background image

Proof of Purchase & Product Registration

Always keep a copy of the sales receipt 

showing the date of purchase of your 

Blender. Proof of purchase will assure you 

of in-warranty service. 
Before you use your Blender, please fill out 

and mail your product registration card 

packed with the unit. This card will enable 

us to contact you in the unlikely event of 

a product safety notification and assist us 

in complying with the provisions of the 

Consumer Product Safety Act. This card 

does not verify your warranty.
Please complete the following for your 

personal records:

Model Number  ______________________________________________________________

Serial Number  _______________________________________________________________

Date Purchased  ______________________________________________________________

Store Name and Location ______________________________________________________

Preuve d’achat et enregistrement du produit

Veuillez conserver une copie du coupon de 

caisse indiquant la date d’achat de votre 

mélangeur. La preuve d’achat vous assure 

du service d’après-vente sous garantie. 
Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez 

remplir et poster la carte d’enregistrement 

du produit accompagnant l’appareil. 

Grâce à cette carte, nous pourrons vous 

appeler dans l’éventualité improbable d’un 

avis de sécurité et nous conformer plus 

facilement aux dispositions de la loi sur la 

sécurité des produits de consommation. 

Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos 

dossiers personnels :

Numéro de modèle   __________________________________________________________

Numéro de série  _____________________________________________________________

Date d’achat  ________________________________________________________________

Nom du marchand et adresse __________________________________________________

comprobante de compra y registro del producto

Siempre conserve una copia del recibo 

de ventas que especifique la fecha de 

compra de su licuadora. El comprobante 

de compra le asegurará el servicio técnico 

bajo garantía. 
Antes de utilizar la licuadora, complete y 

envíe por correo su tarjeta de registro del 

producto que viene junto con la unidad. 

Esta tarjeta nos permitirá contactarnos 

con usted en el improbable caso de 

una notificación de algún problema de 

seguridad con el producto y nos ayudará a 

cumplir con las cláusulas de la Consumer 

Product Safety Act (Ley sobre la seguridad 

de los productos para el consumidor). Esta 

tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su  

registro personal:

Número del modelo  __________________________________________________________

Número de serie  _____________________________________________________________

Fecha de compra  ____________________________________________________________

Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________

Содержание KS8354

Страница 1: ...BLENDER Instructions MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB354 3 SPEED VITESSE VELOCIDAD USA 1 800 541 6390 Canada 1 800 807 6777 KitchenAid com KitchenAid ca ...

Страница 2: ... plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation Cette carte ne confirme pas votre garantie Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels Numéro de modèle ___________________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________________________ Date d achat _________________________________________...

Страница 3: ...idual Components 9 To Clean Without Disassembly 9 Troubleshooting 10 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Blender Warranty 11 Hassle Free Replacement Warranty 50 United States and District of Columbia 12 Hassle Free Replacement Warranty Canada 12 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico 12 How to Arrange for Service after the Warranty Expires All Locations 13 How to Arrange for Se...

Страница 4: ...an kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean You can be killed or seriously injured if you don t immediately follow instructions You can be killed or seriously injured if you don t follow instructions All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of in...

Страница 5: ...risk of severe injury to persons or damage to the Blender A scraper may be used but must be used only when the Blender is not running 10 Blades are sharp Handle carefully 11 To reduce risk of injury never put locking collar with blades onto the base without having the pitcher properly attached 12 Always operate Blender with cover in place 13 The use of attachments including canning jars not recomm...

Страница 6: ...res Patented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean Touch Control Pad Lid with Clear 2 oz 60 ml Ingredient Cup Generous 40 oz 1 2 L Glass Pitcher Durable Steel Reinforced Coupler Locking Collar and Blade Assembly ...

Страница 7: ...blades from rotating until the pitcher is properly attached to the collar and put on the Blender base Durable Steel Reinforced Coupler Commercial quality coupler with 12 interlocking teeth provide direct transfer of motor power to the blades Pitcher coupler is coated for quiet operation Speed Selection Buttons Blend with confidence control and consistency at 3 speed settings HIGH MEDIUM and LOW Cr...

Страница 8: ... dry Blender Assembly 1 Put locking collar with blades pointing up on a sturdy surface 2 Put sealing ring flat side down around the blades and into the groove within the locking collar 3 Align the pitcher tabs with the slots in the locking collar 4 Press down and rotate pitcher clockwise approximately turn until two clicks are heard 5 Put pitcher assembly onto the Blender base NOTE When properly p...

Страница 9: ...rther instructions 3 Put ingredients into the pitcher and firmly attach lid 4 Press the desired speed button for continuous operation at that speed The red indicator light by the selected speed will stay lit You may change speeds without stopping the unit by pressing a new speed button IMPORTANT If blending hot foods or liquids remove the center ingredient cup Operate only on LOW speed 5 To turn o...

Страница 10: ...nder is now ready for continuous operation 5 Before removing the pitcher unplug the power cord Smoothie Your KitchenAid Blender offers a SMOOTHIE feature that is created and optimized for making great smoothies It blends ingredients at just the right speed 1 Before operating the Blender make sure the pitcher assembly is properly positioned on the Blender base Note If a gap exists between the locki...

Страница 11: ...sembly 1 Put the pitcher on the Blender base fill half full with warm not hot water and add 1 or 2 drops of dishwashing liquid Put the lid on the pitcher press the LOW speed setting and run the Blender for 5 to 10 seconds Remove the pitcher and empty contents Rinse with warm water until clean 2 To clean the lid and ingredient cup wash in warm soapy water then rinse and dry thoroughly 3 Wipe the Bl...

Страница 12: ...may be overloaded If the Blender becomes overloaded when blending heavy ingredients it will automatically shut off to prevent damage to the motor Press OFF to reset the Blender and unplug the power cord Remove the pitcher from the base and divide contents into smaller batches Adding liquid to the ingredients may also reduce the load on the Blender If the problem cannot be fixed with the steps prov...

Страница 13: ...ts for Blender when operated outside the country of purchase DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW SOME...

Страница 14: ...ail within the first year of ownership KitchenAid Canada will replace your Blender with an identical or comparable replacement Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty Please follow these instructions to receive this quality service If your KitchenAid Blender should fail within the first year of ownership take the Blender or ship collect to an Authorized KitchenA...

Страница 15: ...vice information in Mexico call toll free 01 800 024 17 17 JV Distribuciones Or 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing Failure to do so can result in death or electrical shock WARNING How to Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement parts for your Blender in the 50 United States District of Columbia and Puerto...

Страница 16: ...OYAGE Nettoyage des composants individuels 23 Pour nettoyer sans démonter 23 Dépannage 24 GARANTIE ET INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS VENTE Garantie du mélangeur KitchenAid 25 Garantie de satisfaction totale et de remplacement 50 États des États Unis district federal de Columbia 26 Garantie de satisfaction totale et de remplacement Canada 26 Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto R...

Страница 17: ...GER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect de...

Страница 18: ... manière que ce soit Rapportez l appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner réparer ou régler 7 N utilisez pas l appareil à l extérieur 8 Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir 9 N introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur Utilisez...

Страница 19: ...n entre pas entièrement dans la prise contactez un électricien qualifié Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit Ne pas utiliser de rallonge Si le cordon d alimentation est trop court demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur d installer une prise près de l appareil AVERTISSEMENT Risque d incendie Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de cette instruction peu...

Страница 20: ...able brevetée Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean Touch Couvercle avec tasse d ingrédients transparente de 60 ml 2 oz Généreux récipient de verre de 1 2 L 40 oz Coupleurs durables renforcés d acier Assemblage de col de verrouillage et de lame ...

Страница 21: ...ipient ou le bocal d accessoires soit bien installé au col et placé dans le socle du mélangeur Coupleur renforcé en acier durable Le coupleur de qualité commerciale à 12 dents interverrouillables offre un transfert direct de la puissance du moteur aux lames Le coupleur du récipient est recouvert pour un fonctionnement silencieux Boutons de sélection de vitesse Mélangez avec confiance contrôle et c...

Страница 22: ...blage du mélangeur 1 Placez le col de verrouillage avec les lames pointant vers le haut sur une surface solide 2 Placez la bague d étanchéité côté plat vers le bas autour des lames et dans la rainure dans le col de verrouillage 3 Alignez les languettes du récipient avec les fentes du col de verrouillage 4 Pressez et tournez le récipient dans le sens horaire d environ 1 4 de tour jusqu à ce que vou...

Страница 23: ...ement sur le socle du mélangeur Reportez vous à l assemblage du mélangeur pour d autres instructions 3 Placez les ingrédients dans le récipient et installez le couvercle bien en place 4 Appuyez sur le bouton de vitesse voulu pour un fonctionnement continu à cette vitesse Le témoin lumineux rouge près de la vitesse choisie restera allumé Vous pouvez changer les vitesses sans arrêter l appareil en a...

Страница 24: ...es décalés 4 Pour arrêter la fonction CHOP ICE broyage de glace appuyez sur le bouton OFF arrêt Le mélangeur est maintenant prêt pour une utilisation continue 5 Avant de retirer le récipient débranchez le cordon d alimentation Smoothie yogourt fouetté Votre mélangeur KitchenAid offre une fonction SMOOTHIE yogourt fouetté qui est créée et optimisée pour préparer des yogourts fouettés fantastiques E...

Страница 25: ...le socle du mélangeur remplissez à moitié d eau tiède non chaude et ajoutez 1 ou 2 gouttes de détergent liquide pour la vaisselle Mettez le couvercle sur le récipient appuyez sur le réglage de vitesse LOW basse et faites fonctionner le mélangeur pendant 5 à 10 secondes Retirez le récipient et videz le contenu Rincez à l eau tiède jusqu à ce qu il soit propre 2 Pour nettoyer le couvercle et la tass...

Страница 26: ...ns la même prise Si le mélangeur ne fonctionne toujours pas vérifiez les fusibles ou le disjoncteur de la maison du circuit électrique où le mélangeur est branché et assurez vous que le circuit est fermé Le mélangeur s arrête en mélangeant Tous les témoins lumineux clignotent en même temps Le mélangeur pourrait être surchargé Si le mélangeur est surchargé en mélangeant des ingrédients lourds il s ...

Страница 27: ...ation non approuvée par KitchenAid C Les coûts des pièces de rechange ou de main d oeuvre pour le mélangeur si ce dernier est utilisé à l extérieur du pays d achat DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI TOUTE ...

Страница 28: ...er au cours de la première année KitchenAid le remplacera par un appareil identique ou comparable L appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d un an Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité Si le mélangeur KitchenAid cesse de fonctionner au cours de la première année apportez le ou retournez le port dû à un Centre de réparation KitchenAid autor...

Страница 29: ...xique appelez le numéro sans frais 01 800 024 17 17 JV Distribuciones ou 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur dans les 50 États des États Unis dans le district fédéral de Columbia et à Puerto Rico appelez sans frais le 1 800 541 6390 du lundi au vendredi de 8 h à 20...

Страница 30: ...DADO Y LIMPIEZA Limpieza de componentes individuales 37 Limpieza sin desensamblar 37 Resolución de problemas 38 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía de la licuadora KitchenAid 39 Garantía de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia 40 Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá 40 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico 40 Cómo ordenar el s...

Страница 31: ...ad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instru...

Страница 32: ...cuadora al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección reparación o ajuste eléctrico o mecánico 7 No la utilice a la intemperie 8 No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada 9 Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de daños a la licuadora Puede utilizarse una espátula ra...

Страница 33: ...te en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente comuníquese con un electricista calificado No modifique el enchufe de ninguna manera No utilice cable de extensión Si el cable de corriente es muy corto pida a un electricista o técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del aparato Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión No seguir esta precaución puede ...

Страница 34: ...a de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean Touch Tapa con taza para ingredientes transparente de 60 ml 2 oz Gran jarra de vidrio de 1 2 L 40 oz Acopladores durables y reforzados de acero Collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas ...

Страница 35: ...ren hasta que la jarra o el vaso accesorio estén correctamente colocados en el collar y en la base de la licuadora Conexión de acoplamiento de acero reforzado El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor a las cuchillas El acoplador de la jarra está recubierta para que opere de forma silenciosa Botones de selección de velocidad Licue c...

Страница 36: ...ntando hacia arriba sobre una superficie sólida 2 Coloque el anillo de sellado con el lado plano hacia abajo alrededor de la cuchilla y métalo en la muesca del interior del collar de seguridad 3 Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras del collar de seguridad 4 Presione hacia abajo y gire la jarra en dirección de las manecillas del reloj dando aproximadamente 1 4 de giro hasta que escuche ...

Страница 37: ... el ensamblaje de la jarra no esté bien puesto en la base de la licuadora Para mayores instrucciones vea Ensamblaje de la licuadora 3 Coloque los ingredientes en la jarra y ponga firmemente la tapa 4 Pulse el botón de velocidad deseado para que la licuadora opere continuamente a dicha velocidad La luz indicadora roja junto al botón de velocidad seleccionado se mantendrá encendida Puede cambiar de ...

Страница 38: ...drá encendida La licuadora se activará automáticamente a intervalos escalonados 4 Para detener la función de picar hielo oprima OFF La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo 5 Antes de quitar la jarra desconecte el cable de corriente Batidos La licuadora KitchenAid ofrece una función para preparar BATIDOS que está diseñada y optimizada para preparar batidos fabulosos Esta funci...

Страница 39: ...nsamblar 1 Coloque la jarra en la base de la licuadora llénela hasta la mitad con agua tibia no caliente y agregue 1 ó 2 cucharaditas de detergente líquido para platos Coloque la tapa en la jarra pulse la opción de velocidad BAJA y accione la licuadora durante 5 a 10 segundos Saque la jarra y vacíe el contenido Enjuague con agua tibia hasta que esté limpia 2 Para limpiar la tapa y la taza para ing...

Страница 40: ...ctarla en el mismo tomacorriente Si la licuadora sigue sin funcionar verifique el fusible o interruptor automático del circuito eléctrico al que está conectada la licuadora y asegúrese de que el circuito esté cerrado Todas las luces indicadoras están parpadeando al mismo tiempo Es posible que la licuadora esté sobrecargada Si la licuadora se sobrecarga al mezclar ingredientes pesados ésta se apaga...

Страница 41: ...ara la licuadora cuando ha sido utilizada fuera del país donde fue comprada LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR L...

Страница 42: ...ra presentara alguna falla durante el primer año KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o comparable El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad Si su licuadora KitchenAid presentara alguna falla durante el primer año lleve la licuadora o mándela con envío a cobrar a un Centro de...

Страница 43: ...ara información del servicio en México llame gratis al 01 800 024 17 17 JV Distribuciones o 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Como ordenar accesorios y piezas de repuesto Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en los 50 Estados Unidos en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico llame gratis al 1 800 541 6390 de lunes a viernes de 8 a m a 8 p m Hora del Este o los sábados ...

Страница 44: ...U S A The shape of the stand mixer is a registered trademark La forme du batteur sur socle est une marque déposée La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid U S A KitchenAid Canada licensee in Canada Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 2009 All rights reserved Tout droits réservés Todos los derechos reservados ...

Отзывы: