KitchenAid KSBC1B2 Скачать руководство пользователя страница 31

31

ESP

AÑOL

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 

3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, 

incendio o choque eléctrico.

Asegúrese de que el interruptor de 

encendido esté en posición OFF 

(Apagado). Coloque de manera 

segura el cable eléctrico desmontable 

en la parte de atrás de la licuadora. 

Enchufe la licuadora en un tomacorriente 

de 3 terminales con descarga a tierra. 

5

Mueva el interruptor de encendido 

hacia la posición ON (Activado) (I).  

La luz indicadora de estado se encenderá 

de manera intermitente, lo que indica que 

la licuadora está en modo de espera y lista 

para funcionar.

6

Instale y fije a mano los tornillos de 

mariposa en ambos lados.

3

Fije la cubierta frontal a la contraportada.

4

PARA COMENZAR

Содержание KSBC1B2

Страница 1: ...KSBC1B2 ...

Страница 2: ...ore the cord 7 Base 8 On off switch not shown 9 Open handle for easy stackability 10 Removable blender jar pad 11 Control dial 12 Pulse toggle switch 13 Start Stop toggle switch 14 Status indicator light 15 Tamper 16 Front cover with Handle 17 Back cover 18 Thumb Screw O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 1 2 3 4 6 5 8 7 9 11 12 13 14 15 16 17 18 10 ...

Страница 3: ...en unplug from the outlet when not in use before assembling or disassembling parts and before cleaning To unplug grasp the plug and pull from the outlet Never pull from the power cord 5 Avoid contact with moving parts 6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner Contact the manufacturer at their customer servi...

Страница 4: ... horsepower for the blender motor was measured using a dynamometer a machine that laboratories routinely use to measure the mechanical power of motors Our 3 0 peak horsepower HP motor reference reflects the horsepower output of the motor itself and not the Blender s horsepower output in the blender jar As with any blender the power output in the jar is not the same as the horsepower of the motor i...

Страница 5: ...p after 6 minutes N A Med The Blender will run on medium speed until the Start stop is pressed or will stop after 6 minutes N A High The Blender will run on high speed until the Start stop is pressed or will stop after 6 minutes N A Pulse H L Use Pulse during manual operation to add a boost of power N A Variable Times Starts at a slow speed and ramps up to a high speed for optimal blending results...

Страница 6: ...trical shock Make sure the power switch is OFF Securely attach the removable power cord into the back of blender Plug the Blender into a grounded 3 prong outlet 5 Flip the power switch to ON I The status indicator light will flash indicating that the Blender is in Standby mode and ready to operate 6 Install and secure the thumb screws on both sides by hand 3 Secure the front cover to the back cove...

Страница 7: ... 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Turn the control dial to your desired speed time or program Flip the START STOP toggle switch up or down to start See the Blender function guide for more details 3 1 2 O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Using the Tamper optional Open front cover Remove the Ingredient cap only S...

Страница 8: ...redient Cap Place the jar on the base Close the front cover 1 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Rotate the control dial to 50 seconds Flip the START STOP toggle switch up or down When the timer finishes remove and empty contents and rinse with warm water and dry thoroughly 2 NOTE Do not immerse the Blen...

Страница 9: ...en turn on the blender to continue regular use Blender stops after continuously running for 6 minutes This is normal operation for variable speed functions Refer to Blender function guide for details Blender stops while blending If blender stops prior to the completion of the selected function contact an authorized service center for assistance If the ingredients of a recipe aren t blending An air...

Страница 10: ...resulting from accident alteration misuse or abuse B Replacement parts or repair labor costs for Blender operated outside the 50 United States and District of Columbia C Replacement of the jar or base unit due to cosmetic issues DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR...

Страница 11: ...credit card slip etc Your replacement Commercial Blender Base will be returned prepaid and insured If you are unable to obtain satisfactory service in this manner call our toll free Customer eXperience Centre at 1 800 807 6777 Or write to us at Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 We re so confident the quality of our products meets the exacting ...

Страница 12: ...ltant your complete shipping address No P O Box numbers please When you receive your replacement Commercial Blender Jar use the carton and packing materials to pack up your original Commercial Blender Jar KITCHENAID COMMERCIAL BLENDER JAR WARRANTY FOR PUERTO RICO HASSLE FREE REPLACEMENT WARRANTY 50 UNITED STATES AND DISTRICT OF COLUMBIA We re so confident the quality of our products meets the exac...

Страница 13: ...local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Commercial Blender for information on how to obtain service For service information in Canada Call toll free 1 800 807 6777 Or write to Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS 2019 KitchenAid All...

Страница 14: ...ordon 7 Base 8 Commutateur marche arrêt non illustré 9 Poignée ouverte pour un empilement facile 10 Capuchon inférieur de récipient amovible 11 Bouton de commande 12 Interrupteur d impulsion à bascule 13 Interrupteur marche arrêt à bascule 14 Témoin d alimentation 15 Poussoir 16 Couvercle avant avec poignée 17 Couverture arrière 18 Vis de serrage O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 ...

Страница 15: ...e attentive s impose lorsqu un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d enfants Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil 4 S assurer que l appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu il n est pas utilisé avant d y ajouter des pièces ou d en enlever et avant de la nettoyer Pour débrancher saisir la fiche et la retirer de la p...

Страница 16: ...NSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu pour un usage commercial SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES PUISSANCE DU MOTEUR La puissance du moteur du mélangeur a été évaluée à l aide d un dynamomètre un appareil de laboratoire couramment utilisé pour mesurer la puissance des moteurs Notre moteur de 3 0 hp indique la puissance du moteur lui même et non la puissance appliquée au récipient par le mélangeur...

Страница 17: ...geur fonctionne à vitesse moyenne jusqu à ce qu on appuie sur le bouton marche arrêt ou arrêtera après 6 minutes S O Élevé Le mélangeur fonctionne à vitesse élevée jusqu à ce qu on appuie sur le bouton marche arrêt ou arrêtera après 6 minutes S O Impulsion É B Utiliser des impulsions pendant le fonctionnement manuel pour augmenter la puissance S O Minuterie variable Commence à basse vitesse et aug...

Страница 18: ...rupteur d alimentation électrique soit à la position d ARRÊT Fixer de façon sécuritaire le cordon d alimentation amovible au dos du mélangeur Brancher le mélangeur sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre 5 Placer l interrupteur d alimentation à la position de MARCHE I Le témoin lumineux d état clignotera ce qui indique que le mélangeur est en mode attente et prêt à être utilisé 6 I...

Страница 19: ... 20 24 4 O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Ouvrir le couvercle avant Placer le récipient du mélangeur sur la base aligné avec le capuchon Fermer le couvercle avant 2 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Faire tourner le bouton de commande pour obtenir la vitesse la durée ou le...

Страница 20: ... le cordon du mélangeur dans l eau Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour éviter de rayer la surface 12 8 16 20 24 4 Utiliser le mode impulsions facultatif Maintenir vers le haut l interrupteur d IMPULSION à bascule pour une pulsation plus rapide ou vers le bas pour une pulsation plus lente REMARQUE La fonction Impulsion peut aussi être utilisée seule lorsque le mélang...

Страница 21: ...cé sur la base Faire fonctionner le mélangeur vide pendant 10 secondes Ne pas rincer le récipient après l assainissement 7 Permettre au récipient du mélangeur de sécher à l air O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Débrancher avant de nettoyer Essuyer la base et le cordon avec un chiffon mouillé d eau tiède puis les sécher avec un chiffon doux 3 O U N C E S 8oz 1Cup 60 5...

Страница 22: ...tilisation Le mélangeur arrête après une utilisation continue de 6 minutes Cette situation est normale pour les fonctions à vitesse variable Consulter la section Guide des fonctions du mélangeur pour obtenir des détails Le mélangeur s arrête au milieu d une opération de mélange Si le mélangeur arrête avant d avoir terminé la fonction sélectionnée communiquer avec un centre d entretien autorisé pou...

Страница 23: ...uvaise utilisation ou abus B Les frais des pièces de rechange ou de main d œuvre pour le mélangeur commercial lorsqu il est utilisé à l extérieur des 50 États des États Unis et du district fédéral de Columbia C Le remplacement de la base ou du récipient pour des raisons cosmétiques CLAUSE D EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES IMPLICI...

Страница 24: ...rédit etc Votre base de rechange de mélangeur commercial sera retournée port payé et assurée Si le service que vous obtenez de cette manière n est pas satisfaisant appelez sans frais notre centre eXpérience clientèle au 1 800 807 6777 Ou écrivez nous à Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produ...

Страница 25: ...resse de livraison complète au représentant ne pas utiliser de numéro de C P À la réception du récipient de rechange du mélangeur commercial utiliser le carton et les matériaux d emballage pour emballer la pièce d origine GARANTIE DU RÉCIPIENT DU MÉLANGEUR COMMERCIAL KITCHENAID POUR PORTO RICO GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS UNIS ET LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUM...

Страница 26: ...détaillant auprès duquel le mélangeur commercial a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada Composer sans frais le 1 800 807 6777 Ou écrire à l adresse suivante Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER D...

Страница 27: ... 8 Interruptor On Off Encendido Apagado no se muestra 9 Manija abierta para facilitar el encastre 10 Base desmontable de la jarra de la licuadora 11 Cuadrante de control 12 Interruptor pulsador 13 Interruptor alternador Start Stop Arranque Parada 14 Luz indicadora de estado 15 Apisonador 16 Cubierta frontal con manija 17 Contraportada 18 Tornillo de mariposa O U N C E S 8oz 1Cup 60 56 52 48 44 40 ...

Страница 28: ... por su seguridad Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato 4 Apague el electrodoméstico luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso antes de armar o desarmar las piezas y antes de limpiarlo Para desenchufarlo tome el enchufe y retírelo de...

Страница 29: ...diseñado para uso comercial REQUISITOS ELÉCTRICOS POTENCIA DEL MOTOR La potencia del motor de la licuadora se midió con un dinamómetro una máquina que los laboratorios utilizan habitualmente para medir la potencia mecánica de los motores La referencia a nuestro motor de 3 0 caballos de fuerza HP máximos refleja la salida de potencia del motor en sí y no la salida de potencia de la licuadora en la ...

Страница 30: ...icuadora funcionará a velocidad media hasta que se presione el botón Start Stop Arranque Parada o se detendrá pasados 6 minutos N A Alto La licuadora funcionará a velocidad alta hasta que se presione el botón Start Stop Arranque Parada o se detendrá pasados 6 minutos N A Pulsador alto bajo Use el pulsador durante el funcionamiento manual para agregar un refuerzo de potencia N A Tiempos variables A...

Страница 31: ...endido esté en posición OFF Apagado Coloque de manera segura el cable eléctrico desmontable en la parte de atrás de la licuadora Enchufe la licuadora en un tomacorriente de 3 terminales con descarga a tierra 5 Mueva el interruptor de encendido hacia la posición ON Activado I La luz indicadora de estado se encenderá de manera intermitente lo que indica que la licuadora está en modo de espera y list...

Страница 32: ...48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Abra la cubierta frontal Coloque la jarra de la licuadora en la base alineada con la base de la jarra Cierre la cubierta frontal 2 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Gire el cuadrante de control hasta la velocidad el tiempo o el programa que desee Mueva el interruptor al...

Страница 33: ...a la base de la licuadora ni el cable en agua No use limpiadores ni esponjas abrasivos para evitar rayaduras USO DE LA LICUADORA COMERCIAL 12 8 16 20 24 4 Uso del modo pulsador opcional Mantenga presionado el interruptor alternador PULSE Pulsador hacia arriba para pulsar más rápido o hacia abajo para pulsar más despacio NOTA La función PULSE Pulsador también se puede usar por sí sola como función ...

Страница 34: ...ente en su lugar sobre la base de la licuadora Haga funcionar la licuadora con el frasco vacío durante otros 10 segundos No enjuague la jarra después de limpiarla 7 Deje secar al aire el frasco de la licuadora O U N C E S 8oz 1Cu p 60 56 52 48 44 40 36 32 28 12 8 16 20 24 4 Desenchufe antes de limpiar Limpie la base y el cable con un paño tibio húmedo y seque con un paño suave 3 O U N C E S 8oz 1C...

Страница 35: ...ués vuelva a encender la licuadora para continuar con el uso normal La licuadora se detiene luego de 6 minutos de funcionamiento constante Este es el funcionamiento normal para las funciones de velocidad variable Para obtener más información consulte la Guía de funciones de la licuadora La licuadora se detiene durante el funcionamiento Si la licuadora se detiene antes de finalizar la función selec...

Страница 36: ...KitchenAid no pagará por A Daños causados por accidente alteración uso indebido o abuso B Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para licuadoras que se usen fuera de los 50 estados de Estados Unidos y del Distrito de Columbia C Reemplazo de la jarra o de la base de la unidad debido a problemas estéticos EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍ...

Страница 37: ... crédito etc La base de reemplazo de su licuadora comercial se le devolverá de manera prepaga y asegurada Si no puede obtener servicio satisfactorio de esta manera llame sin cargo a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1 800 807 6777 O bien escríbanos a Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Confiamos tanto en que la calidad de nuestro...

Страница 38: ...oporcione al asesor su dirección de envío completa No use números de apartados postales Cuando reciba la jarra de reemplazo de su licuadora comercial use la caja y el material de embalaje para embalar la jarra original de la licuadora comercial GARANTÍA KITCHENAID PARA LA JARRA DE LA LICUADORA COMERCIAL EN PUERTO RICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS Y EL ...

Страница 39: ...henAid o a la tienda donde compró la licuadora comercial para pedir información sobre cómo obtener servicio técnico Para obtener información acerca del servicio en Canadá Llame sin cargo al 1 800 807 6777 O bien escriba a Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y...

Страница 40: ...ilisé sous licence au Canada Todos los derechos reservados KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE UU y en otras partes Usada en Canadá bajo licencia DISCOVER MORE DÉCOUVREZ PLUS DESCUBRA MÁS KITCHENAID COM QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA 1 800 541 6390 KitchenAid com ...

Отзывы: