RO
ES
PT
TR
3UHJăWLUHDvQYHGHUHDSRUQLULL
3ULPHURVSDVRV
,QLFLD
r
%DúODUNHQ«
6
EN
FR
PL
RUS
*HWWLQJVWDUWHG
3RXUELHQFRPPHQFHU«
3LHUZV]HNURNL«
ɇɚɱɚɥɨ
V
ersion: 01
Your product -
V
RWUHSURGXLW
-
T
ZyM
SURGXNW
ȼɚɲɚɩɪɨɞɭɤɰɢɹ
3URGXVXO
GXPQHDYRDVWUă
- Su producto -
2VHX
SURGXWR
- Ürününüz
7KHFRQWUROV
This appliance can be operated by the manual controls located on the side of the
heater:
Thermostat control: Turn the thermostat switch clockwise
set the desired temperature you require.
The thermostat will attempt to keep the
room temperature at the desired level automatically
Turn the thermostat clockwise to the maximum position. Once the desired room
temperature is reached, turn the thermostat anti-clockwise until the heater
switches off. The heater will switch on and off automatically to maintain the
desired temperature.
Safety Control (Thermal Cut-Out)
CAUTION
device is an overheat switch which can be re-set, once the cause of the
overheating has been removed AND the heater has cooled down. The product
can then continue to be used normally. The second overheat protection device is
a manual reset thermal cut out which CANNOT be reset by the user.
In the event that the heater stops working as a result of overheating take the
following immediate steps: switch the electricity off at the socket and remove
the plug. Remove any objects that are covering the product. CAUTION: Do not
touch the heater as it will be hot.
Leave the heater to cool down fully, then set the heater switch to OFF. Once
completely cool, reconnect the heater and switch it on. If it fails to work it is likely
that the secondary overheat protection device has operated – this
overheat protection system cannot be reset by the consumer. Do not open this
product. There are no user-serviceable parts inside.
switch to ensure it can only be operated in the correct upright position. If the unit
tips over, please recover it to the upright position to operate correctly.
WARNING:
THIS PRODUCT MUST ONLY BE OPERATED IN AN
UPRIGHT POSITION.
AVERTISMENT:
ACEST PRODUS TREBUIE FOLOSIT NUMAI ÎN
32=,܉,(9(
R
7,&$/Ă
A
9(57,66(0(17
CET APPAREIL DOIT ETRE UTILISE UNIQUEMENT
EN POSITION VERTICALE.
ADVERTENCIA:
ESTE PRODUCTO SOLO DEBE SER UTILIZADO EN
POSICIÓN VERTICAL.
2675=(ĩ(1,(
TEN PRODUKT
086,%<û8ĩ<
WANY TYLKO W
POZYCJI PIONOWEJ.
AVISO:
ESTE PRODUTO SÓ DEVE SER UTILIZADO NA POSIÇÃO
VERTICAL.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɗɌɈɂɁȾȿɅɂȿɆɈɀɇɈɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɌɈɅɖɄɈȼ
ȼȿɊɌɂɄȺɅɖɇɈɆɉɈɅɈɀȿɇɂɂ
'ø..
AT:
BU ÜRÜN YALNIZCA
'ø..2180'
A
d$/,ù7,5,/0$/,',5
%XWRDQHOHGHFRQWURO
de sus a radiatorului:
&RQWUROXOWHUPRVWDWXOXL5RWL܊LvQVHQVRUDU
invers acelor de
FHDVRUQLFSHQWUXDVHWDWHPSHUDWXUDGRULWăGHFDUHDYH܊LQHYRLH
Termostatul va
FDPHUHLODQLYHOXOGRULWvQPRG
automat.
5RWL܊LvQVHQVXODFHORUGHFHDVRUQLFvQSR]L܊LDPD[LPă2GDWă
ce temperatura
GRULWăDFDPHUHLHVWHDWLQVăURWL܊LWHUPRVWDWXOvQVHQVLQYH
rs acelor de ceasornic,
SkQăFkQGDHURWHUPDVHRSUH܈WH
$HURWHUPDYDSRUQL܈LRSULDXWRPDWSHQWUXD
PHQ܊LQHWHPSHUDWXUDGRULWă
&RQWUROXOVLJXUDQ܊HLGHFRQHFWDUHWHUPLFă
A
7(1ğ,(
DFHVWSURGXVDUHGRXăGLVSR]LWLYHGHSURWHF܊LHODVXSUDvQFăO]L
re.
UHVHWDWRGDWăFHVXSUDvQFăO]LUHDDIRVWvQGHSăUWDWăúLUDGLDWRUXOVDUăFLW
Atunci
SURGXVXOSRDWHFRQWLQXDVăIXQF܊LRQH]HQRUPDO
$OGRLOHDGLVSR]LWLYGHSURWHF܊LH
'DFăUDGLDWRUXOQXPDLIXQFĠLRQHD]ăFDUH]XOWDWDOVXSUDvQFăO]LULLOXD܊LLPHGLDW
XUPăWRDUHOHPăVXULRSUL܊LDOLPHQWDUHDHOHFWULFăODSUL]ă܈LVFRDWH܊L܈WHFKHUXO
ÌQGHSăUWD܊LRULFHRELHFWFDUHDFRSHUăUDGLDWRUXO
A
7(1ğ,(
QXDWLQJH܊LUDGLDWRUXO
6HWDĠLvQWUHUXSăWRUXOUDGLDWRUXOXLSH235,
T
܈LOăVD܊LUDGLDWRUXOVăVHUăFHDVFă
FRPSOHW'XSăFHVDUăFLWFRPSOHWFRQHFWD܊LGLQQRXUDGLDWRUXOODSUL]ă܈L
GHSURWHF܊LHODVXSUDvQFăO]LUHDFHVWVLVWHPGHSURWHF܊LH
SURGXVÌQLQWHULRUQXH[LVWăSLHVHFDUHWUHEXLHvQWUH܊LQXWHGHFăWUHXWLOL]DWRU
.
&RQWUROXOVLJXUDQ܊HLSURWHFĠLHDQWLUăVWXUQDUHDFHVWSURGX
s este echipat cu un
'DFăXQLWDWHDVHUăVWRDUQăYăUXJăPVăR
UHDGXFH܊LvQSR]L܊LHYHUWLFDOăSHQWUXDIXQF܊LRQDFRUHFW
/HVFRPPDQGHV
Cet appareil peut être manipulé au moyen des contrôles manuels situés sur le
côté :
Contrôle du thermostat : Réglez la température au niveau
le thermostat vers la gauche ou vers la
Le thermostat fonctionnera automatiquement de manière à maintenir la
pièce à la température réglée.
Mettez le thermostat sur le niveau maximum. Une fois la température réglée
atteinte baissez le thermostat. Par la suite, le radiateur s’allumera et s’éteindra
Contrôle de sécurité (Coupe-circuit thermique)
ATTENTION
:
Cet appareil est équipé de deux dispositifs de protection anti-
surchauffe. Le premier dispositif est un interrupteur anti-surchauffe; celui-ci peut
être réinitialisé une fois les causes de la surchauffe écartées ET le radiateur
refroidi, après quoi l’appareil peut à nouveau être utilisé normalement. Le
deuxième dispositif est un Réinitialisation manuelle de la découpe thermique
qui ne PEUT PAS être réinitialisé par l’utilisateur. Si le radiateur s’éteint à la
suite d’une surchauffe, suivez immédiatement la procédure suivante :
Éteignez le radiateur et débranchez-le.
Laissez-le refroidir complètement. Une fois le radiateur redescendu à
température ambiante, rebranchez-le et rallumez-le. S’il ne fonctionne toujours
surchauffe
s’est activé (ce dispositif ne peut être réinitialisé par l’utilisateur).
Contrôle de sécurité (protection anti-basculement) : Cet appareil est équipé
d’une protection anti-basculement qui l’éteint automatiquement lorsqu’il n’est
plus d’aplomb. Si l’appareil bascule, remettez-le en position verticale pour qu’il
fonctionne correctement de nouveau.
/RVFRQWUROHV
Este aparato puede ser operado mediante los controles manuales ubicados en
la parte superior del calefactor:
Control del termostato: Gire el botón del termostato en el sentido de las agujas
del reloj o sentido contrario para
El termostato intentará mantener
automáticamente la temperatura de la habitación al nivel deseado.
Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición
máxima. Después de alcanzar la temperatura deseada en la habitación, gire el
termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el radiador se
apague. El radiador se encenderá y apagará automáticamente para mantener la
temperatura deseada.
Control de seguridad (desconexión térmica)
PRECAUCIÓN:
Este producto lleva incorporados dos dispositivos de seguridad.
El primero es un dispositivo de sobrecalentamiento que se puede reactivar después
de haber eliminado la causa de sobrecalentamiento Y de que el radiador se haya
enfriado. Después el producto se puede seguir utilizando de modo normal. El
segundo dispositivo es un corte manual térmico de rearme manual que el usuario
NO puede reactivar.
Si el radiador deja de funcionar debido al sobrecalentamiento, adopte una de
las siguientes medidas: apague el suministro eléctrico en la toma de corriente
y desenchufe el cable eléctrico. Retire cualquier objeto que esté tapando el
producto.
35(&$8&,Ï1
No toque el radiador porque está caliente.
Sitúe los interruptores del radiador en la posición OFF y espere a que el
radiador se enfríe por completo. Cuando esté totalmente frío, vuelva a conectar
el radiador y enciéndalo. Si no funciona, es posible que el dispositivo de
seguridad secundario haya funcionado. El usuario no puede
reactivar este dispositivo de seguridad. No abra el producto. No incluye ninguna
pieza que el usuario pueda reparar.
Control de seguridad (interruptor antivuelco): Este producto cuenta con un
dispositivo de seguridad antivuelco que garantiza que solo funcionará en la
posición vertical correcta.
6WHURZDQLH
8U]ąG]HQLHREVáXJXMHVLĊSU]\SRPRF\PHFKDQL]PyZVWHUXMąF\FK]QDMGXMąF\FK
VLĊZJyUQHMF]ĊĞFLJU]HMQLND
5HJXODFMDWHUPRVWDWHP3U]HNUĊFDMąFSRNUĊWáRWHUPRVWDWXZSUDZROXEZOHZR
PRĪQDXVWDZLüĪąGDQąWHPSHUDWXUĊ
T
HUPRVWDWEĊG]LHDXWRPDW\F]QLHXWU]\P\ZDá
WHPSHUDWXUĊZSRPLHV]F]HQLXQDĪąGDQ\PSR]LRPLH
3U]HNUĊFLüSRNUĊWáRWHUPRVWDWXZSUDZRGRSR]\FMLPDNV\PDOQHM3RRVLąJQLĊFLX
ĪąGDQHMWHPSHUDWXU\ZSRPLHV]F]HQLXSU]HNUĊFLüSRNUĊWáRWHUPR
statu w lewo
GRSR]\FMLSU]\NWyUHMQDVWąSLZ\áąF]HQLHXU]ąG]HQLD*U]HMQLNZáąF]\LOXEZ\áąF]\
VLĊDXWRPDW\F]QLHDE\XWU]\PDüXVWDZLRQąWHPSHUDWXUĊ
Zabezpieczenie termiczne:
UWAGA:
Ten produkt posiada dwa zabezpieczenia przed przegrzaniem.
3LHUZV]\Z\áąF]QLNEH]SLHF]HĔVWZDZ\áąF]DXU]ąG]HQLHSRSU]HNUR
czeniu
SU]H]JU]HMQLNGRSXV]F]DOQHMWHPSHUDWXU\LZáąF]DXU]ąG]HQLHSR
nownie po
MHJRRVW\JQLĊFLX8U]ąG]HQLHPRĪHGDOHME\üXĪ\WNRZDQHZ
normalny
VSRVyE'UXJLP]DEH]SLHF]HQLHPSU]HGSU]HJU]DQLHPMHVWUĊF]QHZ\]HURZDQLH
termiczne
:SU]\SDGNX]DWU]\PDQLDXU]ąG]HQLDZZ\QLNXMHJRSU]HJU]DQLD
QDOHĪ\Z\NRQDüQDVWĊSXMąFHF]\QQRĞFLZ\áąF]\ü]DVLODQLHLRGáąF]\üZW\F]NĊ
RGJQLD]GDĨUyGáD]DVLODQLD8VXQąüZV]\VWNLHHOHPHQW\NWyUHSU]\NU\ZDMą
XU]ąG]HQLH
.
UWADA:
1LHQDOHĪ\GRW\NDüJU]HMQLNDJG\ĪMHJRSRZLHU]FKQLDPRĪHE\üE
ardzo
JRUąFD8VWDZLüZ\áąF]QLNZSRáRĪHQLX2)):<àLSR]RVWDZLüXU]ąG]HQLHGR
RVW\JQLĊFLD
3RFDáNRZLW\PRVW\JQLĊFLXXU]ąG]HQLDSRGáąF]\üMHGRĨUyGáD]DVLODQLDLZáąF]\ü
:SU]\SDGNXEUDNXUHDNFMLXU]ąG]HQLD]DFKRG]LSUDZGRSRGRELHĔVWZRLĪ
XU]ąG]HQLH]RVWDáRZ\áąF]RQHSU]H]GUXJLZ\áąF]QLNEH]SLHF]HĔVW
wa
XĪ\WNRZQLNQLHPRĪHVDPRG]LHOQLHSU]\ZUyFLüXU]ąG
zenia do
G]LDáDQLDQDOHĪ\VNRQWDNWRZDüVLĊ]DXWRU\]RZDQ\PVHUZLVHP1LHQDOHĪ\
RWZLHUDüXU]ąG]HQLD8U]ąG]HQLHQLHSRVLDGDF]ĊĞFLSRGOHJDMą
cych samodzielnej
QDSUDZLHSU]H]XĪ\WNRZQLND
W
\áąF]QLNSU]HFK\OHQLRZ\
T
HQSURGXNWMHVWZ\SRVDĪRQ\ZF]XMQLNSU]HFK\áX
DE\XQLHPRĪOLZLüSUDFĊXU]ąG]HQLXNWyUH]QDMGXMHVLĊZQLHZáDĞFLZ\P
SRáRĪHQLX-HĞOLXU]ąG]HQLHSU]HZUyFLVLĊQDOHĪ\XVWDZLüMHZ
pozycji pionowej,
DE\G]LDáDáRSRSUDZQLH
.
2VFRQWURORV
Este aparelho pode ser operado pelos controlos manuais localizados na parte
superior do aquecedor:
Controle Termóstato: Rode o botão do termóstato
a esquerda para selecionar a
O termóstato tentará automáticamente manter a
no nível desejado.
Rode o termóstato para a direita e até atingir a posição máxima. Depois de
alcançar a temperatura desejada na área, rode o botão no sentido contrário
até que o aparelho se desligue. O radiador ligar-se-á e desligar-se-á
automáticamente para manter a temperatura desejada.
Controlo de segurança (Desconexão térmica)
CUIDADO:
Este produto incorpora dois dispositivos de segurança. O primeiro é
um dispositivo de superaquecimento que pode ser reativado após a eliminação
da causa de superaquecimento e o radiador arrefeceu. Depois produto ainda
pode ser usado normalmente. O segundo dispositivo é um corte manual de reset
manual que NÃO pode ser reactivado pelo utilizado
r
. Se o radiador deixa de
funcionar devido ao superaquecimento, realize uma das seguintes acções:
desligue a
que estejam bloqueando o produto.
CUIDADO:
Não toque no
radiador porque está quente.
Coloque os interruptores do radiador na posição OFF e espere que o radiador
arrefeça completamente. Quando arrefecer completamente, reconecte o
radiador e ligue-o. No caso de não funcionar, é possível que o dispositivo de
d segurança secundário tenha sido ativado. Este dispositivo
não pode ser reativado pelo utilizador pelo utilizador. Não abra o aparelho. Este
aparelho não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
Controle de Segurança (interruptor anti-inclinação): está equipado com um
dispositivo anti-dica que garante que ela só funciona na posição vertical. Se
a unidade tombar, volte a colocá-la na posição vertical para que funcione
corretamente.
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ
ɗɬɢɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɦɨɠɧɨɭɩɪɚɜɥɹɬɶɫɩɨɦɨɳɶɸ
ɪɭɱɧɨɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɨɝɨɧɚɛɨ ɤɨɜɨɣɫɬɨɪɨɧɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹ
ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦɩɨɜɟɪɧɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶɬɟɪɦɨɫɬɚɬɚɩɨɱɚɫɨɜɨɣ
ɫɬɪɟɥɤɟɢɥɢɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɱɬɨɛɵɡɚɞɚɬɶɧɭɠɧɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
.
Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɛɭɞɟɬɫɬɪɟɦɢɬɶɫɹɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɬɶɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢɧɚɡɚɞɚɧɧɨɦɭɪɨɜɧɟ
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟɬɟɪɦɨɫɬɚɬɩɨɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɟɜɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɄɚɤ
ɬɨɥɶɤɨ
ɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ
ɧɭɠɧɚɹ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ
ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
ɩɪɨɬɢɜɱɚɫɨɜɨɣɫɬɪɟɥɤɢɞɨɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɛɭɞɟɬ
ɜɤɥɸɱɚɬɶɫɹɢɜɵɤɥɸɱɚɬɶɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ
,
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɹɠɟɥɚɟɦɭɸ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
.
Ɂɚɳɢɬɧɚɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɬɟɪɦɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɜɞɚɧɧɨɦɢɡɞɟɥɢɢɢɦɟɟɬɫɹɞɜɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɡɚɳɢɬɵɨɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚɉɟɪɜɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬɩɟɪɟɝɪɟɜɚɷɬɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɣɩɪɢɩɟɪɟɝɪɟɜɟɤɨɬɨɪɵɣɦɨɠɧɨɫɛɪɨɫɢɬɶɩɨɫɥɟɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɩɪɢɱɢɧɵɩɟɪɟɝɪɟɜɚɢɨɫɬɵɜɚɧɢɹɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɉɨɫɥɟɷɬɨɝɨɢɡɞɟɥɢɟɦɦɨɠɧɨ
ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹȼɬɨɪɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬɩɟɪɟɝɪɟɜɚɷɬɨ
Sɭɱɧɨɣɫɛɪɨɫɬɟɪɦɨɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɤɨɬɨɪɵɣɇȿȼɈɁɆɈɀɇɈɫɛɪɨɫɢɬɶ
ȿɫɥɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɩɟɪɟɫɬɚɥɪɚɛɨɬɚɬɶɢɡɡɚɩɟɪɟɝɪɟɜɚɫɪɚɡɭɠɟɜɵɩɨɥɧɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟɞɟɣɫɬɜɢɹɨɬɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨɨɬɫɟɬɢɩɢɬɚɧɢɹɜɵɞɟɪɧɭɜɜɢɥɤɭɢɡ
ɪɨɡɟɬɤɢɍɛɟɪɢɬɟɥɸɛɵɟɡɚɤɪɵɜɚɸɳɢɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɩɪɟɞɦɟɬɵ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɧɟɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶɤɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɸɬɚɤɤɚɤɨɧɦɨɠɟɬɛɵɬɶ
ɝɨɪɹɱɢɦɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɢɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɹɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ2))
ɢɞɨɠɞɢɬɟɫɶɟɝɨɩɨɥɧɨɝɨɨɫɬɵɜɚɧɢɹɉɨɫɥɟɩɨɥɧɨɝɨɨɫɬɵɜɚɧɢɹɫɧɨɜɚ
ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɤɫɟɬɢɩɢɬɚɧɢɹɢɜɤɥɸɱɢɬɟɟɝɨȿɫɥɢɨɧɧɟ
ɪɚɛɨɬɚɟɬɫɤɨɪɟɟɜɫɟɝɨɫɪɚɛɨɬɚɥɨɜɬɨɪɢɱɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɡɚɳɢɬɵɨɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ ɤɨɬɨɪɨɟɧɟɥɶɡɹɫɛɪɨɫɢɬɶɇɟɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟɢɡɞɟɥɢɟȼɧɭɬɪɢɧ
ɟɬɞɟɬɚɥɟɣɩɨɞɥɟɠɚɳɢɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ
Ɂɚɳɢɬɧɚɹɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɣɩɪɢɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢ
ɞɚɧɧɨɟɢɡɞɟɥɢɟɨɫɧɚɳɟɧɨɡɚɳɢɬɧɵɦɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦɫɪɚɛɚɬɵɜɚɸɳɢɦ
ɩɪɢɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢɱɬɨɛɵɨɧɨɦɨɝɥɨɪɚɛɨɬɚɬɶɬɨɥɶɤɨɜɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ
ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢȿɫɥɢɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɟɪɟɜɟɪɧɭɥɨɫɶɫɧɨɜɚ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɟɝɨɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɱɬɨɛɵɨɧɨɪɚɛɨɬɚɥɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
.RQWUROOHU
%XFLKD]ÕVÕWÕFÕQÕQ\DQÕQGDNLPDQXHONRQWUROOHUOHoDOÕúWÕUÕODE
ilir:
T
HUPRVWDWNRQWUROøVWHGL÷LQL]VÕFDNOÕ÷ÕD\DUODPDN
yönünde veya saat yönünün tersine çevirin.
T
HUPRVWDWRGDVÕFDNOÕ÷ÕQÕLVWHQLOHQG]H\GHWXWPD\Õ
RWRPDWLNRODUDNNRUXPD\ÕGHQH\HFHNWL
r.
0DNVLPXPNRQXPLoLQWHUPRVWDWÕVDDW\|QQGHoHYLULQøVWHQLOHQRGDVÕFDNOÕ÷ÕQD
XODúÕOGÕ÷ÕQGDÕVÕWÕFÕ\ÕNDSDWPDNLoLQWHUPRVWDWÕVDDW\|QQQ
tersine çevirin.
,VÕWÕFÕLVWHQLOHQRGDVÕFDNOÕ÷ÕQÕNRUXPDNLoLQRWRPDWLNRODUDNDoÕODFDNYH
NDSDQDFDNWÕ
r.
Güvenlik Kontrolü (Termal Güç Kesimi)
UYARI:
%XUQGHLNLDGHWDúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPDFLKD]ÕYDUGÕ
r. Birinci
DúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPDFLKD]ÕDúÕUÕÕVÕQPDVRUXQXJLGHULOGLNWHQ9(ÕVÕWÕFÕ
VR÷XGXNWDQVRQUD\HQLGHQD\DUODQDELOHQDúÕUÕÕVÕQPDG÷PHVLGL
r
hUQDUGÕQGDQ
QRUPDOúHNLOGHNXOODQÕOPD\DGHYDPHGHELOL
r
øNLQFLDúÕUÕÕVÕQPD\DNDUúÕNRUXPD
FLKD]ÕLVHNXOODQÕFÕQÕQ\HQLGHQ
AYARLAYAMAY
$&$ö,PDQHOVÕIÕUODPDWHUPDONHVPH
ÕVÕWÕFÕQÕQDúÕUÕÕVÕQPDVRQXFXQGDoDOÕúPD\ÕGXUGXUPDVÕGXUXPXQG
a hemen
WPQHVQHOHULNDOGÕUÕQ
UY
$5,
6ÕFDNROGX÷XQGDQÕVÕWÕFÕ\DGRNXQPD\ÕQ
,VÕWÕFÕ\Õ.$
PA
7,1YHÕVÕWÕFÕQÕQWDPDPHQVR÷XPDVÕQÕEHNOH\LQ,VÕWÕFÕWDPDPHQ
NDUúÕNRUXPDFLKD]ÕGHYUH\HJLUPLúRODELOLU EXDúÕUÕÕVÕQPD\D
NDUúÕNRUXPDFLKD]ÕNXOODQÕFÕWDUDIÕQGDQ\HQLGHQD\DUODQDPD]%
u ürünün içini
DoPD\ÕQøoLQGHNXOODQÕFÕQÕQWDPLUHGHELOHFH÷LSDUoD\RNWX
r.
*YHQOLN.RQWURO'HYULOPHG÷PHVL%XUQGHGR÷UXNRQXPGDoDOÕúWÕ÷ÕQGDQ
HPLQROPDNLoLQJYHQOLNGHYULOPH\HNDUúÕNRUXPDG÷PHVLYDUGÕ
r. Cihaz
GHYULOLUVHOWIHQGR÷UXRODUDNoDOÕúWÕUPDNLoLQWHNUDUGLNNRQ
uma getirin.
R
DGLDW
e
X
r
EDLQG
’h
XLO
e
Gr
]
e
MQLNRO
e
MRZ
y
.ɨɦɩɚɤɬɧɵɣɦɚɫɥɹɧɵɣ
O
ɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɶ
R
DGLDWR
r
FXXO
e
L
R
DGLDGR
r
G
e
DF
e
LW
e
Aq
X
e
F
e
GR
r
DyO
e
R
Y
D÷OL
r
DG
y
DW
ör
CY51BB-7
9a+]:
CY51BB-7-NB-IM-A3-08.indb 6
1/4/17 14:38
O
4
PLQ
[
[
[
06
3
OFF
I
Low heating
600W
II
Medium heating
900W
III
Maximum heating
1500W
No light means no power
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
Aucune diode allumée signifie que le chauffage ne fonctionne pas.
Chaleur faible
Chaleur moyenne
Chaleur maximale
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
Brak
Ğ
wiat
á
a oznacza brak zasilania
Grzanie z ma
áą
moc
ą
Grzanie z ma
áą
moc
ą
Grzanie z maksymaln
ą
moc
ą
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
ɇɢɨɞɢɧɢɧɞɢɤɚɬɨɪɧɟɫɜɟɬɢɬɫɹ²ɧɟɬɩɢɬɚɧɢɹ
ɇɢɡɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ
ɋɪɟɞɧɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ
ȼɵɫɨɤɢɣɭɪɨɜɟɧɶɨɛɨɝɪɟɜɚ
,QGLFDWRUXOOXPLQRVVWLQVvQVHDPQăDOLPHQWDUHOLSVă
ÌQFăO]LUHPLQLPă
ÌQFăO]LUHPHGLH
ÌQFăO]LUHPD[LPă
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
No light means no power
'úNÕVÕWPD
2UWDÕVÕWPD
0DNVLPXPÕVÕWPD
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
Si no hay luz significa que no hay potencia
Calefacción mínima
Calefacción media
Calefacción máxima
OFF
I
600W
II
900W
III
1500W
Sem luz, significa que não há potência
Aquecimento fraco
Aquecimento médio
Aquecimento máximo
FRPXWDWRUXOWHUPRVWDWXOXLVDXvQVHQV
vQFHUFDVăPHQ܊LQăWHPSHUDWXUD
seleccionar la temperatura deseada.
para a direita ou para
temperatura desejada.
temperatura ambiente
LoLQWHUPRVWDWG÷PHVLQLVDDW
or anti-clockwise to
souhaité en tournant
droite.
Adjustable thermostat
Thermostat réglable
Regulowany termostat
Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɣɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
Termostat reglabil
Termostato ajustable
Termostato regulável
Ayarlanabilir termostat
GLVSR]LWLYGHSURWHFĠLHDQWLUăVWXUQDUH