotal cargo de el comprador y se deber pagar por adelandado.  

3)

 

K

LINDEX

 repará la máquina y/o reemplazera las  piezas defectuosas, sin ningun cargo, en un período de tiempo razonable  despue de haber recibido la máquina. 

No  hai  otras  formas  de  garantía  que  pueden  ser  exendidas  mas  de  estas  detalladas.      No  hai  otras  formas  de  garantía  reconocidas,  ni  otras  garantías  prometidas  de  los 
revendedores.  

GARANTIE 

 

Diese Maschine ist für 1 Jahr oder 600 Stunden je nach dem was vorher von Kauftag verfällt, gewehrleistet bei Haltung und Nützung nach Anleitung von 

KLINDEX LEHR-UND 

GEBRAUCHTSEINLEITUNGSBUCH

.

   

Es wird keine Garantie gewehrleistet wenn die Maschine für Tähigkeiten genützt wird die nicht in diesem Lehrbuch enthalten sind.   Die 

Garantie  gilt  nur  für  Originalteile  des  Produktes.  In  der  Garantie  sind  Teile  die  sich  ausnützen  wie:  Elektrokabeln,  Gummiteile,  Schläuche;  Bürsten,  elektrische  Teile  u.s.w. 
ausgeschloßen.    Bei jeglicher Schwierigkeiten die während der Arbeit vorkommen könnten muß man: 

1)

 

DEN KLINDEX KUNDEN BETREUNGS SERVICE KONTATIEREN 
65024 MANOPPELLO  ( PE ) via Tiburtina Valeria, km 209 - ITALIA   TEL  ++39-85 – 859800 – 859646    FAX   ++39 85/8599224 

2)

 

Die Maschine den KLINDEX Betreuns Zentrum zurück geben. Kosten die dabei für den Transport entstehen trägt der Käufer und müßen so mit gezahlt werden.  Zusammer 
mit der Maschine die repariet werden muß eine Kopie des Garantie Schein senden. Es werden keine vorgenommen wenn die Kopie fehlt. 

3)

 

K

LINDEX

 repariert und/oder tauscht die Maschine ohne Kosten für den Käufer nach einer vernünftigen Zeit nach den Kauf.  Die

 

V

ERANTWORTUNG DES 

H

ERSTELLER

 ist für die 

Reparatur oder Austausch defekter Teile des Produktes limitiert.  Jm Fall defekter oder Fehlfunktion:  a) der Hertsteller ist nicht verantwortlich für nicht erledigten Arbeiten.  b) 
vom Hertsteller darf und kann man keinerlei Schadensersatz verlangen.

 

Es gibt keine weitere Garantien außer die oben genannten.    Es gibt keine weiter erkannten Garantien, auch nicht wenn vom Verkäufer versprochen. 

 

 
 

Содержание EXPANDER 750 PROPANO

Страница 1: ...eceive training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explanained very well before attempting to use the machine All directions given in this book are as seen from the operator s position at the rear of the machine Français Ce livret d instructions contient d importantes informations pour l utilisation et la sûreté de ce...

Страница 2: ...ia Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e o danni Tieni mani piedi capelli dita e ogni parte del corpo lontani dalle parti in movimento e dalle aperture ATTENZIONE L utilizzo della macchina per s...

Страница 3: ...if openings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if openings are blocked DO NOT use the machine with any openings blocked KEEP FREE from dust lint hair and anything that may reduce air flow DO NOT insert any foreign objects into any machine openings...

Страница 4: ...ticulière attention si vous devez obligatoirement l utiliser près d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilisée par des enfants DANGER Déplacer ou modifier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DANGER Ne pas utiliser la machine de manière im...

Страница 5: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Страница 6: ...rca de los niños Non permite l empleo a los niños PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas y o daños Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos de los componentes en movimento y de las aberturas PELIGRO No use la máquina en manera impropria No use la máquina en posicíon torcida No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina PELI...

Страница 7: ... valvola di servizio sulla bombola di propano 3 Spostare la macchina in una zona esterna ben ventilata 4 Rimuovere la bombola di propano dalla macchina e portarla in una zona all esterno ben ventilata 5 Se la bombola di propano perde rivolgersi a una officina autorizzata DOT per determinare la causa della perdita e per essere eventualmente riparata Non tentare di riparare la Bombola di propano Se ...

Страница 8: ...o 20 che è circa 10 cm dalla parte superiore del cilindro è chiamato spazio di testa AVVERTIMENTO Se non c è spazio di testa per consentire l espansione del carburante la valvola di sicurezza si apre rilasciando gas propano nell atmosfera che potrebbe di conseguenza venire a contatto con una fonte di accensione NON rilasciare propano all interno di un edificio AVVERTIMENTO La temperatura alla qual...

Страница 9: ...o Una sovralimentazione di oli nel motore potrebbe danneggiarla irreparabilmente ATTENZIONE il surriscaldamento del motore può essere provocato da l utilizzo di olio sporco Controlla l olio prima di ogni utilizzo della macchina e cambia regolarmente l olio in base al programma di manutenzione ATTENZIONE NON insistere per più di 5 secondi sull avviamento del motore Nel caso di mancato avviamento at...

Страница 10: ... richiesto nella clausola 10 12 3 di CAN CGA B149 2 M91 del codice di installazione del propano 2 Quando il cilindro è collegato alla macchina di manutenzione per superfici pronto per l uso l operatore non deve lasciare l unità incustodita tranne che per brevi periodi di tempo come fermate per il riposo toilette o pasto 3 I requisiti di 1 10 1 e e g non si applicano negli edifici industriali 4 Una...

Страница 11: ...torie QUALITA DELL ARIA INTERNA La qualità dell aria all interno di sale o edifici La qualità dell aria interna può essere degradata dalla presenza di scarico del motore polveri gas di fognatura aria condizionata contaminata cloro cellulosa odori trasformazione chimica ect NOx OSSIDO DI AZOTO L ossido di azoto forma smog e acidi che sono irritanti per le vie respiratorie e possono causare danni ai...

Страница 12: ...l interno dell edificio La macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano può essere conservata nell edificio quando non viene utilizzata ma il cilindro del combustibile deve essere rimosso dalla macchina e immagazzinato fuori nella gabbia Non più di due cilindri di combustibile saranno ammessi nell edificio per ogni macchina in uso in nessun momento uno sulla macchina e uno se l eq...

Страница 13: ...ppm Ogni sessione di test non deve essere inferiore a 15 minuti in lunghezza e deve essere fatta durante il funzionamento della macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano nel corso di un periodo di lavoro di routine Il campionamento dell aria dovrebbe essere fatto nel range respiro dell operatore 4 Se non trovate nessuna lettura di monossido di carbonio nell aria dell ambiente s...

Страница 14: ...e cylinder 3 Move the floor machine to a well ventilated area 4 Remove the cylinder from the machine and take it outside the building 5 If the cylinder is leaking contact a DOT approved repair shop to determine the cause of the leak and have the shop not you repair it If a fire occurs while the machine is being operated do the following 1 Stop the engine turn the key switch to the off position 2 S...

Страница 15: ...e situation as there is always the possibility that enough of the vented gas could find its way down to the floor and come in contact with a pilot light from a furnace hot water heater or other source of ignition DO NOT release or bleed propane inside a building WARNING The boiling point or temperature at which liquid propane changes into a gas is 44º F 42º C Exposing unprotected skin to propane g...

Страница 16: ... if needed CAUTION do not overfeed the engine with oil Motor oil in the engine could damage it irreparably CAUTION overheating can be caused by using dirty oil Check the oil before each use of the machine and regularly change the oil according to the maintenance schedule CAUTION do not insist for more than 5 seconds on the engine starting In case of starting failure wait 10 seconds before subseque...

Страница 17: ...maintained in accordance with the manufacturer s recommended maintenance procedures in a safe operating condition and the owner shall maintain a record of the maintenance for a period of two years 7 Before transporting a floor maintenance machine the cylinder shall be securely fastened with the system valve closed and the cylinder shall be located in a well ventilated space APPENDIX GLOSSARY AIR F...

Страница 18: ...in installing repairing or servicing an LP Gas engine fuel system shall be properly trained and certified for the necessary procedures NFPA 58 8 1 4 FIRE SAFETY 1 An MSDS Material Safety Data Sheet for propane shall be posted in all buildings where propane will be used 2 A lockable ventilated metal locker or rack cage will be supplied and used to store fuel cylinders outside in accordance with NFP...

Страница 19: ...e minute intervals with a range of 0 to 1000 ppm Each test session shall be no less than 15 minutes ini length and shall be done while operating the propane powered floor care machine during a routine work period Air sampling should be done in the breathing range of the operator 4 If find any readings of ambient air carbon monoxide greater than 24 ppm at any time it will be necessary to discontinu...

Страница 20: ...l produttore prima di utilizzare le bombole AVVERTIMENTO Il riempimento delle Bombole deve essere fatto SOLO da un Fornitore di Propano Qualificato AVVERTIMENTO RIEMPIRE LA BOMBOLA ATTRAVERSO LA VALVOLA DI SERVIZIO AVVERTIMENTO Una Bombola riempita correttamente NON deve superare 80 della Capacità nominale ATTENZIONE NON tentare di riparare la Bombola di Propano Rimanda la Bombola di Propano al tu...

Страница 21: ...stbite injury All new cylinders should be vented and purged of air per manufacturer s instructions before use Never bleed propane cylinders indoors WARNING the tanks filling must be done only by a Qualified Propane provider WARNING FILL THE TANK THROUGH THE SERVICE VALVE WARNING a tank filled properly should NOT exceed 80 of the rated capacity CAUTION do not attempt to repair the Propane tank Send...

Страница 22: ...rovati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione spegnere prima la macchina tramite l apposita funzione MATERIALE TRATTATO Materiale lapideo in generale calcestruzzo MACHINE S USE The machine is intended for...

Страница 23: ...êter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc électrique arrêter la machine avec la fonction appropriée MATÉRIELTRAITEE Matériel en pierre en général béton MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies planas o con pendiente 2 Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la superficie que lleva a cabo ...

Страница 24: ...st munie d une plaquette d identification Assurez vous que la machine en soit munie dans le cas contraire avertissez immédiatement le constructeur et ou le revendeur Les appareils qui ne sont pas munis de plaquette ne doivent pas être utilisés sous peine d échéance de toutes responsabilités de la part du constructeur Les produits non munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potenciellem...

Страница 25: ...8 Pag 25 di 60 PANORAMICA DELLA MACCHINA OVERVIEW OF THE MACHINE 1 Planetario Planetarium 2 Motore Engine 3 Sonda Ossigeno O2 Sensor 4 Marmitta Catalitica Catalytic Muffler 5 Centralina EcoSense Module 6 Serbatoio Water Tank 1 2 6 3 4 5 ...

Страница 26: ...11 Switch Start Stop Frizione Switch Start Stop Clutch 12 Interuttore a Leva Lever Switch 13 Fungo di emergenza Emergency Button 14 Manetta acceleratore Engine Throttle 15 Bombola di Propano LP Tank 16 Regolatore di Pressione Pressure Regulator 17 Valvola di blocco combustibile Fuel Lockout valve 18 Tubo alta Pressione High Pressure Fuel Hose 19 Staccabatteria Manual Battery Master Switch 8 9 13 1...

Страница 27: ...indicati sull astina Aggiungere olio se necessario ma non riempire eccessivamente Un riempimento eccessivo può causare danni irreparabili al motore 4 Inserire i controlli in un registro di manutenzione quotidianamente per mantenere un resoconto dettagliato della macchina Machine Inspection Regular maintenance of propane machines is a must to keep them in good safe working condition Every time the ...

Страница 28: ... Bombola di Propano Foto 1 A sulla piattaforma Foto 1 B posta sul retro della Macchina Collegare il raccordo del tubo Foto 1 C del carburante alla valvola di servizio Foto 2 D girando verso destra in senso orario Serrare il manicotto del raccordo SOLO a mano fino in fondo e controllare che non ci siano perdite verificando che non ci sia odore di propano subito dopo il collegamento alla Bombola Fis...

Страница 29: ...nsili Foto 6 A è costituito da un disco che porta 3 sedi a forma di asola Foto 6 B che trasferiscono il moto a tutti gli utensili che può montare la Macchina Inserire i tre perni Foto 7 A dell utensile all interno delle rispettive tre sedi a forma di asola del portautensile Foto 6 B e ruotare verso desta o verso sinistra fino a completo bloccaggio Ripetere le operazione precedenti per tutti gli ut...

Страница 30: ...per permettere di equilibrare la pressione nei tubi Con la manetta dell acceleratore Foto 10 A posizionata a circa metà corsa tra la velocità massima e la velocità minima azionare il motorino di avviamento ruotando in senso orario la chiave di accensione Foto 8 B in posizione di START per circa 5 secondi agendo contemporaneamente sull acceleratore Se il motore non dovesse partire riportare la chia...

Страница 31: ... 10 A and precisely pushing the bolt handle forward the engine rpm increases while pulling back the number of rpm will be reduced To stop the engine turn the key from the RUN position to the OFF position Put the Manual Battery Master Switch to OFF WARNING For safety reasons always close the propane tank valve to stop the engine and turn the ignition key to the OFF position NOTE This machine is equ...

Страница 32: ...EGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL ACQUA WATER FLOWING REGULATION FLUSSO ACQUA Nel caso di lavorazioni con acqua la portata può essere regolata tramite il rubinetto 13 posto nella parte anteriore della macchina indicato in figura WATER FLOWING In case of working with water the water flow can be regulated with the tap placed on the front of the machine as pictured 13 ESTRAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE FRONT ...

Страница 33: ...i dadi e le viti Tighten the nuts and screws Cambiare l olio motore Change the Engine Oil Controllare e pulire le alette del radiatore dell olio Check and clean the oil cooler fins Pulire e registrare la distanza elettrodi delle candele Sostituire se necessario Clean and adjust the spark plug gap Replace if necessary Controllare e pulire il filtro primario dell aria Check and clean the primary air...

Страница 34: ...ufficiente a portare il livello dell olio fino al segno FULL NOTA Se il livello dell olio è troppo alto rimuovere l olio in eccesso allentando la valvola di scarico dell olio Foto 15 C ATTENZIONE Non superare il segno FULL L olio in eccesso provoca una condizione di surriscaldamento del motore F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 F o t o 1 6 P i c t u r e 1 6 ENGINE OIL LEVEL INSPECTION Check the engine ...

Страница 35: ...otore a regime minimo per 2 minuti Controllare eventuali perdite intorno al motore 11 Spegnere il motore Controllare il livello dell olio vedi punto precedente PERICOLO L olio motore è una sostanza tossica Smaltire l olio usato correttamente Contattare le autorità locali per i metodi di smaltimento autorizzati F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 OIL CHANGE Replace the engine oil after the first 8 hours ...

Страница 36: ...it 2 place a suitable container underneath the oil filter 18 Photos Photo 17 A 18 Photos A 3 turn the filter counterclockwise to remove it 4 apply a thin layer of oil or grease to the seal of the new oil filter 18 Photos B 5 Install the new filter by turning it clockwise until the seal touches the mounting surface 18 Photos B Then turn the filter 2 3 of a turn by hand 6 Reconnect the propane tank ...

Страница 37: ...e frequent inspections and or replacements Maintenance Primary element 20 Photos C Replace the primary filter element every 250 hours Secondary element 20 Photos B Replace the secondary element with a new one if the secondary element is dirty when the primary element is checked Replace the Secondary element with a new one every 400 hours CAP dust ejector valve Photo 19 A Push and open the cap on t...

Страница 38: ...dela 7 Installare e serrare le candele a 22 N m 2 2 kgf m 16 ft lb 8 Montare in modo sicuro e saldamente i cappucci sulle candele 9 Tirare leggermente i cappucci delle candele per assicurarsi della loro corretta l installazione Le candele raccomandate sono NGK BPR4ES F o t o 2 2 P i c t u r e 2 2 INSPECTION AND REPLACEMENT OF THE SPARK PLUGS 1 stop the engine close the Propane tank and remove it f...

Страница 39: ...s of wearing Replace all worn or damaged tubes 4 Check for gas leaks using a soap solution by putting on all connections while the propane tank is reconnected and the service valve is open 5 If a leak is detected turn off the gas tank If the leak is in a tube replace it If the leak is at a connection loosen it and clean it Apply a sealant pipe sealing and tighten 6 Check again for leaks using a so...

Страница 40: ...GRASSAGGIO DEL PLANETARIO 1 Spegnere il Motore chiudere la Bombola di Propano e rimuoverlo dalla Macchina 2 Mettere la macchina su un piano orizzontale e ribaltarla in pozione di cambio utensile vedi sezione montaggio e smontaggio utensili 3 Pulire la parte inferiore del planetario Nel lavaggio del planetario si sconsiglia l uso di idropulitrici 4 Immettere il grasso attraverso gli ingrassini Foto...

Страница 41: ...hium soap Quantity of Grease Quantità Quantité Menge Cantidad Per ingrassino for each greaser A 30 g Per ingrassino for each greaser B 30 g Per ingrassino for each greaser C 80 g Frequency Frequenza Fréquence Häufigkeit Frecuencia Effettuare il I ingrassaggio dopo 50 ore di lavoro NOTA Prima dell ingras saggio controllare il reale consumo di grasso attraverso i fori di ispezione Effettuare i succe...

Страница 42: ...o e in una zona sicura utilizzando la valvola di sfiato La Macchina deve essere rigorosamente spento quando viene caricato o scaricato da un camion o un rimorchio Usare solo un mezzo di trasporto capace di sostenere il peso della macchina When transporting the machine with the fuel tank installed it must be fastened securely with the service valve closed and the machine must be securely fastened i...

Страница 43: ...pressione sonora in corrispondenza della macchina è The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore me...

Страница 44: ... 750 mm 542 Kg 46 lt Engine Max Power Displacement Motor Speed Starting Motor Oil Oil Capacity Power supply Business section Weight Water tank Kawasaki FX850V propane supply 19 9 kW 26 6 hp 3600 rpm 852 cc Min speed 1800 rpm 2000 rpm Max speed 3400 rpm 3600 rpm AGM battery 12 V 550 CCA Sae30 API SJ or SL 2 1 L 2 2 US qt with the filter not replaced 2 3 L 2 4 US qt with filter replacement Propane t...

Страница 45: ...TE0101001 Anchor Plate 1 14 TE024501 Propane Cylinder Holder kit 1 15 CM021902 Kit Comando Macchina con Carena Exp Rinf 1 16 TE98201 Supporto combinato per quadro 500x400x250 1 17 AP018202 Fascia aspirazione 750 1 18 TE033901 Kit Battery 1 19 CEG321 Manual Battery Master Switch 100 A 1 20 MOT376 Kawasaki FX852V LP Engine 1 21 MOT436 Attuatore lineare corsa 150 _ Alimentazione 12 V 1 22 CM051101 Ki...

Страница 46: ...te TE M10x45 UNI5739 zincata 4 13 Rosetta M10 UNI6592 4 14 ANELLO UNI 7435 40 2 15 RD34701 Perno Interfaccia Telaio 2 Kit Trolley Exp 750 Endo Cod TE033801 N Codice Descrizione Q tà 1 TE61101 Frame traction 2 2 TE61201 Frame actuator 1 3 TE53701 Perno attuatore triangolo 1 4 TE97601 Semiasse ruota exp650 750 regolabile 2 5 TE0101201 Telaio Carrello Regolabile Exp 750 Propano 1 6 RTO015 Ruota d 300...

Страница 47: ...esto protezione 1 Kit base per manico girevole rinforzato Cod TE011502 N Codice Descrizione Q tà 1 TE37902 Base Regolazione Manico Rinf 950 1 2 Vite TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 Dado M10 DIN 985 autobloccante 6 4 Rosetta M10 UNI6592 6 5 TE05301 Distanziale 6 6 CM11803 Perno Centrale 1 7 CM17801 Perno di Regolazione con Golfare 1 8 Copiglia UNI 8833 A5 1 9 Copiglia UNI 8833 A3 5 1 Kit serbatoio Expande...

Страница 48: ...Pag 48 di 60 Testata Completa Expander 750 rinforzata Cod RD0821 N Codice Descrizione Q tà 1 RD7504 Kit Riduttore EXP Rinforzato 1 2 CA5110 Protezione 750 1 3 PL015302 Planetario exp 750 rinforzato 1 4 PL7503 Portautensile 240 quick Tig 3 ...

Страница 49: ...6803 BOCCOLA INTERFACCIA 2 17 Cuscinetto ermetico 60132RSR 1 18 RD07002 PERNO INTERFACCIA TELAIO 2 19 RD29401 Pignone centrale Rinf 1 20 RD28501 CORONA LATERALE MOZZO SCANALATO 1 21 RD28401 PIGNONE LATERALE MOZZO SCANALATO 1 22 ANELLO UNI 7435 35 1 23 RD28601 ALBERO LATERALE SCANALATO 1 24 Linguetta 10x8x25 UNI 6604 A 2 25 RD01604 CORONA CENTRALE 1 26 Spina UNI 8734 8 X 18 4 27 RD28801 COPERCHIO I...

Страница 50: ... GUA010 Tenuta V ring V190L 1 6 ANELLO UNI 7435 115 1 Supporto Bracci 650 750 850 950 Cod PL010104 N Codice Descrizione Q tà 1 RD27001 Prolunga per ingrassino 1 2 PL37503 Supporto bracci exp750 850 1 3 PL50701 Ruota coniflex m4 z25 1 4 PL37701 Base cuscinetto 1 5 PL37603 Coperchio 1 6 Vite TCEI M12x25 UNI5931 zincata 6 7 Vite TE M12x25 UNI5739 6 8 Rosetta M10 UNI6592 3 9 VITE TE M10x20 UNI 5739 3 ...

Страница 51: ...escrizione Q tà 1 TE53502 Supporto sospensioni 1 2 CA016301 Smorsatore meccanico 2 Gruppo sospensioni meccaniche Cod CA016301 N Codice Descrizione Q tà 1 1 2 1 3 MOL034 Molla smorzatore meccanico 2 4 CIG066 Forcella di regolazione 1 5 CA54701 Regolatore 2 6 CA54801 Flangia mobile 2 7 Dado M10 UNI 5587 1 ...

Страница 52: ...435 30 albero 2 26 Linguetta 10x8x25 UNI 6604 A 6 27 Linguetta 10x8x22 UNI 6604 A 2 29 ANELLO UNI 7435 35 1 30 Rosetta con nasello M12 UNI6599 1 31 Rrosetta M8 UNI 6592 6 32 Vite TE M8x25 UNI 5737 6 33 Dado autobloccante M8 DIN 985 6 34 Rosetta M10 UNI6592 7 35 Rondella di spessoramanto DIN988 70x90 1 36 Vite TE M12x25 UNI5739 1 37 Vite M5x25 UNI 5931 4 38 VITE TE M10x20 UNI 5739 8 39 Vite TCEI M6...

Страница 53: ...DSM 230 12V 1 12 Dado M10 DIN 980 autobloccante 4 14 Bearing 61911 2RS1 1 15 VITE TE M10x20 UNI 5739 6 16 Rosetta M10 DIN 127 6 17 ANELLO UNI 7437 100 1 18 Vite M12x25 UNI 5933 1 19 Vite M8x30 UNI5737 4 20 Dado autobloccante M8 DIN 985 4 21 GUA138 Oil seal 72 x 100 x 10 1 22 ANELLO UNI 7437 80 1 23 Dado M10 UNI 5587 8 25 O Ring 41150 291 69 x 3 53 x 298 75 1 26 Rosetta Spaccata M10 UNI 1751 B 8 27...

Страница 54: ...M5x12 UNI5931 Brunita 4 12 O Ring OR 2162 1 78 x 41 1 13 Vite TCEI M6x20 UNI 5931 3 14 ANELLO UNI 7437 72 1 15 Ingrassatore TSD M6 UNI7663 A 2 17 Anello seeger 25 UNI7435 albero 1 18 O Ring 41100 3 53 x 278 99 1 Propane Cylinder Cod TE024501 N Codice Descrizione Q tà 1 TE70101 Propane Cylinder Holder 1 2 TE57201 Prolunga per gancio 2 3 TE57301 Prolunga per cerniera 2 4 GG AL 500 Gancio a leva 2 5 ...

Страница 55: ...GM 12 V 550 CCA 1 Kit Battery Cod TE033901 N Codice Descrizione Q tà 1 TE0101301 Battery case 1 2 TE0101401 Top Cover 1 3 TE73401 Piano per Batteria 1 4 Vite TCEI M6x14 UNI 5931 12 5 Batteria AGM 12 V 550 CCA 1 Fascia aspirazione 750 Cod AP018202 N Codice Descrizione Q tà 1 AP30802 Fascia aspirazione 750 1 2 AP021801 Controfascia con bocchettone in gomma 1 3 TBO027 Tubo aspirazione 750 1 4 00878 R...

Страница 56: ...QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR PAVELUX AND DIAMOND RESIN DISKS 240 QUICK ATTACK Cod PL28001 TRASCINATORE PER TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTACK PAD HOLDER FOR TRAPEZIOIDI 240 QUICK ATTAC Cod UT43401 TRASCINATORE 240 QUICK ATTACK PER SPAZZOLE 240 E SPUNTONI 200 PAD HOLDER FOR BRUSH 240 AND SPIKES BRUSH 200 QUICK ATTAKC Cod UT010301 BOCCIARDATORE 240 QUICK ATTACK Cod UT44201 ADATTATORE PER VECCHI UTENSILI A ...

Страница 57: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 57 di 60 ...

Страница 58: ...Data ultimo aggiornamento 04 04 2018 Pag 58 di 60 ...

Страница 59: ...conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004 108 CE e successive modifiche Ed inoltre sono fabbricate nel rispetto delle norme And moreover it is built in accordance with the following n...

Страница 60: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Отзывы: