background image

– 21 –

EN

The TrueSpeed Control™ provides steady motion to calm your baby. To use the swing func-

tion...
Turn the Speed Selector Ring clockwise to any of six positions to start the swing and select the 
speed. Turn the selector ring counter-clockwise to the first position  OFF) to stop the swing.

NOTE: It is not necessary to push the swing. The swing will automatically adjust motion 
to the desired speed within 20 to 25 seconds after speed  
selection.

Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Press the button 
to sequence to the desired timer setting of 15, 30, or 45 minutes. The three LEDs beside the 
button indicate the selected time period. If you do not select a timer setting (all LEDs are OFF), 
the unit uses a default time of 60 minutes for auto-shut

off

. To use the swing function after 

auto-shut

off

, either press the Swing Timer Select Button or turn the Speed Selector Ring.

To use the music/sounds function... Press the Melody/Volume Select Button to start a melody 

at low volume

. Six diff

erent melodies will play. Press the button again to increase the volume 

to high. Press the button a third time to stop the music.  
Otherwise, auto-shutoff o curs after about 15 minutes.

ES

El TrueSpeed Control

 brinda movimientos constantes para calmar a su bebé. Para utilizar la 

función de mecedora...
Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones 
para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad. Gire el anillo de selección en 
sentido antihorario hasta la primera posición  
(OFF - APAGADO) para detener la función de mecedora.

NOTA: No es necesario empujar la mecedora. La mecedora ajustará el movimiento 
automáticamente a la velocidad deseada en el término de 20 a 25 segundos después de 
seleccionada la velocidad.

Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora au-
tomáticamente. Presione el botón para determinar la configu ación deseada del temporizador 
de 15, 30 ó 45 minutos. Las tres LED al lado del botón  
indican el período seleccionado. Si no selecciona una configu ación del  
temporizador (todas las LED están APAGADAS), la unidad utiliza un período  
predeterminado de 60 minutos para apagarse automáticamente. Para utilizar la función de 
mecedora después del apagado automático, presione el Botón de Selección de temporizador 
de la mecedora o bien gire el Anillo de selección de velocidad.
Para usar la función de música/sonidos... Presione el Botón de selección de  
melodía/volumen para activar una melodía a volumen bajo. Hay seis melodías diferentes. 
Presione el botón nuevamente para subir el volumen a alto. Presione el botón una tercera vez 
para detener la música. De lo contrario, se apagará  
automáticamente después de aproximadamente 15 minutos.

Содержание Ingenuity Sunny Snuggles 10248-ES

Страница 1: ...K K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 KIDSIIAMSTERDAM 31202410934 EN ES FR DE PT IT 10248_6ES_IS102315 PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉR...

Страница 2: ...and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby Never move or lift the product while child is in the seat NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on...

Страница 3: ...tema de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCAsujetecuerdasnicorreasadicionalesenelproductonienlabarradejuguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra superficie ...

Страница 4: ... TOUJOURS utiliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l enfant se trouve dans le siège NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur...

Страница 5: ...ne einge schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zumTOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oderzusammenfa...

Страница 6: ...no vos têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdob ar e dobrar este pr...

Страница 7: ...il sistema di trattenuta Prodotto non adatto al trasporto del bambino Non spostare né sollevare mai il prodotto mentre vi è seduto il bambino Non sollevare MAI il seggiolino utilizzando la barra giocattoli come maniglia NON applicare MAI al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette PERICOLO DI CADUTE NON posizionare MAI la sdraietta su ripiani alti tavoli sopra o vicino a grad...

Страница 8: ...al authority for recycling collection information EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño 4C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combi...

Страница 9: ...te Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe 4C LR14 1 5 V nicht im Lieferumfang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer außerhalb der Rei...

Страница 10: ...obre reciclagem e coleta PT IT Il modulo dell altalena richiede 4 batterie alcaline dimensione 4C LR14 1 5V non in cluse ATTENZIONE Seguire i consigli d uso per le batterie indicati in questo paragrafo In caso contrario le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini Non usare batterie vecchie e nuove insi...

Страница 11: ...eza appui tête Nr N º N Anz Qtd Qtà Beschreibung Descrição Descrizione 1 4 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça Phillips M5 viti a croce 2 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Telaio meccanismo di snodo sinistro 3 1 Bauteil rechter Rahmen Drehpunkt mit Schaukelmodul Conjunto da estrutura pivô direito com módulo de controle de balanço Telaio meccanismo di...

Страница 12: ... 12 x4 M5 1 A 1 2 3 4 5 6 8 9 7 5 5 4 3 2 1 1 6 7 8 4x C LR14 1 5V not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas non incluso ...

Страница 13: ... 13 2 4 3 1 2 3 ...

Страница 14: ... 14 5 5 4 5 6 1 6 x4 M5 x2 1 2 3 4 ...

Страница 15: ... 15 7 8 9 1 2 3 4 x2 3 2 1 3 2 1 ...

Страница 16: ... 16 10 11 12 4x C LR14 1 5V ...

Страница 17: ...7 13 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del ...

Страница 18: ... 18 2 3 x2 ...

Страница 19: ...sing the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d inclinaison Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition Uso da função de reclinar Uso della reclinazione ...

Страница 20: ...électeur et indicateur de minuterie de la balançoire Zeitschaltuhr und Anzeige Indicador e botão de seleção do temporizador do balanço Pulsante e indicatore del timer dell altalena Melody volume select button Botón de selección de melodía volumen Bouton sélecteur Melody volume Musik Lautstärke Wahlschalter Botão de seleção de melodia volume Pulsante di selezione melodia volume Speed Selector Ring ...

Страница 21: ... utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición OFF APAGADO para detener la función de mecedora NOTA No es necesario empujar la mecedora La mecedora ajustará el movimiento automát...

Страница 22: ...en Sie die Taste nochmals um die Musik auszustellen Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab DE Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé Utilisa tion de la fonction balançoire Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d une montre et le placer dans l une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse ...

Страница 23: ...o contrário o autodesligamento ocorrerá após cerca de 15 minutos Il TrueSpeed Control fornisce un movimento costante per rilassare il vostro bambino Per utilizzare la funzione altalena Girare la manopola di selezione della velocità in senso orario in una delle sei posizioni per far iniziare il dondolamento e selezionare la velocità Girare la manopola in senso antiorario verso la prima posizione OF...

Страница 24: ... 24 Storage andTravel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto 1 2 ...

Страница 25: ... Frame Wipe the metal frame with soft clean cloth and mild soap 3 x2 EN ES FR DE PT When putting swing away for storage always store in a dry location away from any heat sources and out of the sun Cuando guarde la mecedora siempre almacénela en un lugar seco lejos de fuentes de calor y del sol Lors du rangement de la balançoire toujours choisir un endroit sec loin de toute source de chaleur et à l...

Страница 26: ...baja temperatura Apoyacabeza Ajuste todos los parches de sujeción Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave No use blanqueador Deje secar al aire sobre una superficie plana Barra de juguetes y juguete Limpie con un paño húmedo y con jabón suave Deje secar al aire No sumerja en agua Armazón Limpie el armazón de metal con un paño suave limpio y con jabón suave Coussinet du siège à retirer du cadr...

Страница 27: ...Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation FCC Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable MISE EN GARDE Toute mo...

Страница 28: ......

Отзывы: