background image

 

55 

 

 

Pentru a preveni riscul de sufocare din cauza blocării, pătuțul trebuie să fie fixat 
corespunzător de patul pentru adulți, cu ajutorul sistemului de fixare.

 

 

Nu  trebuie  să  existe  niciun  fel  de  spațiu  între  partea  inferioară  a  pătuțului  și 

salteaua patului 

pentru adulți.

 

 

Înainte  de  fiecare  utilizare,  verificați  etanșeitatea  sistemului  de  fixare  trăgând 
pătuțul  în partea opusă a patului pentru adulți.

 

 

NU folosiți produsul dacă există spațiu liber între pătuț și patul pentru adulți. 

 

 

Nu umpleți spațiile libere cu perne, pături sau alte obiecte.

 

 

PERICOL! - 

Întotdeauna ridicați partea înclinată la maxim atunci când aceasta nu 

este atașat de patul pentru adulți.

 

 

Pentru  a  evita  pericolul  cu  privire  la  blocarea  gâtului  copilului  să  fie  între 

balustrad

a  superioară  și  partea  laterală  care  se  află  lângă  patul  pentru  adult, 

balustrada superioară nu trebuie să fie amplasată mai sus decât salteaua patului 
pentru adulți.

 

 

Pentru  a  evita  riscul  de  sufocare  a  copilului,  sistemul  de  fixare  a  pătuțului  la 

patul un

ui adult trebuie să existe în afara patului.

 

 

 1. 

Lista componentelor pătuțului –

 pag. 3 

 

2. 

Montajul pătuțului:

 

Pregătiți o suprafață adecvată pentru a nu deteriora produsul în timpul asamblării. Glisați cadrul lateral (B) 
pe  cadrul  principal  (A)  până când auziți  un  clic  (fig.  1).  Trageți  țesătura  pe  secțiunile  expuse  ale  cadrului 
lateral  (Fig.  2).  Puneți  țesătura pe  tubul  cadrului  principal  și  trageți  fermoarul  (Fig.3a

).  OBSERVAȚIE!  Nu 

uitați să protejați fermoarul împotriva desfacerii (fig. 3b).

 

Conectați tubul din partea verticală la partea 

superioară a cadrului (fig. 4) și asigurați

-o cu sistemul de blocare la ambele capete (fig. 5). 

OBSERVAȚIE! Nu 

uitați să protejați fermoarul împotriva desfacerii (fig. 6).

 

Puneți patuțul pe partea opusă părții

 

coborâte. 

Introduceți traversa (E) în partea dinspre picioare și asigurați

-

vă că clemele de fixare de pe ambele părți sunt 

blocate (fig. 7). Puneți pătuțul înapoi în poziție verticală. Conectați suportul central (C) la suportul lateral 
(D). Atenție la fixarea corectă a clemelor de blocare metalice, semnalizată printr

-un clic caracteristic (Fig. 8). 

Conectați structura rezultată cu picioarele, glisând

-

o pe ambele părți până în momentul blocării acesteia, 

blocare semnalizată printr

-un clic caracteristic (Fig

. 9). Înfășurați benzile velcro în jurul brațelor de pe partea 

inferioară (Fig. 10). Înfășurați capătul liber al țesăturii în jurul suportului lateral și fixați

-

l pe fundul pătuțului 

cu velcro (fig. 11). Înfășurați benzile velcro în jurul suporturilor de pe părțile laterale ale patului (fig. 12). 
Puneți salteaua în pătuț. Produsul asamblat este prezentat în figura 

13. 

Cadru principal pătuț

 

Bară

 

Cadru lateral 

Saltea 

Suport central pentru susținerea fundului 
(părții inferioare) pătuțului

 

Geantă transportare

 

 

Suport lateral pentru susținerea fundului 
(părții inferioare) pătuțului

 

Centuri de fixare 
 

Содержание NESTE AIR

Страница 1: ...IĘCE PT BERÇO INFANTIL RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII RU ДЕТСКАЯ КРОВАТКА SK DETSKÁ POSTIEĹKA CZ NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ...

Страница 2: ...2 CZ 17 DE 20 EN 24 ES 28 FR 32 HU 36 IT 39 NL 43 PL 46 PT 50 RO 53 RU 57 SK 60 ...

Страница 3: ...3 A B C D E F G H ...

Страница 4: ...4 1 2 ...

Страница 5: ...5 3a 3b ...

Страница 6: ...6 4 5 ...

Страница 7: ...7 6 7 ...

Страница 8: ...8 8 9 ...

Страница 9: ...9 10 11 ...

Страница 10: ...10 12 13 ...

Страница 11: ...11 14 15 ...

Страница 12: ...12 16 17 ...

Страница 13: ...13 18 19 ...

Страница 14: ...14 20 21 ...

Страница 15: ...15 22 23 ...

Страница 16: ...16 Rys 24 ...

Страница 17: ...pevné poloze když dítě zůstává bez doprovodu Všechna montážní zařízení musí být vždy správně utažena Ujistěte se že šrouby nejsou uvolněny protože dítě se může dostat s nimi do kontaktu nebo se mohou zamotat do oblečení nebo předmětů např provázky náhrdelníky stužky na panenky atd co představuje nebezpečí udušení Měli byste si být vědomi rizik spojených s kouřením cigaret udržováním otevřeného pla...

Страница 18: ...oční částí která se nachází hned vedle postelí pro dospělé horní zábradlí nesmí být vyšší než matrace k posteli pro dospělé Aby se zabránilo riziku udušení dítěte musí být systém upevňující postýlku k posteli dospělého mimo něj 1 Seznam prvků postýlky str 3 2 Montáž postýlky Připravte vhodný povrch abyste nepoškodili produkt během instalace Vsuňte boční rám B do hlavního rámu A do momentu charakte...

Страница 19: ... přiléhala k posteli rodičů obr 22 Volné části upevňovacích pásů H sviňte pod postýlku Pro přisunutí postýlky maximálně k základně postele rodičů přesuňte tlačítko A do strany obr 23 a zároveň stiskněte tlačítko B Ve stejné době přisouvejte nohy na vybranou vzdálenost POZOR Ujistěte se že pásy jsou vhodně přizpůsobeny a postýlka přiléhá k matraci rodičů obr 22 5 Blokování kol Postýlka má 2 kolečka...

Страница 20: ...n auf bei denen Erstickungsgefahr besteht z B Schnüre Vorhangschnüre usw Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze als Teil des Produkts Stellen Sie das Produkt auf einen ebenen Boden Kleine Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes spielen Das Kinderbett sollte in einer festen Position verriegelt sein wenn das Kind unbeaufsichtigt bleibt Alle Befestigungselemente sollten i...

Страница 21: ...tt niemals in eine gekippte Position Um der Erstickungsgefahr durch Einklemmen vorzubeugen muss das Kinderbett mit Hilfe eines Befestigungssystems ordnungsgemäß am Bett des Erwachsenen befestigt werden Es darf kein Spalt zwischen dem Boden des Kinderbetts und der Matratze des Erwachsenenbetts bestehen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtigkeit des Befestigungssystems indem Sie das Kinderbett in...

Страница 22: ...Sie es mit einem Klettverschluss am Boden des Kinderbettes Abb 11 Wickeln Sie den Klettverschluss um die Stützen an den Seiten des Kinderbetts Abb 12 Legen Sie die Matratze Das zusammengebaute Produkt ist in Abbildung 13 dargestellt 3 Höhenverstellung Das Kinderbett hat eine 5 stufige Höhenverstellung Um die gewünschte Höhe einzustellen halten Sie das Kinderbett mit Ihrem Fuß fest bewegen Sie den ...

Страница 23: ...tschland Polen Großbritannien Italien C In Ländern die oben nicht genannt sind bestimmt der Verkäufer die Garantiebedingungen D Es ist möglich die Garantie auf 120 Monate 10 Jahre zu verlängern Vollständiger Wortlaut der Bedingungen und das Registrierungsformular zur Garantieverlängerung ist auf dem WWW KINDERKRAFT COM verfügbar E Die Garantie gilt nur in dem Land in dem der Kauf getätigt wurde F ...

Страница 24: ...ht ein oder setzt nicht aus die Rechte des Kunden gemäß den Bestimmungen für die Gewährleistung für Mängel an den verkauften Waren Vollständiger Wortlaut der Garantie ist auf der Website WWW KINDERKRAFT COM verfügba Alle Rechte an dieser Studie liegen vollständig bei 4Kraft Sp z o o Jede nicht autorisierte Verwendung die ihrem beabsichtigten Zweck widerspricht insbesondere Verwendung Kopieren Repr...

Страница 25: ...lt s bed for which the bedside sleeper is suitable can be found on picture 19 Information on the types of adult bed for which the bedside sleeper is suitable can be found on picture 19 User shall not use other attachment system Bedside sleepers shall never be used in an inclined position To prevent a suffocation hazard from entrapment the bedside sleeper shall be properly secured to the adult bed ...

Страница 26: ...ght adjustment The cot is adjustable to 5 different heights To adjust the desired height hold the cot with your foot move button A sideways while pressing button B and adjust the frame of the cot to the desired height fig 14 4 Bedside cot To connect the cot to the parents bed remove the safety devices at the locks fig 15 Unlock the zips on both sides fig 16 Slide the lever and slide out the tube o...

Страница 27: ...ear crack of fabric plastic that is the fault of the Customer e reduction in the quality of the product and consumables due to normal wear and tear f products which have not been used according to specifications H The warranty period for accessories attached to the device is 6 months from the date of sale with the exception of mechanical damage I With regard to Products such as furniture the Custo...

Страница 28: ...a colocación de artículos adicionales no previstos dentro del producto suponer un peligro de asfixia No coloque el producto cerca de otros objetos que puedan suponer un peligro de asfixia como cuerdas cordones de cortinas etc Use sólo un colchón para una cuna Coloque el producto sobre un suelo horizontal Los niños pequeños no deben jugar cerca de la cuna sin supervisión La cuna debe estar bloquead...

Страница 29: ...sición inclinada Para evitar el riesgo de asfixia por atrapamiento la cuna debe estar bien asegurada a la cama de los padres mediante el sistema de sujeción No debe haber ningún hueco entre el fondo de la cuna y el colchón de la cama de los padres Antes de cada uso compruebe el sistema de fijación tirando de la cuna en la dirección opuesta a la cama de los padres No utilice el producto si hay un e...

Страница 30: ...ra deseada sujeta la cuna con el pie mueve el botón A a un lado y al mismo tiempo presiona el botón B ajustando el marco de la cuna a la altura deseada fig 14 4 Cuna colecho Para conectar la cuna a la cama de los padres retira los dispositivos de seguridad de los cierres fig 15 Desbloquea los cierres de cremallera de ambos lados fig 16 Desliza la palanca y saca el tubo del panel lateral fig 17 Rep...

Страница 31: ...íodo de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de venta a excepción de daños mecánicos I En cuanto a los productos como los muebles el Cliente está obligado a entregar el producto sólo a petición expresa del Garante En tal caso el Producto deberá ser embalado de manera que permita un transporte seguro es decir si es posible en el embalaje original o si ...

Страница 32: ...isque de suffocation comme les cordons les cordons de rideaux etc N utilisez qu un matelas pour un lit de bébé Placez le produit sur un sol horizontal Les jeunes enfants ne doivent pas jouer sans surveillance près du lit de bébé Le lit de bébé doit être verrouillé dans une position fixe lorsque l enfant est laissé sans surveillance Tous les éléments de fixation doivent toujours être correctement s...

Страница 33: ...ns sur les types de lits parent adaptés au lit de bébé L utilisateur ne doit utiliser aucun autre système de fixation Ne mettez jamais le lit de bébé en position inclinée Pour prévenir le risque de suffocation par coincement le lit de bébé doit être correctement fixé au lit des parents au moyen du système de fixation Il ne doit pas y avoir d espace entre le fond du lit de bébé et le matelas du lit...

Страница 34: ... autour des supports du fond du lit de bébé fig 10 Enroulez l extrémité libre de la housse autour du support latéral et fixez la avec des bandes Velcro au fond du lit de bébé fig 11 Fixez les bandes Velcro autour des supports sur les côtés du lit de bébé fig 12 Insérez le matelas dans le lit de bébé Le produit assemblé est montré sur la fig 13 3 Réglage de la hauteur Le lit de bébé est réglable à ...

Страница 35: ... conditions de garantie sont déterminées par le Vendeur D Il est possible de proroger la durée de garantie jusqu à 120 mois 10 ans Le texte intégral avec les conditions et le formulaire d inscription à la garantie prorogée sont disponibles sur le site WWW KINDERKRAFT COM E La garantie est valable uniquement dans le pays où l achat a été effectué F Les réclamations doivent être soumises en renseign...

Страница 36: ...itions de Garantie est disponible sur le site Internet WWW KINDERKRAFT COM Tous les droits relatifs au présent document appartiennent entièrement à 4Kraft Sp z o o Toute utilisation non autorisée de ceux ci à l encontre de leur usage prévu notamment utilisation copie reproduction mise à disposition en tout ou en partie sans le consentement de 4Kraft Sp z o o peut entraîner des conséquences juridiq...

Страница 37: ...erealkatrész és oktató anyagok beszerzése végett NEM szabad alkatrészt cserélni A szülői ágy és a gyerekágy padlótól mért magassága a 19 képen látható A gyerekággyal használható szülői ágyak típusa a 19 képen látható A felhasználó nem használhat egyéb rögzítési rendszert Soha ne helyezze el az ágyat dőlt helyzetben A beszorulással járó fulladásveszély elkerülése érdekében az ágy legyen mindig megf...

Страница 38: ...t termék az 13 rajzon látható 3 Magasság beállítás Az ágy magassága 5 szintben állítható A kiválasztott magasság beállításához tartsa meg az ágyat a lábával tolja el az A gombot oldalra közben a B gombot nyomva és állítsa a keretet a kiválasztott magasságba 14 rajz 4 Szülői ágyhoz rögzíthető babaágy funkció Ha a babaágyat szülői ágyhoz szeretné rögzíteni csatolja ki a záraknál található rögzítőele...

Страница 39: ... o o vállalaté A felhatalmazás nélküli rendeltetésnek nem megfelelő felhasználása különösképpen a másolása sokszorsítása megosztása részben vagy teljes egészében a 4Kraft Sp z o o külön engedélye nélkül jogi következményeket vonhat maga után IT Gentile Cliente Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft Progettiamo pensando al Vostro bambino abbiamo sempre a cuore la sicurezza e...

Страница 40: ...formazione NON sostituire le parti Utilizzare solo il materasso venduto con questo lettino non mettere un secondo materasso sopra il materasso originale in quanto esiste il rischio di soffocamento Le cinghie H sono necessarie quando si dorme nel lettino accanto a un letto per adulti NON farlo in caso di parti mancanti danneggiate o rotte Se necessario contattare 4Kraft Sp z o o per pezzi di ricamb...

Страница 41: ...alla staffa laterale D Presta attenzione al corretto fissaggio dei fermi metallici indicato da un clic caratteristico Fig 8 Collega la struttura risultante alle gambe facendolo scorrere su entrambi i lati fino a quando non si blocca che sarà segnalato da un clic caratteristico Fig 9 Avvolgi il velcro attorno ai supporti sul fondo Fig 10 Avvolgi il supporto laterale con l estremità libera del panno...

Страница 42: ... venduti nei seguenti paesi Francia Spagna Germania Polonia Regno Unito Italia C Nei paesi non elencati sopra i termini e le condizioni della garanzia vengono stabiliti dal Venditore D E possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi 10 anni I termini e le condizioni completi ed il modulo di registrazione dell estensione della garanzia sono disponibili all indirizzo WWW KINDERKRAFT COM E La garan...

Страница 43: ... della cosa venduta L Il testo integrale dei Termini e Condizioni di Garanzia è disponibile sul sito web WWW KINDERKRAFT COM Tutti i diritti su questo documento appartengono interamente a 4Kraft Sp z o o Qualsiasi uso non autorizzato contrario allo scopo previsto in particolare uso copia riproduzione condivisione in tutto o in parte senza il consenso di 4Kraft Sp z o o può comportare conseguenze l...

Страница 44: ...van het bedje missen of zijn beschadigd of gebroken Indien nodig neem contact met 4Kraft Sp z o o om vervangonderdelen en aanwijzingen te verkrijgen HET IS VERBODEN om onderdelen te vervangen De afstand tussen het bedje en de vloer ten opzichte van een volwassen persoon wordt op de afbeelding 19 weergegeven De informatie over soorten bedden voor volwassenen dia aan het bedje passen wordt op de afb...

Страница 45: ... zijden in te verschuiven totdat u een karakteristiek klikgeluid hoort afb 9 Doe de klittenbanden om de steunen op de bedbodem afb 10 Doe het vrije uiteinde van het materiaal om de zijsteun en bevestig het met klittenbanden aan de bedbodem afb 11 Doe de klittenbanden om de zijden van het bedje afb 12 Plaats de matras in het bedje Het gemonteerde product is te zien in afbeelding 13 3 Regeling van d...

Страница 46: ...oit in vochtige omstandigheden het kan tot schimmelvorming leiden 7 Garantie A De garantie is van toepassing op producten verkocht in de volgende landen Frankrijk Spanje Duitsland Polen Groot Brittannië Italië B In de niet hierboven vermelde landen worden de garantievoorwaarden door de verkoper bepaald Alle rechten op deze uitgave komen uitsluitend toe aan 4Kraft Sp z o o Elk ongeoorloofd gebruik ...

Страница 47: ...ego ognia lub innego źródła ciepła np elektrycznych elementów grzejnych piecyków gazowych itp w pobliżu łóżeczka Łóżeczko maksymalne dopuszczalne nachylenie 2 poziomy NIE korzystać z łóżeczka jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są one uszkodzone bądź złamane W razie potrzeby należy skontaktować się z 4Kraft Sp z o o w celu uzyskania części zamiennych i materiałów instruktażowych NIE WOLNO wymie...

Страница 48: ...ę A do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia rys 1 Nasuń materiał poszycia na odsłonięte fragmenty ramy bocznej rys 2 Nałóż materiał na rurę ramy głównej i zapnij zamek błyskawiczny rys 3a UWAGA Pamiętaj aby zabezpieczyć zamek przed rozpięciem rys 3b Połącz rurkę opuszczanego boku z górną częścią ramy rys 4 i zabezpiecz zamkiem na obu końcach rys 5 UWAGA Pamiętaj aby zabezpieczyć zamek...

Страница 49: ...żeczko posiada 2 kółka które ułatwiają przenoszenie go oraz dostosowanie do łóżka rodziców Aby je zablokować naciśnij przycisk blokujący do dołu Aby odblokować przesuń przycisk do góry rys 24 6 Konserwacja oraz czyszczenie Rama czyścić za pomocą miękkiej czystej i suchej ściereczki Prać w temperaturze maks 30 C proces łagodny Nie prać Produkt można przemywać delikatnie wilgotną ściereczką i łagodn...

Страница 50: ... do czasu usunięcia wskazanych nieprawidłowości J Zgłoszenie gwarancyjne dotyczące Produktów w postaci mebli rozpatrywane jest w oparciu o formularz reklamacyjny dostępny na stronie www rma kinderkraft com oraz załączoną do niego dokumentację fotograficzną W przypadku dokonania wysyłki mebli samodzielnie przez Klienta tj przed uprzednią dyspozycją ze strony Gwaranta o której mowa w pkt I powyżej G...

Страница 51: ...to elétrico fogões a gás etc perto da cama Berço inclinação máxima permitida 2 níveis NÃO use o berço se alguma peça estiver faltando danificada ou quebrada Se necessário entre em contato com a 4Kraft Sp z o o para peças de reposição e manuais de instrução NÃO substitua as peças Use apenas o colchão vendido com este berço não coloque um segundo colchão sobre o colchão original pois há risco de asf...

Страница 52: ...berço no lado oposto ao lado do inferior Insira a barra E nas pernas e certifique se de que os fechos de ambos os lados estão fixados Fig 7 Coloque o berço de volta na vertical Conecte o suporte central C ao suporte lateral D Preste atenção à proteção correta dos fechos metálicos através do clique característico Fig 8 Conecte a estrutura resultante às pernas deslizando a de ambos os lados até que ...

Страница 53: ...er lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave Não utilizar produtos de branqueamento Não passar a ferro Não secar na máquina de secar roupa Não limpar quimicamente Não dobre nem guarde o produto quando estiver molhado e nunca o guarde em condições húmidas podendo isso levar à formação de bolor 7 Garantia A A garantia cobre os produtos vendidos nos seguintes países França Espanha...

Страница 54: ...scurile asociate fumatului de menținerea unei flăcări deschise sau a unei alte surse de căldură de ex elemente de încălzire electrică sobe de gaz etc în apropierea pătuțului Patuț înclinare maximă admisă 2 nivele NU folosiți pătuțul dacă lipsește vreuna din piese sau acestea sunt deteriorate sau rupte Dacă este necesar contactați 4Kraft Sp z o o pentru obținerea pieselor de schimb și materialelor ...

Страница 55: ...e cadrului lateral Fig 2 Puneți țesătura pe tubul cadrului principal și trageți fermoarul Fig 3a OBSERVAȚIE Nu uitați să protejați fermoarul împotriva desfacerii fig 3b Conectați tubul din partea verticală la partea superioară a cadrului fig 4 și asigurați o cu sistemul de blocare la ambele capete fig 5 OBSERVAȚIE Nu uitați să protejați fermoarul împotriva desfacerii fig 6 Puneți patuțul pe partea...

Страница 56: ...nul B În același timp mutați picioarele la distanța dorită OBSERVAȚIE Asigurați vă că curelele sunt reglate corespunzător și că pătuțul este sprijinit de salteaua părinților fig 22 5 Blocarea roților Pătuțul are 2 roți care ușurează transportarea și adaptarea la patul părinților Pentru a le bloca apăsați butonul de blocare în jos Pentru a debloca glisați butonul în sus fig 24 6 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂ...

Страница 57: ...одного матраса для этого изделия Поместите изделие на ровный пол Маленькие дети не должны играть без присмотра возле кроватки Детская кроватка должна быть установлена в фиксированном положении когда ребенка оставляют без присмотра Все элементы крепления всегда должны быть правильно затянуты Убедитесь что болты не ослаблены поскольку ребенок может соприкасаться с ними или они могут запутаться в оде...

Страница 58: ...жна быть надлежащим образом прикреплена к кровати для взрослых с помощью системы крепления Между нижней частью кроватки и матрацем кровати для взрослых не должно быть зазора Перед каждым использованием проверяйте правильность системы крепления отодвигая кроватку от кровати для взрослых НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие если между кроваткой и кроватью для взрослых есть зазор Не заполняйте зазоры подушками оде...

Страница 59: ...соты Детская кроватка имеет 5 ступенчатую регулировку высоты Чтобы установить желаемую высоту держите кроватку ногой переместите кнопку A в сторону одновременно нажимая кнопку B и установите раму на нужную высоту рис 14 4 Функция приставной кроватки Чтобы поставить детскую кроватку к родительской кровати расстегните предохранители на замках рис 15 Расстегните молнии с обеих сторон рис 16 Нажмите н...

Страница 60: ... назначению в частности использование копирование воспроизведение совместное использование полностью или частично без согласия 4Kraft Sp Z O O может привести к юридическим последствиям Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ USCHOVAJTEPREBUDÚCE POTREBY...

Страница 61: ...postieľke vedľa postele dospelých vyžaduje sa použitie popruhov H NEROBTE to ak nejaké časti chýbajú sú poškodené alebo zlomené V prípade potreby kontaktujte spoločnosť 4Kraft Sp z o o za účelom získania náhradných dielov a potrebných dokumentov NENAHRÁDZAJTE diely Vzdialenosť medzi detskou postieľkou a podlahou vo vzťahu k lôžku dospelého je zobrazená na fotografii 19 Informácie o typoch postelí ...

Страница 62: ...e voľný koniec materiálu okolo bočnej podpery a pripevnite suchými zipsami k spodnej časti postieľky obr 11 Oviňte suché zipsy okolo podpery na bokoch postieľky obr 12 Vložte matrac do postieľky Zmontovaný produkt je znázornený na obrázku 13 3 Nastavenie výšky Postieľka má 5 stupňové nastavenie výšky Ak chcete nastaviť požadovanú výšku pridržte detskú postieľku nohou presuňte tlačidlo A na bok a z...

Страница 63: ...obok sa nesmie sušiť v bubnovej sušičke Výrobok sa nesmie chemicky čistiť Neskladajte ani neskladujte výrobok ktorý je mokrý ani ho neskladujte vo vlhkom prostredí keďže to môže viesť k vzniku plesní 7 Záruka A Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách Francúzsko Španielsko Nemecko Poľsko Veľká Británia Taliansko B V krajinách ktoré nie sú uvedené vyššie záručné podmienky stanovu...

Страница 64: ...64 ...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: