background image

 

18 

 

E.

 

La garantía sólo

 

es válida en el país donde se realizó la compra.

 

F.

 

Las  reclamaciones  deben  ser  presentadas  a  través  del  formulario  disponible  en  la  página  web 

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

 

G.

 

La garantía no cubre:

 

a.

 

las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto, siempre y 

cuando cumplan con 

los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos; 

b.

 

los  daños  del  Producto  causados  por  el  mantenimiento  incorrecto  o  el  uso 

inadecuado  de 

productos químicos;

 

c.

 

el cambio de color (decoloración) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir las 

instrucciones; 

d.

 

el desgarro, la abrasión, el agrietamiento de tela/plástico por culpa del Cliente;

 

e.

 

la reducción en la calid

ad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles; 

f.

 

Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones; 

H.

 

El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de vent

a, 

a excepción de daños mecánicos.

 

I.

 

En cuanto  a  los productos como  los muebles,  el  Cliente  está  obligado  a  entregar  el  producto  sólo  a 
petición expresa del Garante. En tal caso, el Producto deberá ser embalado de manera que permita un 

transporte seguro, es decir, si es posible, en el embalaje original o, si no hay embalaje original, en un 

embalaje  cúbico  de  sustitución,  que  proteja  el  Producto  contra  los  daños  durante  el  transporte.  El 
Garante se reserva el derecho de no recoger el Producto si está embalado 

de forma incorrecta, hasta 

que se eliminen las irregularidades indicadas. 

J.

 

La  reclamación  de  la  garantía  para  Productos  tales  como  muebles  se  considera  sobre  la  base  del 
formulario de reclamación disponible en www.rma.kinderkraft.com y las fotos adjuntas. E

n caso de que 

el mueble sea enviado por el Cliente por su cuenta, es decir, antes de la instrucción previa del Garante, 
mencionada en el punto I anterior, el Garante no está obligado a reembolsar los costes incurridos de 
esta manera de envío y a tomar cualquier acción que resulte de la Garantía.

 

K.

 

Estas  condiciones  de  garantía  son  complementarias  en  relación  con  los  derechos  del  Cliente  que  le 
corresponden respecto a 4KRAFT Sp. z o.o. La garantía no excluye, limita ni suspende los derechos del 

Cliente que res

ultan de las normas o la garantía por defectos en el producto vendido.

 

El texto completo de la garantía está disponible en el sitio we

WWW.KINDERKRAFT.COM. 

 

Todos los derechos del presente documento pertenecen en su totalidad a 4Kraft Sp. z o.o. Cualquier uso 

no autorizado de los mismos en contra de su propósito, incluyendo en particular: el uso, la copia, la 
reproducción, la puesta a disposición 

- en su totalidad o en parte, sin el consentimiento de 4Kraft Sp. z o.o. 

puede tener consecuencias legales. 

FR

 

Cher Client ! 

Nous  vous  remercions  d'avoir  acheté  ce  produit  de  la  marque  Kinderkraft.  Nos  produits  sont  conçus 
spécialement pour votre enfant : nous veillons toujours à leur sécurité et qualité en vous garantissant ainsi 

le meilleur choix. 

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR 

CONSULTATION ULTÉRIEURE

 

INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SÉCURITÉ ET AUX PRÉCAUTIONS D’USAGE

 

Содержание LUNKY

Страница 1: ... DZIECIĘCE PT BERÇO INFANTIL RO PĂTUŢ PENTRU BABELUŞ ŞI COPII RU ДЕТСКАЯ КРОВАТКА SK DETSKÁ POSTIEĹKA CS NÁVOD K OBSLUZE DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL ES MANUAL DE USUARIO FR GUIDE D UTILISATION HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE UTILIZARE RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 CS 8 DE 10 EN 13 ES 15 FR 18 HU 21 IT 23 NL 26 PL 29 PT 32 RO 34 RU 36 SK 38 ...

Страница 4: ...4 1 M6x75 x1 A 2 M6x55 x7 B 3 M6x42 x8 C 4 7x40 x8 D 5 M6x15 x8 E 6 F ...

Страница 5: ...5 7 I ...

Страница 6: ...6 II IIIa ...

Страница 7: ...7 IIIb ...

Страница 8: ...ě nebo míst odstup 300 m mezi stěnou a stranou postýlky Nepoužívejte v postýlce více než jednu matraci Nejnižší pozice dna postýlky je ta nejbezpečnější Když si dítě začíná samostatně sedat je nutné používat pouze tuto úroveň Tloušťka matrace by měla být taková aby vnitřní výška měřená od horní roviny matrace do horní hrany rámu postýlky činila minimálně 500 mm v nejnižší pozici dna a minimálně 20...

Страница 9: ...kontrole že všechny upevňovací prvky jsou bezpečně připevněny 7 POZNÁMKA Dětská postýlka je k dispozici ve dvou verzích s matrací nebo bez ní 3 Údržba a čištění Rám čistěte měkkým čistým a suchým hadříkem Ruční mytí Neperte Výrobek můžete opatrně omýt vlhkým hadříkem a jemným mycím prostředkem Nebělte Nežehlete Nesušte v bubnové sušičce Nečistěte chemicky Výrobek neskladujte ani neuchovávejte poku...

Страница 10: ...n Sie nichts im Bett oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe anderer Geräte die die Unterstützung für den Fuß bieten könntem oder eine Erstickungsgefahr oder Erhängungsgefahr darstellen könnten z B Drähte Schnüre von Vorhängen Jalousien Andere Produkte sollten eng an der Wand anliegen oder einen Abstand von 300 mm zwischen der Wand und der Seite des Kinderbettes haben Nicht mehr als eine Matra...

Страница 11: ...I mit der Unterseite 3 HINWEIS Das Kinderbett verfügt über eine dreistufige Höhenverstellung für die Unterseite Verbinden Sie die Seite 2 mit der in den vorherigen Schritten montierten Konstruktion indem Sie sie mit den Schrauben C und dem Inbusschlüssel Abb IIIa festschrauben Wiederholen Sie den gleichen Vorgang auf der anderen Seite Um die Liegefunktion für ältere Kinder zu nutzen entfernen Sie ...

Страница 12: ...g der Produktqualität durch normalen Verschleiß und natürlichen Verschleiß von Verbrauchsartikeln f Produkte die nicht gemäß den Spezifikationen verwendet wurden H Die Garantiezeit für das Zubehör zu dem Gerät läuft über 6 Monate ab dem Datum des Verkaufs mit Ausnahme von mechanischen Beschädigungen I Bei Produkten in Form von Möbeln ist der Kunde verpflichtet das Produkt nur auf ausdrücklichen Wu...

Страница 13: ...manufacturer spare parts may be only delivered by manufacturer Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords Another products should be placed either tight to any wall or have a gap of 300 mm between the wall and the side of the bed Do not use more than on...

Страница 14: ...embled in the previous steps by screwing it in with screws C and an Allen key fig IIIa Repeat the same operation on the other side To use is as a toddler bed remove one of the sides 2 beforehand and install it there using the screws B and wheel nuts E on the side 4 fig IIIb In addition connect the centre of the side panel 4 to the bottom using screw A and nut E NOTE The toddler bed can only be use...

Страница 15: ... as furniture the Customer is obliged to deliver the Product only at the express request of the Warrantor In such a case the Product should be packed in a way that allows for safe transport i e if possible in the original packaging or if there is no original packaging in substitute cubic packaging which protects the Product against damage in transport The Guarantor reserves the right not to collec...

Страница 16: ...a cuna es la más segura Cuando un niño comienza a sentarse solo use este nivel solamente El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior medida desde la superficie superior del colchón hasta el borde superior del marco de la cuna sea al menos 500 mm en la posición más baja del fondo y al menos 200 mm en la posición más alta del fondo de la cuna Grosor máximo del colchón 9 cm El colchón p...

Страница 17: ...olocar el colchón y después de asegurarse de que todos los sujetadores estén seguros 7 ATENCIÓN la cama infantil está disponible en dos versiones con o sin colchón 3 Mantenimiento y limpieza Marco limpie con un paño suave limpio y seco La Lavado a mano No lavar El producto se puede lavar con un paño húmedo y un detergente suave No usar blanqueador No planchar No secar en secadora No lavar en seco ...

Страница 18: ...ecoger el Producto si está embalado de forma incorrecta hasta que se eliminen las irregularidades indicadas J La reclamación de la garantía para Productos tales como muebles se considera sobre la base del formulario de reclamación disponible en www rma kinderkraft com y las fotos adjuntas En caso de que el mueble sea enviado por el Cliente por su cuenta es decir antes de la instrucción previa del ...

Страница 19: ...atelas devrait répondre aux conditions suivantes la hauteur intérieure mesurée à partir de la surface supérieure du matelas jusqu au bord supérieur du cadre de lit doit être de 500 mm au minimum en position la plus basse du fond et de 200 mm au minimum en position la plus élevée du fond de lit Épaisseur matelas maximale 9 cm Le matelas utilisé dans le lit devrait être de 120 x 60 cm En effet sa lo...

Страница 20: ...matelas 3 Maintenance and cleaning Cadre nettoyer le cadre métallique avec un chiffon propre et humide Lavage des mains Ne pas laver Le produit peut être lavé doucement avec un chiffon humide et un détergent doux Ne pas blanchir Ne pas repasser Ne pas sécher dans un sèche linge Ne pas nettoyer à sec Ne pas plier et ne pas stocker le produit lorsqu il est mouillé et ne jamais le stocker dans des co...

Страница 21: ... J Les réclamations au titre de la garantie pour des produits tels que les meubles sont considérées sur la base du formulaire de réclamation disponible à l adresse www rma kinderkraft com et des photos ci jointes Si le mobilier est envoyé par le Client à ses propres frais c est à dire avant l instruction préalable du Garant mentionnée au point I ci dessus le Garant n est pas tenu de rembourser les...

Страница 22: ...olyan magas hogy a belső magasság a matrac felső felületétől az ágykeret felső pereméig legalább 500 mm legyen az ágy legalsó szinten való beállításakor és 200 mm a legmagasabb szinten való beállításkor Matrac maximális vastagsága 9 cm Az ágyba helyezett matrac legyen 120 x 60 cm méretű A matrac legyen olyan széles és hosszú hogy a matrac és a szélek közötti rés ne haladja meg a 30 mm t Az összesz...

Страница 23: ...zes rögzítőelem feszességének ellenőrzését követően használatra kész 7 FIGYELEM Az ágy kétféle változatban kapható matraccal vagy anélkül 3 Karbantartás és tisztítás Keret puha tiszta és száraz ronggyal tisztítsa Kézi mosás Ne mossa A terméket óvatosan át lehet törölni enyhe tisztítószeres vízzel megnedvesített törlőronggyal Tilos fehéríteni Ne vasalja Ne szárítsa dobszárítóban Ne tisztítsa vegyil...

Страница 24: ...ura Quando il bambino inizia a stare seduto da solo occorre utilizare solo questo livello Lo spessore del materassino deve essere tale che l altezza interna misurata dalla superficie superiore del materasso al bordo superiore del telaio del lettino sia di almeno 500 mm nella posizione più bassa del fondo e di almeno 200 mm nella posizione più alta del lettino Lo spessore massimo del materassino 9 ...

Страница 25: ...ponibile in due versioni con materasso incluso o senza materasso 3 Conservazione e pulizia Telaio pulire con un panno morbido pulito ed asciutto Lavaggio delle mani Non lavare Il prodotto può essere lavato delicatamente con un panno umido e un detergente delicato Non candeggiare Non stirare Non asciugare in asciugatrice Non lavare a secco Non piegare o conservare il prodotto quando è bagnato e non...

Страница 26: ...o qualora l imballo risulti scorretto fino ad una piena rimozione dei difetti riscontrati J La richiesta di garanzia per i Prodotti come mobili viene valutata attraverso la compilazione del modulo di richiesta garanzia disponibile sul sito www rma kinderkraft com e l analisi della documentazione fotografica allegata allo stesso Nel caso di un invio autonomo dei mobili da parte del Cliente ossia pr...

Страница 27: ... gemeten vanaf het bovenste vlak van de matras tot aan de bovenrand van het bedframe ten minste 500 mm in de laagste stand van de bodem en ten minste 200 mm in de hoogste stand van de bedbodem bedraagt Maximale dikte van de matras 9 cm De voor het bed gebruikte matras moet de afmetingen 120 x 60 cm hebben De lengte en breedte moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen de matras de zijkanten en boven...

Страница 28: ...OP De bankfunctie kan alleen worden gebruikt met de bodem in de laagste stand Het bedje is klaar voor gebruik zodra de matras is geplaatst en alle bevestigingen goed zijn vastgezet 7 LET OP Het bedje is beschikbaar in twee versies met bijgevoegd matras en zonder matras 3 Onderhoud en reiniging Kader reinig met gebruik van een zacht schoon en droog doekje Handenwassen Niet wassen Reinig met een voc...

Страница 29: ...uszenia lub powieszenia dziecka np przewody sznurki zasłon żaluzji Pozostałe produkty powinny ściśle przylegać do ściany lub mieć odstęp 300 mm pomiędzy ścianą a bokiem łóżeczka Nie używać w łóżku więcej niż jednego materaca Najniższe położenie dna łóżka jest najbezpieczniejsze Gdy dziecko zaczyna samodzielnie siadać należy używać tylko tego poziomu Grubość materaca powinna być taka by wewnętrzna ...

Страница 30: ...tapczanu dla starszych dzieci zdemontuj uprzednio jeden z boków 2 a na to miejsce zamontuj przy pomocy śrub B oraz nakrętek wałeczkowych E bok 4 rys IIIb Dodatkowo środek płyty bocznej 4 połącz z dnem przy użyciu śruby A oraz nakrętki E UWAGA Funkcja tapczanu może być używana wyłącznie z dnem w najniższym położeniu Łóżeczko jest gotowe do użytku po włożeniu materaca oraz upewnieniu się że wszystki...

Страница 31: ...h I W odniesieniu do Produktów w postaci mebli Klient zobowiązany jest dostarczyć Produkt tylko i wyłącznie na wyraźną prośbę Gwaranta W takim przypadku Produkt powinien być zapakowany w sposób umożliwiający bezpieczny transport tj w miarę możliwości w oryginalne opakowanie a w razie braku oryginalnego opakowania w opakowanie zastępcze foremne sześcian i zabezpieczające Produkt przed dodatkowymi u...

Страница 32: ...ral da maca Não use mais de um colchão na cama A posição mais baixa do fundo da cama é a mais segura Quando uma criança começar a se sentar sozinha use apenas este nível A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna medida da parte superior do colchão até a borda superior da estrutura da cama seja de pelo menos 500 mm na posição inferior mais baixa e de pelo menos 200 mm na posição infe...

Страница 33: ...hão e após certificar se de que todos os elementos de fixação estejam bem firmes 7 ATENÇÃO O berço está disponível em duas versões com ou sem colchão 3 Manutenção e limpeza Quadro limpe com um pano macio limpo e seco Lavar à mão Não lavar O produto pode ser lavado delicadamente com um pano húmido e um detergente suave Não utilizar produtos de branqueamento Não passar a ferro Não secar na máquina d...

Страница 34: ...ic în pat și să nu puneți l lângă un alt dispozitiv care poate oferi suport pentru picioare sau poate provoca un pericol de sufocare sau strangulare a copilului cum ar fi cabluri corzi perdele jaluzele Alte produse trebuie să adere strâns la perete sau să aibă o distanță de 300 mm între perete și partea laterală a pătuțului Nu utilizați mai mult de o saltea în pat Poziția inferioară a fundului păt...

Страница 35: ...in înșurubarea acesteia cu șuruburile C și o cheie imbus fig IIIa Repetă aceleași acțiuni pe partea cealaltă Pentru a utiliza funcția de canapea pentru copiii mai mari scoateți mai întâi una dintre laturi 2 și instalați partea 4 folosind șuruburile B și piulițele pentru erixoane E Fig IIIb În plus conectați centrul plăcii laterale 4 la partea inferioară folosind șurubul A și piulița E ATENȚIE Func...

Страница 36: ...ки тепла такие как электрические или газовые радиаторы обогреватели и т д помещенные рядом с продуктом Не ставьте кроватку возле источников тепла окон и других предметов мебели Не использовать продукт если любой его элемент нарушен порван или отсутствует использовать только элементы допущенные производителем Запчасти можно получить только у производителя Не оставляйте в кроватке что либо и не уста...

Страница 37: ...ки 5 6 используя евро шуруп D и шестигранный ключ F входящие в комплект рис I Повторите ту же операцию для второго элемента 1 Соедините полученные элементы с нижней частью 3 используя монтажный комплект B E и шестигранный ключ рис II ПРИМЕЧАНИЕ Детская кроватка имеет 3 ступенчатую регулировку высоты для дна Подсоедините сторону 2 к конструкции сделанной на предыдущих этапах прикрутив ее винтами C ...

Страница 38: ... використання повністю або частково без згоди ТОВ 4Kraft може призвести до судових наслідків Vážený zákazník Ďakujeme že ste si zakúpili produkt značky Kinderkraft Naším cieľom je spokojnosť vášho dieťaťa vždy dbáme o bezpečnosť a kvalitu a garantujeme maximálne pohodlie DÔLEŽITÉ USCHOVAJTEPREBUDÚCE POTREBY ČÍTAJTEPOZORNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A UPOZORNENIA VAROVANIE Buďte si vedomý rizika aké preds...

Страница 39: ...a do 4 rokov Upozornenie Detská posteľ s funkciou pohovky je určená pre deti vo veku od 18 mesiacov do 4 rokov Na prepravu alebo skladovanie je možné rozpojiť hlavne časti postieľky 1 Zoznam dielov detskej postele str 4 2 Montáž postieľky Montáž by sa mala vykonávať na mäkkom povrchu aby nedošlo k poškodeniu povrchu jednotlivých dielov Montáž by mali vykonať dvaja ľudia Montáž postieľky začnite sp...

Страница 40: ...iť Výrobok sa nesmie žehliť Výrobok sa nesmie sušiť v bubnovej sušičke Výrobok sa nesmie chemicky čistiť Neskladajte ani neskladujte výrobok ktorý je mokrý ani ho neskladujte vo vlhkom prostredí keďže to môže viesť k vzniku plesní 4 Záruka A Záruka sa vzťahuje na produkty predávané v týchto krajinách Francúzsko Španielsko Nemecko Poľsko Veľká Británia Taliansko B V krajinách ktoré nie sú uvedené v...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...44 VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Отзывы: