background image

32

No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado.

No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel 
de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque 
eléctrico.

Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, 
incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando.

No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado.

Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

R

EQUISITOS

 

ELÉCTRICOS

Voltios: 120 Voltios, CA solamente.
Hertzios: 60 Hz
NOTA: Su tostador tiene un enchufe de 
conexión a tierra de 3 terminales. Para 
reducir el riesgo de choque eléctrico, este 
enchufe encajará en un contacto solamente 
de una manera. Si el enchufe no encaja en 
el contacto, póngase en contacto con un 
electricista competente. No modifique el 
enchufe de ninguna manera. 

No use un cable eléctrico de extensión. Si el 
cable de suministro eléctrico es demasiado 
corto, haga que un electricista o técnico de 
servicio competente instale un contacto 
cerca del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro 
eléctrico (o un cable desmontable de 
suministro eléctrico) para reducir el riesgo 
de enredarse o tropezarse con un cable más 
largo.
Hay disponibles cables de suministro 
eléctrico desmontables más largos o cables 
de extensión, y pueden usarse siempre y 
cuando se usen con cuidado.

Si se usa un cable de suministro eléctrico 
desmontable o un cable de extensión más 
largo:

La clasificación eléctrica indicada en 
el juego de cables o cable de 
extensión deberá ser por lo menos 
la misma que la clasificación 
eléctrica del aparato.

Deberá arreglarse el cable de 
manera que no cuelgue sobre el 
mostrador o la parte superior de la 
mesa, en donde los niños puedan 
jalarlo o tropezarse con él 
accidentalmente.

Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, 
el cable eléctrico de extensión deberá ser 
un cable de conexión a tierra de 
3 terminales. 

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de 
conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a 
tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de 
extensión.

No seguir estas instrucciones 
puede ocasionar la muerte, 
incendio o choque eléctrico.

Содержание KMT222

Страница 1: ...TOASTERS GRILLE PAIN TOSTADORES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES 2 4 SLICE TRANCHES REBANADAS KMT222 KMT423 KMT422 KMT223 W10321643A ...

Страница 2: ... MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN 18 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 19 CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN KITCHENAID 20 Modèles KMT222 et KMT422 20 Fonctions spéciales de brunissement Modèles KMT222 et KMT422 21 CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN KITCHENAID 22 Modèles KMT223 et KMT423 22 Fonctions spéciales de brunissement Modèles KMT223 et KMT423 23 UTILISATION DU GRILLE PAIN KITCHENAID 24 Mod...

Страница 3: ...2 KMT422 KMT223 y KMT423 37 Uso de las funciones especiales de tostado 38 LIMPIEZA DEL TOSTADOR 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 40 PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO 41 GARANTÍA 41 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia 42 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá 42 Cómo obtener servicio bajo la garantía en Puerto Rico 43 Cómo ob...

Страница 4: ...o not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven To disconnect turn any control to OFF then remove plug from outlet Do not use appliance for other than intended use You can be killed or seriously injured if you don t immediately follow instructions You can be killed or seriously inju...

Страница 5: ...iceman install an outlet near the appliance A short power supply cord or detachable power supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use If a longer detachable power supply cord or extension cord is used The marke...

Страница 6: ...installed in the toaster to ensure even browning High Lift Lever Lever lifts toast above toaster for easy access and removal Extra Wide Slots Handles bagels English muffins and thick breads easily Self Centering Bread Racks Centers thick or thin breads perfectly for even toasting Removable Crumb Tray s Durable full width steel tray two side by side trays on KMT422 can be washed in the top rack of ...

Страница 7: ...style Steel Interior Durable and deep toasting cavity helps to ensure even browning SpecialToastingFunctions ModelsKMT222andKMT422 Digital Display Selected toasting shade and function are displayed A toasting progress bar counts down the toasting time Cancel Button Cancels the toasting cycle Bagel Button Toasts the cut side of a bagel or English muffin while gently warming the outer surfaces Defro...

Страница 8: ... are installed in the toaster to ensure even browning Extra Wide Slots Handles bagels English muffins and thick breads easily Self Centering Bread Racks Centers thick or thin breads perfectly for even toasting Removable Crumb Tray s Durable full width steel tray two side by side trays on KMT423 can be washed in the top rack of a dishwasher Under Base Cord Wrap Keeps extra cord out of sight and out...

Страница 9: ...n are displayed A toasting progress bar counts down the toasting time Keep Warm Button Select to lower toasted foods to keep warm until you are ready for up to a minute The End of Cycle signal will beep and the toaster will shut off and raise the food Bagel Button Toasts the cut side of a bagel or English muffin while gently warming the outer surfaces Defrost Button Defrosts and toasts frozen food...

Страница 10: ...t NOTE For even toasting on models KMT222 and KMT223 toast only one bread type and thickness at a time For 4 slot models KMT422 and KMT423 with Dual Independent Controls if toasting of two different breads is desired be sure to toast only one bread type in each pair of slots 4 On models KMT222 and KMT422 Push the lever down until it locks in place On models KMT223 and KMT423 Press the TOAST CANCEL...

Страница 11: ... and English muffins evenly gently warming the bottoms while toasting the sides that are sliced Bagel Toasting produces perfect results by shutting off power to the heating elements on one side of the toasting cavity 1 Insert the bagel so that the flat sliced side of the bagel faces the center of the toaster See illustration 2 On models KMT222 and KMT422 Push the lever down until it locks in place...

Страница 12: ...s TOAST CANCEL 3 No Shade adjustment is necessary the Keep Warm function overrides whatever Shade level you have set 4 Press KEEP WARM To cancel press KEEP WARM again or press CANCEL on models KMT222 and KMT422 or TOAST CANCEL on models KMT223 and KMT423 The toaster will shut off and raise the food TOASTER CARE 1 Unplug the toaster and let it cool before cleaning 2 Press and release the center of ...

Страница 13: ...ion card packed with the unit This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act This card does not verify your warranty Please complete the following for your personal records Model Number ___________________________________________________________________________ Serial N...

Страница 14: ...ty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province Length of Warranty KitchenAid Will Pay For KitchenAid Will Not Pay For 50 United States the District of Columbia Canada and Puerto Rico One year limited warranty from date of purchase 50 United States the District of Columbia and Canada Hassle free replacement of your toaste...

Страница 15: ...il within the first year of ownership KitchenAid Canada will replace your toaster with an identical or comparable replacement Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty Please follow these instructions to receive this high quality service If your KitchenAid toaster should fail within the first year of ownership take the toaster or ship collect to an Authorized Kitc...

Страница 16: ...r or the store where you purchased the toaster for information on how to obtain service For service information in Mexico call the KitchenAid line 01 800 002 2767 HowtoOrderAccessoriesandReplacementParts To order accessories or replacement parts for your toaster in the 50 United States District of Columbia and Puerto Rico call toll free 1 800 541 6390 Monday through Friday 8 a m to 8 p m Eastern T...

Страница 17: ...17 Notes ...

Страница 18: ...éparation ou réglage L utilisation d accessoires de fixation non recommandés par le fabricant de l appareil peut causer des blessures Ne pas utiliser à l extérieur Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d une table ou d un comptoir ou toucher une surface chaude Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de ble...

Страница 19: ...elque manière que ce soit Ne pas utiliser de câble de rallonge Si le cordon d alimentation électrique est trop court faire installer une prise près de l appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié On doit utiliser un cordon d alimentation court ou détachable afin de réduire le risque qu une personne s emmêle dans un cordon d alimentation qui serait plus long ou ...

Страница 20: ...aire des grillées dans l autre paire Système de chauffage Des éléments chauffants très résistants fixés sur des plaques épaisses sont installés dans le grille pain afin d assurer un brunissement uniforme Manette d extra élévation La manette permet de faire remonter la grillée au dessus du grille pain pour la retirer facilement A Commande du degré de brunissement 7 réglages B Support auto centré et...

Страница 21: ...la gauche pour un brunissement plus faible Structure en acier inoxydable et acier peint Les surfaces en acier inoxydable et acier peint sont conçues pour assurer résistance et style Intérieur en acier La cavité résistante et profonde permet d assurer un brunissement uniforme Fonctionsspécialesdebrunissement ModèlesKMT222etKMT422 Affichage numérique Le degré de brunissement et la fonction sélection...

Страница 22: ... chauffage Des éléments chauffants très résistants fixés sur des plaques épaisses sont installés dans le grille pain afin d assurer un brunissement uniforme Fentes extra larges Elles permettent de faire griller facilement des bagels muffins anglais et pains épais Grilles auto centrées Elles permettent de parfaitement centrer les pains épais ou fins pour un brunissement uniforme A Commande du degré...

Страница 23: ...t ModèlesKMT223etKMT423 Affichage numérique Le degré de brunissement et la fonction sélectionnés s affichent Une barre de progression du brunissement compte à rebours la durée de brunissement Bouton de maintien au chaud Sélectionner cette fonction pour baisser les aliments grillés et les maintenir au chaud jusqu à ce que vous soyez prêt pendant une minute maximum Le signal de fin de programme rete...

Страница 24: ...les modèles KMT222 et KMT223 faire griller un seul type de pain de même épaisseur à la fois Sur les modèles à 4 fentes KMT422 et KMT423 avec les commandes doubles indépendantes si vous souhaitez faire griller deux pains différents veiller à ne faire griller qu un type de pain dans chaque paire de fentes 4 Sur les modèles KMT222 et KMT422 Abaisser la manette jusqu à ce qu elle se bloque Sur les mod...

Страница 25: ...ure et en grillant les côtés tranchés Le brunissement des bagels produit des résultats parfaits en coupant l alimentation des éléments chauffants d un côté de la cavité à griller 1 Insérer le bagel de façon à ce que le côté plat tranché du bagel soit face au centre du grille pain Voir l illustration 2 Sur les modèles KMT222 et KMT422 Abaisser la manette jusqu à ce qu elle se bloque Sur les modèles...

Страница 26: ... KMT422 ou sur TOAST CANCEL brunissement annulation sur les modèles KMT223 et KMT423 Le grille pain s arrêtera et les aliments seront relevés Pour maintenir des aliments grillés au chaud sur les modèles KMT223 et KMT423 uniquement La fonction de maintien au chaud permet de maintenir le pain grillé chaud 1 Insérer l aliment précédemment grillé dans la fente à pain Ne pas mettre d aliment beurré ni ...

Страница 27: ...ide 4 Replacer le plateau à miettes dans le grille pain L enfoncer fermement jusqu à ce qu il s enclenche Ne pas utiliser le grille pain si le plateau à miettes n est pas correctement installé REMARQUE KitchenAid ne recommande pas l emploi d une protection de grille pain DÉPANNAGE Si le grille pain ne fonctionne pas vérifier ce qui suit Vérifier que le grille pain est branché dans une prise électr...

Страница 28: ... PAR LA LOI TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE A...

Страница 29: ...tre adresse d expédition complète au consultant Pas de boîte postale À réception du grille pain de rechange utiliser le carton et les matériaux d emballage pour emballer le grille pain d origine Veuillez indiquer vos nom et adresse sur une feuille de papier et insérez la dans le carton avec une copie de votre preuve d achat reçu de caisse facture de règlement par carte de crédit etc Garantiederemp...

Страница 30: ... votre domicile Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada composer le numéro sans frais 1 800 807 6777 Ou écrire à l adresse suivante Centre pour l eXpérience de la clientèle KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Dispositionsnécessairesendehorsdecespays Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le grille pain a é...

Страница 31: ...e que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes No lo coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo ni tampoco en un horno caliente Para desconectar gire cualquier control hacia OFF Apagado y quite el enchufe del contacto Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las ins...

Страница 32: ...icista o técnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodoméstico Deberá usarse un cable corto de suministro eléctrico o un cable desmontable de suministro eléctrico para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo Hay disponibles cables de suministro eléctrico desmontables más largos o cables de extensión y pueden usarse siempre y cuando se usen con cui...

Страница 33: ...tro par de ranuras Sistema de calentado Los elementos calefactores de gran espesor montados sobre placas muy gruesas han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme Palanca de elevación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con facilidad A Control de intensidad del cuadrante 7 ajustes B Armazón autocentrante e inter...

Страница 34: ...un tostado menos intenso Caja de acero inoxidable y acero pintado Las superficies de acero inoxidable y acero pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estilo Interior de acero La cavidad durable y profunda para el tostado ayuda a asegurar un tostado uniforme Funcionesespecialesdetostado Modelos KMT222y KMT422 Pantalla digital Aparecen en la pantalla la intensidad del tostado y la fun...

Страница 35: ...istema de calentado Los elementos calefactores de gran espesor montados sobre placas muy gruesas han sido instalados en el tostador para asegurar un tostado uniforme Ranuras extra anchas Se pueden poner con facilidad roscas panecillos ingleses y panes gruesos Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos perfectamente para un tostado uniforme A Control de intensidad del cuad...

Страница 36: ...sespecialesdetostado Modelos KMT223y KMT423 Pantalla digital Aparecen en la pantalla la intensidad de tostado y la función seleccionados Una barra de progreso hace la cuenta regresiva del tiempo de tostado Botón de Keep Warm Mantener caliente Selecciónelo para bajar los alimentos tostados y mantenerlos calientes hasta que usted esté listo hasta por un minuto La señal de fin de ciclo sonará el tost...

Страница 37: ...e en los modelos KMT222 y KMT223 tueste solamente un tipo de pan y espesor a la vez Para los modelos KMT422 y KMT423 con controles duales independientes si desea tostar dos panes diferentes cerciórese de tostar solamente un tipo de pan en cada par de ranuras 4 En los modelos KMT222 y KMT422 Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar En los modelos KMT223 y KMT423 Presione el botó...

Страница 38: ...agel Rosca tostará las roscas más gruesas y los panecillos ingleses uniformemente calentando suavemente las partes inferiores mientras tuesta los lados que están rebanados La función de tostado de roscas produce resultados perfectos apagando la energía en los elementos calefactores en un lado de la cavidad de tostado 1 Inserte la rosca de manera tal que el lado plano rebanado de la misma mire haci...

Страница 39: ...ado 4 Presione REHEAT Recalentamiento Para anular presione nuevamente REHEAT Recalentamiento o presione CANCEL Anulación en los modelos KMT222 y KMT422 o TOAST CANCEL Tostado Anulación en los modelos KMT223 y KMT423 El tostador se apagará y levantará el alimento Cómo mantener los alimentos tostados calientes en los modelos KMT223 y KMT423 solamente La función de Keep Warm Mantener caliente mantend...

Страница 40: ... migajas en el tostador Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta NOTA KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el tostador no funciona verifique lo siguiente Verifique que el tostador esté enchufado en un contacto eléctrico adecuado Si es así desenchufe el tostador ...

Страница 41: ... SEA LEGALMENTE PERMISIBLE TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO Duración de la garantía...

Страница 42: ...irección de envío completa No números de apartados postales por favor Cuando usted reciba el tostador de reemplazo use el cartón y los materiales de empaque para empacar el tostador original En la caja incluya su nombre y domicilio en un papel junto con la copia del comprobante de compra recibo de la caja registradora recibo de pago de la tarjeta de crédito etc Garantíadereemplazosindificultades e...

Страница 43: ...iances P O Box 218 St Joseph MI 49085 0218 O contacte a un Centro de servicio autorizado cerca de usted Para obtener información acerca del servicio en Canadá llame sin costo al 1 800 807 6777 O bien escriba a Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 200 6750 Century Ave Mississauga ON L5N 0B7 Cómoobtenerservicioenotroslugares Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde ...

Страница 44: ...n base es una marca registrada de KitchenAid U S A KitchenAid Canada licensee in Canada Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada 2010 All rights reserved Tout droits réservés Todos los derechos reservados All other trademarks belong to their respective companies Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs res...

Отзывы: