Kirsch Architrac 94001 Скачать руководство пользователя страница 2

94001 Architrac

®

Serie 94001 de Architrac

® 

Architrac

®  

Série 94001

   1879872   v10.20

kirsch.com     800.252.2512

CONFIRM

CONFIRMAR

CONFIRMER

LIMIT

LÍMITE

LIMITE

CONTROL PORT

PUERTO DE CONTROL

CONTRÔLE DU PORT

OPEN/ABRIR/OUVRIR

CLOSE/CERRAR/FERMER

NC/SIN COMPLETAR/NC

NC/SIN COMPLETAR/NC

NC/SIN COMPLETAR/NC

OPEN/ABRIR/OUVRIR
CLOSE/CERRAR/FERMER

COM/COMPLETO/COM

COM/COMPLETO/COM

COM/COMPLETO/COM

(1)

OPEN/ABRIR/OUVRIR

OPEN/ABRIR/OUVRIR

STOP/DETENER/ARRÊT

CLOSE/CERRAR/FERMER

CLOSE/CERRAR/FERMER

RESET

REINICIAR

RÉINITIALISATION

SETTING

CONFIGURACIÓN

CONFIGURATION

DC POWER

CC

ALIMENTATION CC

LED

LED

DEL

ANT

ANTENA

ANT

UP/ARRIBA/HAUT

STOP/DETENER/ARRÊT

DOWN/ABAJO/BAS

Briza Motorization Installation Instructions

4

FOR ALL CONTROL TYPES

Hang the drapery on the rod starting 

at the master carrier and moving out to 

the drapery return. For cord operation, 

please use "Universal Cord Tensioner 

Installation Instructions" for mounting 

the cord tension device.

POUR TOUS LES TYPES DE 

COMMANDE

Accrocher la draperie sur la tige en 

commençant par le support principal et 

en la déplaçant vers le retour.

PARA TODOS LOS TIPOS

DE CONTROL

Cuelgue la cortina en la varilla 

comenzando en la carretilla maestra y 

moviéndose hacia el retorno de la cortina.

Technical

Power Supply: DC24V
Current: 1500mA
Capacity: 60KGS/6 meters
Speed: 1 meter/5 second 92 sides open

Datos técnicos

Fuente de alimentación: 24V CC
Corriente: 1500mA
Capacidad: 60KGS/6 metros
Velocidad: 1 metro/5 segundos 92 lados abierto

Données techniques

Alimentation : 24 VCC
Courant : 1 500 mA
Capacité : 60 KGS/6 mètres
Vitesse : 1 mètre/5 secondes 92 côtés ouverts

Install

Fix track
Plug transformer with motor
Plug transformer to power

Instalar

Corregir pista
Enchufar transformador con motor
Enchufar transformador a la fuente

de alimentación

Installation

Voie fixe

Raccorder le transformateur au moteur
Brancher le transformateur à l'alimentation

Operation Modes

Remote control
Pulling by hand, motor will start automatically
Pulling by hand when motor loses power

Modos de operación

Control remoto
Al jalar con la mano. El motor se

encenderá automáticamente
Jalar con la mano cuando el motor

pierda energía

Modes de fonctionnement

Télécommande
Tirer avec les mains, le moteur 

démarrera automatiquement
Tirer avec les mains lorsque le moteur 

perd de sa puissance

Caution

Motor needs to reset limit if pulling by hand 

after losing power. Motor speed is 80% 

when setting limit.

Precaución:

Hay que restablecer el límite del motor 

si jala con la mano después de perder 

energía. La velocidad del motor es del

80% al establecer el límite.

Mise en garde :

Le moteur doit réinitialiser la limite si 

tiré avec les mains après une perte de 

puissance. La vitesse du moteur est de 

80 % lors du réglage de la limite.

Отзывы: