background image

RO

ES

PT

TR

3UHJăWLUHDvQYHGHUHDSRUQLULL

3ULPHURVSDVRV

,QLFLD

r

%DúODUNHQ«

6

EN

FR

PL

RUS

*HWWLQJVWDUWHG

3RXUELHQFRPPHQFHU«

3LHUZV]HNURNL«

ɇɚɱɚɥɨ

V

ersion: 01

Your product - 

V

RWUHSURGXLW

 - 

T

ZyM

SURGXNW

ȼɚɲɚɩɪɨɞɭɤɰɢɹ

3URGXVXO

GXPQHDYRDVWUă

 - Su producto - 

2VHX

SURGXWR

 - Ürününüz 

7KHFRQWUROV

This appliance can be operated by the manual controls located on the side of the 

heater:

Thermostat control: Turn the thermostat switch clockwise 
set the desired temperature you require.

 

The thermostat will attempt to keep the 

room temperature at the desired level automatically

Turn the thermostat clockwise to the maximum position. Once the desired room 
temperature is reached,  turn the thermostat anti-clockwise until the heater 
switches off. The heater will switch on and off automatically to maintain the 
desired temperature.
Safety Control (Thermal Cut-Out)

CAUTION

device is an overheat switch which can be re-set, once the cause of the 
overheating has been removed AND the heater has cooled down. The product 
can then continue to be used normally. The second overheat protection device is 
a manual reset thermal cut out which CANNOT be reset by the user.

 

In the event that the heater stops working as a result of overheating take the 
following immediate steps: switch the electricity off at the socket and remove 
the plug. Remove any objects that are covering the product. CAUTION: Do not 
touch the heater as it will be hot.
Leave the heater to cool down fully, then set the heater switch to OFF. Once 
completely cool, reconnect the heater and switch it on. If it fails to work it is likely 
that the secondary overheat protection device has operated – this 
overheat protection system cannot be reset by the consumer. Do not open this 
product. There are no user-serviceable parts inside.

switch to ensure it can only be operated in the correct upright position. If the unit 
tips over, please recover it to the upright position to operate correctly.

WARNING:

 THIS PRODUCT MUST ONLY BE OPERATED IN AN 

UPRIGHT POSITION.

AVERTISMENT:

 ACEST PRODUS TREBUIE FOLOSIT NUMAI ÎN 

32=,܉,(9(

R

7,&$/Ă

A

9(57,66(0(17

 CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT 

EN POSITION VERTICALE.

ADVERTENCIA:

 ESTE PRODUCTO SOLO DEBE SER UTILIZADO EN 

POSICIÓN VERTICAL.

2675=(ĩ(1,(

 TEN PRODUKT

086,%<û8ĩ<

WANY TYLKO W 

POZYCJI PIONOWEJ.

AVISO:

 ESTE PRODUTO SÓ DEVE SER UTILIZADO NA POSIÇÃO 

VERTICAL.

ȼɇɂɆȺɇɂȿ

ɗɌɈɂɁȾȿɅɂȿɆɈɀɇɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɌɈɅɖɄɈȼ

ȼȿɊɌɂɄȺɅɖɇɈɆɉɈɅɈɀȿɇɂɂ

'ø..

AT:

 BU ÜRÜN YALNIZCA

'ø..2180'

A

d$/,ù7,5,/0$/,',5

%XWRDQHOHGHFRQWURO

de sus a radiatorului:

&RQWUROXOWHUPRVWDWXOXL5RWL܊LvQVHQVRUDU

invers acelor de 

FHDVRUQLFSHQWUXDVHWDWHPSHUDWXUDGRULWăGHFDUHDYH܊LQHYRLH

Termostatul va 

FDPHUHLODQLYHOXOGRULWvQPRG

automat.

5RWL܊LvQVHQVXODFHORUGHFHDVRUQLFvQSR]L܊LDPD[LPă2GDWă

ce temperatura 

GRULWăDFDPHUHLHVWHDWLQVăURWL܊LWHUPRVWDWXOvQVHQVLQYH

rs acelor de ceasornic, 

SkQăFkQGDHURWHUPDVHRSUH܈WH

 

$HURWHUPDYDSRUQL܈LRSULDXWRPDWSHQWUXD

PHQ܊LQHWHPSHUDWXUDGRULWă
&RQWUROXOVLJXUDQ܊HLGHFRQHFWDUHWHUPLFă

A

7(1ğ,(

DFHVWSURGXVDUHGRXăGLVSR]LWLYHGHSURWHF܊LHODVXSUDvQFăO]L

re. 

UHVHWDWRGDWăFHVXSUDvQFăO]LUHDDIRVWvQGHSăUWDWăúLUDGLDWRUXOVDUăFLW

Atunci 

SURGXVXOSRDWHFRQWLQXDVăIXQF܊LRQH]HQRUPDO

 

$OGRLOHDGLVSR]LWLYGHSURWHF܊LH

'DFăUDGLDWRUXOQXPDLIXQFĠLRQHD]ăFDUH]XOWDWDOVXSUDvQFăO]LULLOXD܊LLPHGLDW
XUPăWRDUHOHPăVXULRSUL܊LDOLPHQWDUHDHOHFWULFăODSUL]ă܈LVFRDWH܊L܈WHFKHUXO
ÌQGHSăUWD܊LRULFHRELHFWFDUHDFRSHUăUDGLDWRUXO

A

7(1ğ,(

QXDWLQJH܊LUDGLDWRUXO

6HWDĠLvQWUHUXSăWRUXOUDGLDWRUXOXLSH235,

T

܈LOăVD܊LUDGLDWRUXOVăVHUăFHDVFă

FRPSOHW'XSăFHVDUăFLWFRPSOHWFRQHFWD܊LGLQQRXUDGLDWRUXOODSUL]ă܈L

GHSURWHF܊LHODVXSUDvQFăO]LUHDFHVWVLVWHPGHSURWHF܊LH

SURGXVÌQLQWHULRUQXH[LVWăSLHVHFDUHWUHEXLHvQWUH܊LQXWHGHFăWUHXWLOL]DWRU

&RQWUROXOVLJXUDQ܊HLSURWHFĠLHDQWLUăVWXUQDUHDFHVWSURGX

s este echipat cu un 

'DFăXQLWDWHDVHUăVWRDUQăYăUXJăPVăR

 

UHDGXFH܊LvQSR]L܊LHYHUWLFDOăSHQWUXDIXQF܊LRQDFRUHFW

/HVFRPPDQGHV

Cet appareil peut être manipulé au moyen des contrôles manuels situés sur le 

côté :

Contrôle du thermostat : Réglez la température au niveau 
le thermostat vers la gauche ou vers la 
Le thermostat fonctionnera automatiquement de manière à maintenir la 
pièce à la température réglée.

Mettez le thermostat sur le niveau maximum. Une fois la température réglée 
atteinte baissez le thermostat. Par la suite, le radiateur s’allumera et s’éteindra 

Contrôle de sécurité (Coupe-circuit thermique)

ATTENTION

:

 Cet appareil est équipé de deux dispositifs de protection anti-

surchauffe. Le premier dispositif est un interrupteur anti-surchauffe; celui-ci peut 
être réinitialisé une fois les causes de la surchauffe écartées ET le radiateur 
refroidi, après quoi l’appareil peut à nouveau être utilisé normalement. Le 
deuxième dispositif est un Réinitialisation manuelle de la découpe thermique

 qui ne PEUT PAS être réinitialisé par l’utilisateur. Si le radiateur s’éteint à la

 suite d’une surchauffe, suivez immédiatement la procédure suivante : 

Éteignez le radiateur et débranchez-le.

Laissez-le refroidir complètement. Une fois le radiateur redescendu à 
température ambiante, rebranchez-le et rallumez-le. S’il ne fonctionne toujours 

surchauffe 

s’est activé (ce dispositif ne peut être réinitialisé par l’utilisateur).

Contrôle de sécurité (protection anti-basculement) : Cet appareil est équipé 
d’une protection anti-basculement qui l’éteint automatiquement lorsqu’il n’est 
plus d’aplomb. Si l’appareil bascule, remettez-le en position verticale pour qu’il 
fonctionne correctement de nouveau.

/RVFRQWUROHV

Este aparato puede ser operado mediante los controles manuales ubicados en 
la parte superior del calefactor:

Control del termostato: Gire el botón del termostato en el sentido de las agujas 
del reloj o sentido contrario para 

 El termostato intentará mantener 

automáticamente la temperatura de la habitación al nivel deseado.

Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición 
máxima. Después de alcanzar la temperatura deseada en la habitación, gire el 
termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el radiador se 
apague. El radiador se encenderá y apagará automáticamente para mantener la 
temperatura deseada.
Control de seguridad (desconexión térmica)

 

PRECAUCIÓN:

 Este producto lleva incorporados dos dispositivos de seguridad. 

El primero es un dispositivo de sobrecalentamiento que se puede reactivar después 
de haber eliminado la causa de sobrecalentamiento Y de que el radiador se haya 
enfriado. Después el producto se puede seguir utilizando de modo normal. El 
segundo dispositivo es un corte manual térmico de rearme manual que el usuario 
NO puede reactivar.

 

Si el radiador deja de funcionar debido al sobrecalentamiento, adopte una de 
las siguientes medidas: apague el suministro eléctrico en la toma de corriente 
y desenchufe el cable eléctrico. Retire cualquier objeto que esté tapando el 
producto. 

35(&$8&,Ï1

No toque el radiador porque está caliente.

Sitúe los interruptores del radiador en la posición OFF y espere a que el 
radiador se enfríe por completo. Cuando esté totalmente frío, vuelva a conectar 
el radiador y enciéndalo. Si no funciona, es posible que el dispositivo de
seguridad secundario haya funcionado. El usuario no  puede 
reactivar este dispositivo de seguridad. No abra el producto. No incluye ninguna 
pieza que el usuario pueda reparar. 
  

 

Control de seguridad (interruptor antivuelco): Este producto cuenta con un
dispositivo de seguridad antivuelco que garantiza que solo funcionará en la
posición vertical correcta.

6WHURZDQLH

8U]ąG]HQLHREVáXJXMHVLĊSU]\SRPRF\PHFKDQL]PyZVWHUXMąF\FK]QDMGXMąF\FK
VLĊZJyUQHMF]ĊĞFLJU]HMQLND

5HJXODFMDWHUPRVWDWHP3U]HNUĊFDMąFSRNUĊWáRWHUPRVWDWXZSUDZROXEZOHZR

 

PRĪQDXVWDZLüĪąGDQąWHPSHUDWXUĊ

 

T

HUPRVWDWEĊG]LHDXWRPDW\F]QLHXWU]\P\ZDá

WHPSHUDWXUĊZSRPLHV]F]HQLXQDĪąGDQ\PSR]LRPLH
3U]HNUĊFLüSRNUĊWáRWHUPRVWDWXZSUDZRGRSR]\FMLPDNV\PDOQHM3RRVLąJQLĊFLX
ĪąGDQHMWHPSHUDWXU\ZSRPLHV]F]HQLXSU]HNUĊFLüSRNUĊWáRWHUPR

statu w lewo 

GRSR]\FMLSU]\NWyUHMQDVWąSLZ\áąF]HQLHXU]ąG]HQLD*U]HMQLNZáąF]\LOXEZ\áąF]\
VLĊDXWRPDW\F]QLHDE\XWU]\PDüXVWDZLRQąWHPSHUDWXUĊ

Zabezpieczenie termiczne:

UWAGA:

 Ten produkt posiada dwa zabezpieczenia przed przegrzaniem.

3LHUZV]\Z\áąF]QLNEH]SLHF]HĔVWZDZ\áąF]DXU]ąG]HQLHSRSU]HNUR

czeniu 

SU]H]JU]HMQLNGRSXV]F]DOQHMWHPSHUDWXU\LZáąF]DXU]ąG]HQLHSR

nownie po 

MHJRRVW\JQLĊFLX8U]ąG]HQLHPRĪHGDOHME\üXĪ\WNRZDQHZ

normalny 

VSRVyE'UXJLP]DEH]SLHF]HQLHPSU]HGSU]HJU]DQLHPMHVWUĊF]QHZ\]HURZDQLH

termiczne

:SU]\SDGNX]DWU]\PDQLDXU]ąG]HQLDZZ\QLNXMHJRSU]HJU]DQLD

 

QDOHĪ\Z\NRQDüQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFLZ\áąF]\ü]DVLODQLHLRGáąF]\üZW\F]NĊ
RGJQLD]GDĨUyGáD]DVLODQLD8VXQąüZV]\VWNLHHOHPHQW\NWyUHSU]\NU\ZDMą
XU]ąG]HQLH

UWADA:

1LHQDOHĪ\GRW\NDüJU]HMQLNDJG\ĪMHJRSRZLHU]FKQLDPRĪHE\üE

ardzo 

JRUąFD8VWDZLüZ\áąF]QLNZSRáRĪHQLX2)):<àLSR]RVWDZLüXU]ąG]HQLHGR
RVW\JQLĊFLD
3RFDáNRZLW\PRVW\JQLĊFLXXU]ąG]HQLDSRGáąF]\üMHGRĨUyGáD]DVLODQLDLZáąF]\ü
:SU]\SDGNXEUDNXUHDNFMLXU]ąG]HQLD]DFKRG]LSUDZGRSRGRELHĔVWZRLĪ
XU]ąG]HQLH]RVWDáRZ\áąF]RQHSU]H]GUXJLZ\áąF]QLNEH]SLHF]HĔVW

wa  

XĪ\WNRZQLNQLHPRĪHVDPRG]LHOQLHSU]\ZUyFLüXU]ąG

zenia do 

G]LDáDQLDQDOHĪ\VNRQWDNWRZDüVLĊ]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHP1LHQDOHĪ\
RWZLHUDüXU]ąG]HQLD8U]ąG]HQLHQLHSRVLDGDF]ĊĞFLSRGOHJDMą

cych samodzielnej 

QDSUDZLHSU]H]XĪ\WNRZQLND

W

\áąF]QLNSU]HFK\OHQLRZ\

 T

HQSURGXNWMHVWZ\SRVDĪRQ\ZF]XMQLNSU]HFK\áX

DE\XQLHPRĪOLZLüSUDFĊXU]ąG]HQLXNWyUH]QDMGXMHVLĊZQLHZáDĞFLZ\P
SRáRĪHQLX-HĞOLXU]ąG]HQLHSU]HZUyFLVLĊQDOHĪ\XVWDZLüMHZ

pozycji pionowej, 

DE\G]LDáDáRSRSUDZQLH

.

2VFRQWURORV

Este aparelho pode ser operado pelos controlos manuais localizados na parte 
superior do aquecedor:

Controle Termóstato: Rode o botão do termóstato 

 a esquerda para selecionar a 
 O termóstato tentará automáticamente manter a 
 no nível desejado. 

Rode o termóstato para a direita e até atingir a posição máxima. Depois de 
alcançar a temperatura desejada na área, rode o botão no sentido contrário 
até que o aparelho se desligue. O radiador ligar-se-á e desligar-se-á 
automáticamente para manter a temperatura desejada.

Controlo de segurança (Desconexão térmica)

CUIDADO:

 Este produto incorpora dois dispositivos de segurança. O primeiro é 

um dispositivo de superaquecimento que pode ser reativado após a eliminação 
da causa de superaquecimento e o radiador arrefeceu. Depois  produto ainda 
pode ser usado normalmente. O segundo dispositivo é um corte manual de reset 
manual que  NÃO pode ser reactivado pelo utilizado

r

. Se o radiador deixa de 

funcionar devido ao superaquecimento, realize uma das seguintes acções: 
desligue a 

que estejam bloqueando o produto. 

CUIDADO:

 Não toque no

radiador porque está quente.

Coloque os interruptores do radiador na posição OFF e espere que o radiador 
arrefeça completamente. Quando arrefecer completamente, reconecte o 
radiador e ligue-o. No caso de não funcionar, é possível que o dispositivo de 
d segurança secundário tenha sido ativado. Este dispositivo 
não pode ser reativado pelo utilizador pelo utilizador. Não abra o aparelho. Este 
aparelho não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.

Controle de Segurança (interruptor anti-inclinação): está equipado com um 
dispositivo anti-dica que garante que ela só funciona na posição vertical. Se 
a unidade tombar, volte a colocá-la na posição vertical para que funcione 
corretamente.

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ

ɗɬɢɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ

 

ɪɭɱɧɨɝɨ

ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨɧɚɛɨ ɤɨɜɨɣɫɬɨɪɨɧɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ

ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦɩɨɜɟɪɧɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚɩɨɱɚɫɨɜɨɣ

ɫɬɪɟɥɤɟɢɥɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɱɬɨɛɵɡɚɞɚɬɶɧɭɠɧɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɛɭɞɟɬɫɬɪɟɦɢɬɶɫɹɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɜ

ɩɨɦɟɳɟɧɢɢɧɚɡɚɞɚɧɧɨɦɭɪɨɜɧɟ
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɬɟɪɦɨɫɬɚɬɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɜɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɄɚɤ

ɬɨɥɶɤɨ

 

ɜ

 

ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ

 

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ

 

ɧɭɠɧɚɹ

 

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ

 

ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ

 

ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ

ɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɞɨɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɛɭɞɟɬ

ɜɤɥɸɱɚɬɶɫɹɢɜɵɤɥɸɱɚɬɶɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ

,

ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɹɠɟɥɚɟɦɭɸ

ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ

.

Ɂɚɳɢɬɧɚɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɬɟɪɦɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ

ɜɞɚɧɧɨɦɢɡɞɟɥɢɢɢɦɟɟɬɫɹɞɜɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɡɚɳɢɬɵɨɬ

ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɉɟɪɜɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬɩɟɪɟɝɪɟɜɚɷɬɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ

ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɣɩɪɢɩɟɪɟɝɪɟɜɟɤɨɬɨɪɵɣɦɨɠɧɨɫɛɪɨɫɢɬɶɩɨɫɥɟɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ

ɩɪɢɱɢɧɵɩɟɪɟɝɪɟɜɚɢɨɫɬɵɜɚɧɢɹɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɉɨɫɥɟɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɟɦɦɨɠɧɨ

ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹȼɬɨɪɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬɩɟɪɟɝɪɟɜɚɷɬɨ
Sɭɱɧɨɣɫɛɪɨɫɬɟɪɦɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɤɨɬɨɪɵɣɇȿȼɈɁɆɈɀɇɈɫɛɪɨɫɢɬɶ
ȿɫɥɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɩɟɪɟɫɬɚɥɪɚɛɨɬɚɬɶɢɡɡɚɩɟɪɟɝɪɟɜɚɫɪɚɡɭɠɟɜɵɩɨɥɧɢɬɟ

ɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɟɣɫɬɜɢɹɨɬɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɨɬɫɟɬɢɩɢɬɚɧɢɹɜɵɞɟɪɧɭɜɜɢɥɤɭɢɡ

ɪɨɡɟɬɤɢɍɛɟɪɢɬɟɥɸɛɵɟɡɚɤɪɵɜɚɸɳɢɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɩɪɟɞɦɟɬɵ

ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ

ɧɟɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶɤɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɸɬɚɤɤɚɤɨɧɦɨɠɟɬɛɵɬɶ

ɝɨɪɹɱɢɦɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ2))

ɢɞɨɠɞɢɬɟɫɶɟɝɨɩɨɥɧɨɝɨɨɫɬɵɜɚɧɢɹɉɨɫɥɟɩɨɥɧɨɝɨɨɫɬɵɜɚɧɢɹɫɧɨɜɚ

ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɤɫɟɬɢɩɢɬɚɧɢɹɢɜɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨȿɫɥɢɨɧɧɟ

ɪɚɛɨɬɚɟɬɫɤɨɪɟɟɜɫɟɝɨɫɪɚɛɨɬɚɥɨɜɬɨɪɢɱɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬ

ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ ɤɨɬɨɪɨɟɧɟɥɶɡɹɫɛɪɨɫɢɬɶɇɟɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟȼɧɭɬɪɢɧ

ɟɬɞɟɬɚɥɟɣɩɨɞɥɟɠɚɳɢɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ

Ɂɚɳɢɬɧɚɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɣɩɪɢɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢ

ɞɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɨɫɧɚɳɟɧɨɡɚɳɢɬɧɵɦɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɦ

ɩɪɢɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢɱɬɨɛɵɨɧɨɦɨɝɥɨɪɚɛɨɬɚɬɶɬɨɥɶɤɨɜɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ

ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢȿɫɥɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɟɪɟɜɟɪɧɭɥɨɫɶɫɧɨɜɚ

ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɱɬɨɛɵɨɧɨɪɚɛɨɬɚɥɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨ

.RQWUROOHU

%XFLKD]ÕVÕWÕFÕQÕQ\DQÕQGDNLPDQXHONRQWUROOHUOHoDOÕúWÕUÕODE

ilir:

T

HUPRVWDWNRQWUROøVWHGL÷LQL]VÕFDNOÕ÷ÕD\DUODPDN

 yönünde veya  saat yönünün tersine çevirin.

  T

HUPRVWDWRGDVÕFDNOÕ÷ÕQÕLVWHQLOHQG]H\GHWXWPD\Õ

RWRPDWLNRODUDNNRUXPD\ÕGHQH\HFHNWL

r.

0DNVLPXPNRQXPLoLQWHUPRVWDWÕVDDW\|QQGHoHYLULQøVWHQLOHQRGDVÕFDNOÕ÷ÕQD
XODúÕOGÕ÷ÕQGDÕVÕWÕFÕ\ÕNDSDWPDNLoLQWHUPRVWDWÕVDDW\|QQQ

tersine çevirin. 

,VÕWÕFÕLVWHQLOHQRGDVÕFDNOÕ÷ÕQÕNRUXPDNLoLQRWRPDWLNRODUDNDoÕODFDNYH
NDSDQDFDNWÕ

r.

Güvenlik Kontrolü (Termal Güç Kesimi)

UYARI:

%XUQGHLNLDGHWDúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPDFLKD]ÕYDUGÕ

r. Birinci 

DúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPDFLKD]ÕDúÕUÕÕVÕQPDVRUXQXJLGHULOGLNWHQ9(ÕVÕWÕFÕ
VR÷XGXNWDQVRQUD\HQLGHQD\DUODQDELOHQDúÕUÕÕVÕQPDG÷PHVLGL

r

hUQDUGÕQGDQ

QRUPDOúHNLOGHNXOODQÕOPD\DGHYDPHGHELOL

r

øNLQFLDúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPD

FLKD]ÕLVHNXOODQÕFÕQÕQ\HQLGHQ

 AYARLAYAMAY

$&$ö,PDQHOVÕIÕUODPDWHUPDONHVPH

ÕVÕWÕFÕQÕQDúÕUÕÕVÕQPDVRQXFXQGDoDOÕúPD\ÕGXUGXUPDVÕGXUXPXQG

a hemen 

WPQHVQHOHULNDOGÕUÕQ

UY

$5,

6ÕFDNROGX÷XQGDQÕVÕWÕFÕ\DGRNXQPD\ÕQ

,VÕWÕFÕ\Õ.$

PA

7,1YHÕVÕWÕFÕQÕQWDPDPHQVR÷XPDVÕQÕEHNOH\LQ,VÕWÕFÕWDPDPHQ

NDUúÕNRUXPDFLKD]ÕGHYUH\HJLUPLúRODELOLU EXDúÕUÕÕVÕQPD\D
NDUúÕNRUXPDFLKD]ÕNXOODQÕFÕWDUDIÕQGDQ\HQLGHQD\DUODQDPD]%

u ürünün içini 

DoPD\ÕQøoLQGHNXOODQÕFÕQÕQWDPLUHGHELOHFH÷LSDUoD\RNWX

r.

*YHQOLN.RQWURO'HYULOPHG÷PHVL%XUQGHGR÷UXNRQXPGDoDOÕúWÕ÷ÕQGDQ
HPLQROPDNLoLQJYHQOLNGHYULOPH\HNDUúÕNRUXPDG÷PHVLYDUGÕ

r. Cihaz 

GHYULOLUVHOWIHQGR÷UXRODUDNoDOÕúWÕUPDNLoLQWHNUDUGLNNRQ

uma getirin.

R

DGLDW

e

X

r

EDLQG

’h

XLO

e

Gr

]

e

MQLNRO

e

MRZ

y

.ɨɦɩɚɤɬɧɵɣɦɚɫɥɹɧɵɣ

O

ɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɶ

R

DGLDWR

r

FXXO

e

L

R

DGLDGR

r

G

e

DF

e

LW

e

Aq

X

e

F

e

GR

r

DyO

e

R

Y

D÷OL

r

DG

y

DW

ör

CY51BB-7

9a+]:

CY51BB-7-NB-IM-A3-08.indb   6

1/4/17   14:38 

O

4

PLQ

[

[

[

06

3

 

 

OFF 

 

Low heating 

600W 

II 

Medium heating 

900W 

III 

Maximum heating 

1500W 

 

No light means no power

OFF 

 

 

600W 

II 

 

900W 

III 

 

1500W 

 

Aucune diode allumée signifie que le chauffage ne fonctionne pas.

Chaleur faible

Chaleur moyenne

Chaleur maximale

OFF 

 

 

600W 

II 

 

900W 

III 

 

1500W 

Brak 

Ğ

wiat

á

a oznacza brak zasilania

Grzanie z ma

áą

 moc

ą

Grzanie z ma

áą

 moc

ą

Grzanie z maksymaln

ą

 moc

ą

OFF 

 

 

600W 

II 

 

900W 

III 

 

1500W 

ɇɢɨɞɢɧɢɧɞɢɤɚɬɨɪɧɟɫɜɟɬɢɬɫɹ²ɧɟɬɩɢɬɚɧɢɹ

ɇɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ

ɋɪɟɞɧɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ

ȼɵɫɨɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ

 

,QGLFDWRUXOOXPLQRVVWLQVvQVHDPQăDOLPHQWDUHOLSVă

ÌQFăO]LUHPLQLPă

ÌQFăO]LUHPHGLH

ÌQFăO]LUHPD[LPă

OFF 

 

600W 

II 

900W 

III 

1500W 

 

OFF 

 

600W 

II 

900W 

III 

1500W 

 

No light means no power

'úNÕVÕWPD

2UWDÕVÕWPD

0DNVLPXPÕVÕWPD

OFF 

 

600W 

II 

900W 

III 

1500W 

Si no hay luz significa que no hay potencia

Calefacción mínima

Calefacción media

Calefacción máxima

OFF 

 

600W 

II 

900W 

III 

1500W 

 

Sem luz, significa que não há potência

Aquecimento fraco

Aquecimento médio

Aquecimento máximo

FRPXWDWRUXOWHUPRVWDWXOXLVDXvQVHQV

vQFHUFDVăPHQ܊LQăWHPSHUDWXUD

seleccionar la temperatura deseada.

para a direita ou para

temperatura desejada.

temperatura ambiente

LoLQWHUPRVWDWG÷PHVLQLVDDW

or anti-clockwise to 

souhaité en tournant 

droite. 

Adjustable thermostat

Thermostat réglable

Regulowany termostat

Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɣɬɟɪɦɨɫɬɚɬ

Termostat reglabil

Termostato ajustable

Termostato regulável

Ayarlanabilir termostat

GLVSR]LWLYGHSURWHFĠLHDQWLUăVWXUQDUH

Содержание CY51BB-7

Страница 1: ...etien de l utilisateur 3 ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures Il faut prêter une attention particulière en présence d enfants et de personnes vulnérables 4 Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente 35 8ĩ 0 85 Ą 1 1 ĩ 8 ĩ1 35 7 û 1 1 6 Ą 16758 ĉ 1 8U ąG HQLH PRĪH E ü XĪ WNRZDQH ...

Страница 2: ...ste and recyle the heater where local facilities exist for electrical goods and oil 5 1LH QDOHĪ XPLHV F Dü XU ąG HQLD EH SRĞUHGQLR SRG JQLD GHP ĨUyGáD zasilania 6 1LH QDOHĪ XĪ ZDü XU ąG HQLD Z EH SRĞUHGQLP VąVLHG WZLH ZDQQ prysznica lub basenu 7 UWAGA E XQLNQąü QLHEH SLHF HĔVWZD z powoduniezamierzonego zresetowania Z áąF QLND EH SLHF HĔVWZD XU ąG HQLD QLH QDOHĪ SRGáąF Dü GR XU ąG HQLD HZQĊWU QHJR ...

Страница 3: ... VÕIÕUODQPDVÕQGDQ ND QDNODQDQ KDVDUGDQ NDoÕQPDN LoLQ EX FLKD DPDQOD ÕFÕ JLEL KDULFL ELU DoPD NDSDPD FLKD Õ OD NXOODQÕOPDPDOÕGÕU YH D DOHW WDUDIÕQGDQ G HQOL RODUDN DoÕOÕS NDSDQDQ ELU GHYUH H ED ODQPDPDOÕGÕU 8 hU Q DPDFÕ GÕúÕQGD NXOODQPD ÕQÕ DOQÕ FD NDSDOÕ DODQGD NXOODQÕP LoLQGLU 9 hU Q G VD ODP YH ÕVÕ D NDUúÕ GD DQÕNOÕ ELU H H HUOHúWLULQ hU Q IDUNOÕ ELU NRQXPGD oDOÕúWÕUPD DUDUD neden olabilir 10 RO...

Страница 4: ...QL yyWxx hUHWLP WDULKL NRGX UHWLP ÕOÕ YH UHWLP KDIWDVÕ IMPORTANT 3Ă675 6T 0 18 L 3 1758 2168L7Ă5 9 T2 5 7 8 A7 1 IMPORTANTE 216 R9 6TA 1 250 Ï1 PARA 2168LTARLA 1 L 87852 e A A7 1T 0 17 IMPORTANTE POR A925 8 5 6T 6 16758d 6 PARA 8785 6 5 5Ç1 6 A 20 A7 1d 2 g1 0 ø 8 ø ø 5ø A SONRA 8 10 h 5 6 A 1 ø A7 2 8 81 WARNING Q RUGHU WR DYRLG RYHUKHDWLQJ GR QRW FRYHU WKH heater RQIRUPV WR DOO UHOHYDQW XURSHDQ ...

Страница 5: ...bezpieczenia przed przegrzaniem 3LHUZV Z áąF QLN EH SLHF HĔVWZD Z áąF D XU ąG HQLH SR SU HNURczeniu SU H JU HMQLN GRSXV F DOQHM WHPSHUDWXU L ZáąF D XU ąG HQLH SRnownie po MHJR RVW JQLĊFLX 8U ąG HQLH PRĪH GDOHM E ü XĪ WNRZDQH Z normalny VSRVyE UXJLP DEH SLHF HQLHP SU HG SU HJU DQLHP MHVW UĊF QH Z HURZDQLH termiczne SU SDGNX DWU PDQLD XU ąG HQLD Z Z QLNX MHJR SU HJU DQLD QDOHĪ Z NRQDü QDVWĊSXMąFH F ...

Страница 6: ...ɪɭɛɤɨɣ ɩɵɥɟɫɨɫɚ ɩɨ ɪɟɲɟɬɤɟ ɱɬɨɛɵ ɭɞɚɥɢɬɶ ɩɵɥɶ ɢɥɢ ɝɪɹɡɶ ɤɨɬɨɪɚɹ ɦɨɠɟɬ ɫɨɛɢɪɚɬɶɫɹ ɜɧɭɬɪɢ ɢ ɫɧɚɪɭɠɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ȼɇɂɆȺɇɂȿ ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ ɦɨɸɳɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɢɫɬɪɭɤɰɢɢ ɱɚɫɨɜ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɝɨɞɚ ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɩɪɨɞɚɜɟɰ ɬɨɜɚɪɚ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɟ ɭɳɟɪɛɚ ɡɞɨɪɨɜɶɸ...

Отзывы: