KitchenAid KUDC Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

Leveling the dishwasher

Réglage de l’aplomb

du lave-vaisselle

B

A

B

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely
installed. 

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

Keep cardboard shipping base or hardboard under
dishwasher until it is installed.   The shipping base or
hardboard will help to protect floor covering during
installation.

Remove the four screws attaching access panel 

(A)

and lower panel

(B)

to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver or Phillips

screwdriver.  Remove panels and set panels aside on a protective
surface.

Wheel 

Position

(See Illustration)

9

6

3

0

Number Of Turns

To Adjust

Levelers

1

2

3

4

34" (86.4cm)

34-1/8" (86.7cm)

34-5/16" (87.2cm)

34-1/2"(87.6cm)

1

2

3

4

Min. 

Cutout
Height

Adjust the front leveling legs 

(E)

the number of turns listed in the

chart.  The dishwasher should be installed as level as possible from
front to back.

Put the spring-type drain hose clamp 

(F)

over the drain connector

(G)

.  Push drain hose 

(H)

onto drain connector. Use pliers to open

clamp and slide clamp over drain hose and drain connector. Check
that drain hose is securely attached to drain connector.

Tilt dishwasher backwards on wheels when moving across
floor to prevent damage to floor covering.

Latch 

(I)

the dishwasher door. Grasp the sides of the dishwasher door

near the console 

(J)

. Tilt dishwasher backwards on wheels. Move

dishwasher close to cabinet opening. 

Do Not push on the center of

the console. 

Discard shipping base or hardboard.

Insert drain hose into hole cut into cabinet.  Check that drain hose
does not contact door springs, motor or water line.
• Do Not run drain hose over top of tub.  Check that drain hose is not

kinked or twisted.

Insert power supply cord into hole cut into cabinet.  If using power
supply wire, adjust wire and pull towards dishwasher terminal box. 
• Do Not pinch power supply cord or kink power supply wire between

dishwasher and cabinet.

Faire tourner les pieds avant 

(E)

du nombre de tours indiqué dans le

tableau. L’aplomb avant/arrière du lave-vaisselle devrait être aussi parfait
que possible.

Mettre la bride à ressort 

(F)

du tuyau d'évacuation sur le raccord 

(G)

.

Pousser le tuyau d'évacuation 

(H)

sur le raccord.  Utiliser des pinces 

pour ouvrir la bride et la glisser sur le tuyau d'évacuation et le raccord.
S'assurer que le tuyau d'évacuation est fixé solidement au raccord.

Incliner le lave-vaisselle vers l’arrière sur ses roulettes lorsqu’on
le déplace sur le plancher pour éviter d’endommager le sol.

Verrouiller la porte du lave-vaisselle 

(I)

. Saisir les côtés de la porte du

lave-vaisselle près de la console 

(J)

. Incliner le lave-vaisselle vers l’arrière

sur ses roues. Approcher le lave-vaisselle de la cavité d’encastrement entre
les placards. 

Ne pas pousser en prenant appui au centre de la

console.

Jeter la planche ou la base de l’emballage.

Insérer le tuyau d’évacuation à l’égout dans le trou de passage à travers le
placard. Vérifier que le tuyau d’évacuation à l’égout n’est pas en contact
avec les ressorts de la porte, le moteur, la canalisation d’arrivée d’eau.
• Ne pas faire passer le tuyau d’évacuation à l’égout par-dessus la cuve.

Vérifier que le tuyau d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

Insérer le cordon d’alimentation électrique dans le trou de passage percé
dans le placard. Dans le cas d’un raccordement direct, ajuster le câble et
tirer le câble jusqu’à la boîte de connexion du lave-vaisselle.
• Ne pas pincer ou déformer le cordon ou câble d’alimentation

électrique entre le lave-vaisselle et le placard.

Move dishwasher completely into cabinet opening.  Center dishwasher
in opening. Check that leveling legs 

(K)

are firmly against the floor.

Align the dishwasher door with front of cabinet doors. Check that
spacing 

(L) 

is the same on both sides.

For additional height:
1. Add shims under the wheels. 

Note: Shims 

must

be securely

attached to the floor to prevent their movement when dishwasher is
being operated.

2. Turn front levelers (each turn is approximately 1/16"

(1.6mm) in height).

Measure height of cabinet opening 

(C)

from underside of countertop

to floor.  Check chart for that height opening.  Put wheels 

(D)

in the

required position. 

Risque de renversement

Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu’il soit
complètement installé.

Ne pas le pousser lorsque la porte est ouverte.

Cette action pourrait causer une blessure ou des
coupures graves.

C

D

Position des roulettes

(voir l’illustration)

9

6

3

0

Nombre de tours

pour

le réglage

1

2

3

4

86,4 cm (34 po)

86,7 cm (34 1/8 po)

87,2 cm (34 5/16 po)

87,6 cm (34 1/2 po)

Hauteur minimale 

de l’ouverture

sous le comptoir

Pour une hauteur plus élevée :

1. Ajouter des cales sous les roulettes. 

Remarque : les cales 

doivent

être bien fixées au plancher pour éviter que le lave-vaisselle ne se
déplace durant le fonctionnement.

2. Faire tourner les pieds avant le réglage de l’aplomb. Chaque

rotation modifie la hauteur d’environ 1,6 mm (1/16 po).

Mesurer la hauteur libre sous le comptoir 

(C)

, du plancher à la face

inférieure du comptoir. À l’aide du tableau ci-dessus, déterminer la position
correspondante des roulettes 

(D)

, pour les installer à cette position.

E

L

K

I

J

G

Laisser la planche ou la base de carton de l’emballage sous le
lave-vaisselle jusqu’à l’installation, pour protéger le revêtement
de sol lors des déplacements du lave-vaisselle sur le plancher au
cours de l’installation.

Ôter les quatre vis qui fixent le panneau 

(A)

de l’ouverture d’accès et le

panneau inférieur 

(B)

au lave-vaisselle, à l’aide d’un tournevis hex ou

d’une clé à douille de 1/4 po. Ôter les panneaux; conserver les panneaux
de côté sur une surface protectrice.

Pousser complètement le lave-vaisselle dans la cavité d’encastrement.
Centrer le lave-vaisselle dans l’ouverture. Vérifier que les pieds de réglage
de l’aplomb 

(K) 

sont fermement en contact avec le sol . Aligner la porte

du lave-vaisselle avec les portes des placards. Vérifier que l’espacement 

(L) 

est identique des deux côtés.

H

F

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNING

AVERTISSEMENT

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install
dishwasher.

Failure to do so can result in back or other injury.

Risque du poids excessil

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.

Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.

Содержание KUDC Series

Страница 1: ...cal electrical inspector s use Important Installateur remettre les instructions d installation au propriétaire Propriétaire conserver les instructions d installation pour consultation ultérieure Conserver les instructions d installation pour consultation par l inspecteur local des installations électriques Appareils électroménagers Gros Service et réparations ou contacter le Centre d assistance à ...

Страница 2: ...de respecter les spécifications d installation et dimensions indiquées d installer correctement le lave vaisselle de vérifier que tout le matériel nécessaire pour une installation correcte est disponible de contacter un installateur qualifié qui veillera à ce que les raccordements aux réseaux d électricité et de plomberie satisfassent aux dispositions des codes et règlements locaux et nationaux en...

Страница 3: ... 4378869 Side view Vue de côté Back view Vue arrière A 24 61cm 19 3 4 50 2cm 24 61cm 33 7 8 86cm min 34 86 4cm min 2 5 1cm 4 10 2cm 4 10 2cm 10 25 4cm 3 1 2 8 9cm 2 1 2 6 4cm 2 1 2 6 4cm 2 5 1cm 24 61cm 24 61cm Unshaded area must be free of pipes wires and drain hose Power supply cord or cable should not be kinked or pinched between dishwasher and cabinet Leveling legs and wheels adjust to fit 34 ...

Страница 4: ...èce no 4317824 chez un fournisseur de pièces ou concessionnaire local Pour l installation du cordon exécuter les instructions fournies avec le cordon Si ce produit spécifique n est pas disponible localement on peut utiliser un cordon d alimentation à trois conducteurs de calibre 16 homologation U L ACNOR qui satisfait les critères de tous les codes et règlements locaux en vigueur On doit acheminer...

Страница 5: ...us facile Placard de bois poncer pour produire une surface lisse Placard métallique installer un passe fil pièce n 302797 disponible chez un concessionnaire ou fournisseur de pièces 6 Installer un connecteur de câble homologation U L ou dispositif de détente sur la boîte de connexion Fixer le câble d alimentation sur la boîte de connexion Faire passer l autre extrémité du câble à travers le trou B...

Страница 6: ... d arrivée d eau Ne pas faire passer le tuyau d évacuation à l égout par dessus la cuve Vérifier que le tuyau d évacuation n est pas écrasé ou déformé Insérer le cordon d alimentation électrique dans le trou de passage percé dans le placard Dans le cas d un raccordement direct ajuster le câble et tirer le câble jusqu à la boîte de connexion du lave vaisselle Ne pas pincer ou déformer le cordon ou ...

Страница 7: ...acuation sur le brise siphon avec une bride à ressort O Raccorder le brise siphon au broyeur à déchets au moyen d une section de tuyau de caoutchouc P et de brides à ressort ou à vis Q Les broyeurs à déchets sont généralement dotés de raccords de 7 8 po on peut également trouver des raccords spéciaux dans les magasins de fournitures de plomberie La connexion au raccord T DOIT être située en amont ...

Страница 8: ...ront nuts Securely tighten the front nut J over the ground wire Tighten strain relief or conduit connector screws M F M G H If the ground connector I looks like this Loosen screw J on ground connector located on the back of terminal box Form the bare ground wire K into a U shaped hook Wrap ground wire hook clockwise around ground connector and under the washer L Securely tighten the screw J Tighte...

Страница 9: ...rer l écrou arrière U sur la vis de liaison à la terre À l extrémité du conducteur de liaison à la terre nu V former un crochet en U Placer le crochet sur la vis de liaison à la terre sens horaire entre les écrous avant et arrière Bien serrer l écrou avant T sur le conducteur de liaison à la terre Serrer les vis du serre câble W Si le connecteur de liaison à la terre S est similaire à celui de cet...

Страница 10: ...eur Accessoire de fixation au plancher Utiliser la trousse de fixation au plancher Pièce n 4378968 disponible chez votre marchand Open door about 3 inches 7 6cm and check for equal spacing C between inner door and tub sides If spacing is not equal loosen bracket screws and shift tub Tighten bracket screws Remove newspaper or towel from dishwasher Open and close door several times The door should o...

Страница 11: ...e are water leaks tighten fittings Reattach access and lower panel to dishwasher so that the bottom edge of the lower panel contacts the floor Lire le Guide d utilisation et d entretien fourni avec le lave vaisselle Rétablir l alimentation du circuit électrique du lave vaisselle Régler le lave vaisselle au programme Normal Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser fonctionner pendant 2 minu...

Страница 12: ...lave vaisselle On trouve ces deux numéros sur la plaque signalétique située derrière la porte sur le châssis avant de l ouverture du lave vaisselle Pièce n 9743822 Rév D 1999 KitchenAid Marque déposée de KitchenAid U S A Emploi licencié par KitchenAid Canada Imprimé aux États Unis Avez vous besoin d assistance Lave vaisselle encastré HOME APPLIANCES APPAREILS ELECTROMENAGERS The KitchenAid Consume...

Отзывы: