background image

– 7 –

В целях предотвращения серьезных травм или смерти в результате 

падения или удушения ремешками: 

•  Используйте изделие только в том случае, если ребенок 

соответствует ВСЕМ следующим критериям: 

•  Ребенок не может сидеть прямо без посторонней помощи 

(возраст примерно шесть месяцев) 

•  Ребенок не активен и не способен выбраться из сиденья 

•  Его вес составляет от 3 до 9 кг 

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не оставляйте ребенка без присмотра. 

•  ВСЕГДА используйте систему фиксации. 

•  Изделие не предназначено для того, чтобы переносить малыша. 

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не перемещайте качели, когда в них 

находится ребенок! 

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не поднимайте изделие, держась за 

перекладину для игрушек. 

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не привязывайте к изделию и перекладине 

для игрушек дополнительные веревки или ремни. 

•  УГРОЗА ПАДЕНИЯ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещайте качели 

на кухонные стойки, столы, ступени и иные поверхности, 

находящиеся на возвышении, или рядом с такими поверхностями. • 

ВСЕГДА ставьте на пол. 

В целях предотвращения серьезных травм или смерти 

•  Используйте только в наклонном положении до тех пор, пока 

ребенку не исполнится хотя бы 4 месяца, а также пока он не 

сможет держать головку без посторонней помощи. Малыши не 

могут полностью контролировать положение шеи и головы. Если 

качели находятся в положении, слишком близком к вертикальному, 

головка малыша может упасть вперед и сжать дыхательные пути, 

что может привести к СМЕРТИ. 

•  Это изделие не предназначено для длительного сна. 

•  НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте качели в качестве детского 

удерживающего устройства в автомобилях или самолетах. 

•  Во избежание травм при складывании и раскладывании изделия 

убедитесь, что оно находится вдали от детей. 

•  Не позволяйте детям играть с этим изделием.

•  ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не ставьте изделие 

на мягкую поверхность (кровать, диван, подушку), так как сиденье 

может опрокинуться и стать причиной удушения ребенка.

ВНИМАНИЕ!

RU

Информация

•  Этот продукт содержит мелкие детали. Сборка должна 

осуществляться взрослым

Важно!

•  Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием продукта.

•  Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.

•  Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или 

незакрепленных деталей, а также на их отсутствие.

•  НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены, сломаны 

или отсутствуют.

•  Если необходимо, обращайтесь в Kids II для получения запасных 

деталей или за инструкциями. Никогда не пытайтесь заменить 

детали другими деталями.

•  Это изделие не предназначено для сна. Если ребенку необходим сон, 

положите его в колыбель или кроватку.

Содержание Taggies Cozy Posies 60257-ES

Страница 1: ...DEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 EN ES FR DE PT RU 2013KidsII Inc 60257_6ES_IS032713rev1 PrintedinChina IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELOPARAREFERENCIAFUTURA IMPORTANT ÀCONSERVERPOURCONSULTATIONULTÉRIEURE WICHTIG ZUMSPÄTERENNACHSCHLAGENAUFBEWAHREN IMPORTANTE GUARDEPARAREFERÊNCIAFUTURA ВАЖНО СОХ...

Страница 2: ... lbs 3kg and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby NEVER move unit while child is in swing NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on the floo...

Страница 3: ...stema de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés NUNCA mueva la unidad mientras el niño esté en el columpio NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra superfic...

Страница 4: ...RS utiliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés NE JAMAIS déplacer l unité lorsque l enfant se trouve dans la balançoire NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur un plan de trava...

Страница 5: ...e schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zum TOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oder zusammenfalten ...

Страница 6: ...têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdobrar e dobrar este produto N...

Страница 7: ...омощи Малыши не могут полностью контролировать положение шеи и головы Если качели находятся в положении слишком близком к вертикальному головка малыша может упасть вперед и сжать дыхательные пути что может привести к СМЕРТИ Это изделие не предназначено для длительного сна НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не используйте качели в качестве детского удерживающего устройства в автомобилях или самолетах Во избежание тр...

Страница 8: ...age replace the batteries when any function fails to operate EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niño...

Страница 9: ...t défectueuse Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe C LR14 1 5 V nicht im Lieferumfang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nicht beachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer außerh...

Страница 10: ... operacional diferente substitua as pilhas quando uma função falhar durante o funcionamento PT Изделие качели требует использования 4 щелочных батарей размером C LR14 1 5 не входят в комплект ОСТОРОЖНО Соблюдайте инструкции по использованию батарей представленные в этом разделе В противном случае срок службы батарей может сократиться или же батареи могут протечь либо потрескаться Всегда храните ба...

Страница 11: ...ge 6 1 Seat pad Almohadilla del asiento coussinet du siège 7 1 Toy bar with toys Barra de juguetes con juguetes barre à jouets avec jouets 8 1 Headrest Apoyacabeza appui tête Nr N N Anz Qtà Кол во Beschreibung Descrição Описание 1 4 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça Phillips Винт с крестовым шлицем M5 2 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Левый карка...

Страница 12: ... 12 x4 M5 1 A 1 2 3 4 5 6 8 9 7 5 5 4 3 2 1 1 6 7 8 A A not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas не включены в комплект 4x C LR14 1 5V ...

Страница 13: ... 13 2 4 3 1 2 3 ...

Страница 14: ... 14 5 5 4 5 6 1 6 x4 M5 x2 1 2 3 4 ...

Страница 15: ... 15 7 8 9 1 2 3 4 x2 3 2 1 3 2 1 ...

Страница 16: ... 16 10 11 12 4x C LR14 1 5V ...

Страница 17: ...17 13 1 8 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Использование системы фиксации A A ...

Страница 18: ... 18 2 3 x2 ...

Страница 19: ... Using the Recline Function Cómo utilizar la función de reclinado Utilisation de la fonction inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne Uso da função reclinar Использование функции откидывания ...

Страница 20: ...edora Sélecteur et indicateur de minuterie de la balaçoire Schaukel Zeitgeber Knopf und Anzeige Botão de seleção do temporizador do balanço e indicador Кнопка и индикатор таймера качелей Melody volume select button Botón de selección de melodía volumen Bouton sélecteur Melody volume Musik Lautstärke Wahlschalter Botão de seleção de melodia volume Кнопка выбора мелодии громкости Speed Selector Ring...

Страница 21: ... utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición OFF APAGADO para detener la función de mecedora NOTA No es necesario empujar la mecedora La mecedora ajustará el movimiento automát...

Страница 22: ...en Sie die Taste nochmals um die Musik auszustellen Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab DE Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé Utilisa tion de la fonction balançoire Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d une montre et le placer dans l une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse ...

Страница 23: ...one o botão novamente para aumentar o volume para alto Pressione o botão uma terceira vez para parar a música Caso contrário o autodesligamento ocorrerá após cerca de 15 minutos PT Функция TrueSpeed Control обеспечивает равномерное движение успокаивающее ребенка Для использования функции качелей Для запуска качелей и выбора скорости поверните кольцо регулятора скорости по часовой стрелке в одно из...

Страница 24: ... 24 Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Хранение и транспортировка x2 ...

Страница 25: ... Javel Séchage au sèche linge à basse température Appui tête lavage en machine à l eau froide cycle délicat Javel interdite Séchage à l air libre à plat Barre de support de jouets et jouets nettoyer à l aide d un chiffon humide et un savon doux Séchage à l air libre Ne pas plonger dans l eau Cadre Nettoyer le cadre métallique à l aide d un chiffon doux propre et d un savon doux Sitzpolster Vom Rah...

Страница 26: ...м Не отбеливать Сушить в сушилке при низкой температуре Подголовник Машинная стирка в холодной воде щадящий режим Не отбеливать Сушить на воздухе в горизонтальном положении Панель с игрушками и игрушка протирать влажной тряпкой с мягким мыльным раствором Сушить на воздухе Не погружать в воду Каркас металлический каркас протирать мягкой чистой тряпкой с мягким мыльным раствором RU ...

Страница 27: ...otection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference ...

Страница 28: ......

Отзывы: