background image

15

E

no saben manejar al aparato en el vehículo sin vigilancia. 

En el caso de que el aparato disponga de una posibilidad de ajuste hay que adaptarlo
a la altura del niño.

No transporte objetos con el vehículo.

Para la limpieza del producto, utilice exclusivamente productos respetuosos con el medio
ambiente. No utilice en ningún caso productos corrosivos o cáusticos. 

Aplique cada tres meses unas gotas de aceite en los cojinetes de la dirección y de las ruedas 

En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en sue-
los con materiales disolventes o que se han pegado con estos materiales (p.e. PVC) exis-
te el peligro de manchas por una reacción química con el producto natural, la goma elás-
tica. En caso de duda ponga un material protector debajo de los neumáticos. Asegúrese
de que la presión de las ruedas sea correcta (2,5 bar); una presión demasiado baja au-
menta el desgaste y dificulta el uso.

En el caso de modelos con varilla de empuje: Asegúrese siempre de que la varilla de em-
puje haya sido montada y enclavada correctamente en el adaptador. No cuelgue ningu-
na carga en la varilla de empuje. El vehículo podría caer y el niño podría hacerse daño.
La varilla de empuje está prevista para ser manejada por personas adultas. No permita
que niños cuiden a otros niños. Durante el juego con el aparato hay que quitar la varilla
de empuje por motivos de seguridad.

Instrucciones de montaje

El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una persona adulta. Lea deteni-
damente las presentes instrucciones antes de comenzar con los trabajos de montaje pro-
piamente dichos. El orden de los pasos a seguir se explica mediante letras en las dife-
rentes ilustraciones. Respete exactamente las etapas de montaje indicadas. Sólo así que-
dará asegurada la utilización y el funcionamiento correcto del aparato.

Recuerde que todo trabajo artesanal con herramientas comporta siempre la posibilidad
de sufrir heridas. ¡Trabaje con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato! 

Asegúrese de que la zona de trabajo está libre de riesgos. Guarde las herramientas en
su sitio y deseche el material de embalaje de manera que no pueda representar un ries-
go. ¡Las láminas y las bolsas de plástico pueden asfixiar a un niño!

Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si están correcta-
mente colocadas. Apriete primero las tuercas a mano hasta que ofrezcan cierta resisten-
cia. Una vez terminada esta etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la re-
sistencia (dispositivo de seguridad contra el aflojamiento) mediante una llave. A conti-
nuación, controle todas las conexiones atornilladas. Atención: una vez se hayan aflojado
las tuercas de seguridad, éstas no podrán volver a ser utilizadas (el dispositivo de segu-
ridad contra el aflojamiento ha sido destruido). Reemplácelas por tuercas nuevas. 

Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde como embalaje de
transporte en el caso dado. Las devoluciones de mercancía 

solamente

son posibles pre-

vio acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible en
la caja original. Importante: ¡Descripción detallada del error / aviso de daños!

Por razones técnicas, nos reservamos el derecho a efectuar el premontaje de ciertos com-
ponentes (p. ej. tapas para los tubos).

Cuando pida piezas de recambio, indique el número del artículo completo, el número de
la pieza de recambio, la cantidad necesaria, así como el número de serie del aparato. 

Содержание 08174-300

Страница 1: ...lar Folgendes Werkzeug wird für die Montage durch einen Erwachse nen benötigt Tools required for adult assembly Outils requis pour assemblage par adulte Volgend gereedschap is nodig voor de mon tage door een volwas sene NL F GB D Dreirad Art Nr 08174 800 D GB F NL E I PL ...

Страница 2: ...e Schäden und lose Verbin dungen durch Schrauben Steckverbindungen etc Tauschen Sie beschädigte verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur Reparatur der Nutzung Es könnten sonst unvorhersehbare Schäden Gefahren auf treten Benutzen Sie im Bedarfsfall ausschließlich Original Kiddi o Ersatzteile Das Fahrzeug ist geeignet für Kinder ab 2 Jahren mit einer Körpergröße ab 90 cm...

Страница 3: ...ahrzeug verfügt nicht über eine sogenannte Feststellbremse Sichern Sie daher abgestellte Fahrzeuge gegen Wegrollen Lassen Sie Kinder die das Gerät noch nicht al leine beherrschen nicht unbeaufsichtigt bei dem abgestellten Fahrzeug Bei Geräten mit Verstellmöglichkeit passen Sie dieses bitte an die Körpergröße ihres Kin des an Transportieren Sie keine Gegenstände auf dem Fahrzeug Verwenden Sie zur S...

Страница 4: ...en Bei Montage von Kunststoffgriffen Zur Montageerleichterung wärmen Sie die Lenkergriffe in warmen Wasser an Bewahren Sie die Originalverpackung des Gerätes gut auf damit sie später u U als Transportverpackung verwendet werden kann Warenretouren sind nur nach Absprache und mit transportsicherer Innen Verpackung möglichst im Originalkarton vorzunehmen Wichtig ist eine detaillierte Fehlerbeschreibu...

Страница 5: ...n starting from an age of 2 years with a body height star ting at 90 cm This child s wheeled toy conforms to the stipulated safety regulations European standard EN 71 1 2 3 Safety regulations for childrens toys max weight of user 50 kg In correct repairs or alterations removal of original parts or addition of other parts etc may be a source of danger to the user Improper repairs and structural alt...

Страница 6: ...ng wheeled toys with pneumatic tyres on floors containing solvents or which have been glued with such solvents e g PVC they may possibly stain it due to a chemical reaction with the natural product caoutchouc If in doubt place something underneath the wheels Ensure that air pressure in the tyres is correct 2 5 bar if air pressure is too low this increases wear and makes riding the toy more difficu...

Страница 7: ...locknuts by hand until resistance is felt then use spanner to finally tigh ten nuts completely against resistance locking device Then check that all screw connec tions have been tightened firmly Attention once locknuts have been unscrewed they no longer function correctly the locking device is destroyed and must be replaced When assembling plastic grips The grips can be pushed onto the handlebars ...

Страница 8: ...ir d un âge de 2 ans et plus et d une taille de 90 cm et plus Tous les véhicules de Kiddi o conforment á la norme EN 71 1 2 3 Norme européenne de la sècuritée des jouets article n est pas approprié à des personnes pesant plus de 50 kg Des réparations mal faites et des modifications de la construction démontage de pi èces originales etc peuvent présenter des dangers pour l utilisateur Toute réparat...

Страница 9: ... formation de taches En cas de doute mettez une protection sous les roues Veillez à la bonne pression des pneus 2 5 bars les pneus insuffisamment gonflés s usent plus rapidement et ne permettent pas de rouler aussi facilement Pour les modèles avec une barre de guidage assurez vous que la barre de guidage est bien enfoncée dans le raccord et qu elle s enclenche bien Ne suspendez aucune charge à la ...

Страница 10: ...vis Attention des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés destruction de la sûreté de ser rage et sont à remplacer Conservez l emballage d origine du produit afin de pouvoir l utiliser ultérieurement com me emballage de transport Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu après ac cord préalable et dans un emballage intérieur sûr pour le transport si possible dans son ca...

Страница 11: ...er zijn dan 50 kg Niet correct uitgevoerde reparaties en wijzigingen demontage van originele onderdelen mon tage van niet toegestane onderdelen etc kunnen gevaar voor het kind opleveren Door ondeskundige reparaties en bouwtechnische wijzigingen demontage van originele onderdelen aanbouw van niet geoorloofde delen etc kan gevaar voor de gebruiker ont staan of de levensduur van het product beïnvloed...

Страница 12: ...n vergrendeld is Hang geen gewichten aan de duwstang Het voertuig kan omvallen en uw kind kan letsel oplopen De duwstang is ontworpen voor gebruik door een volwassene geef nooit kinderen de verantwoording voor andere kinderen Verwijder tij dens het gewone spelen uit veiligheidsoverweging de duwstang Montage De montage dient zorgvuldig door een volwassene te worden uitgevoerd Lees voor mon tage eer...

Страница 13: ...atos con silla tándem No use el aparato cerca de declives escaleras calles instalacio nes de estación de ferrocarril agua etc Durante el uso del aparato se tienen que llevar zapatos cerrados Le recomendamos llevar vestidos que protejan adecuadamente y casco de seguridad Este aparato de juego sólo está concebido para el uso privado el uso comercial o públi co está prohibido Este vehículo sólo se de...

Страница 14: ...lo no es peligroso para los niños los debería super visar un adulto cuando juegan con el aparato Como el vehículo es un aparato de juego no corresponde a las normas de admisión al tráfico público y por este motivo no debe circular por calles Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer bascular etc usando co lumpios andamios triciclos etc No conexione el vehículo para niños con otro...

Страница 15: ...uir se explica mediante letras en las dife rentes ilustraciones Respete exactamente las etapas de montaje indicadas Sólo así que dará asegurada la utilización y el funcionamiento correcto del aparato Recuerde que todo trabajo artesanal con herramientas comporta siempre la posibilidad de sufrir heridas Trabaje con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato Asegúrese de que la zona de trabaj...

Страница 16: ...ante l utilizzo si devono indossare scarpe chiuse Consigliamo di indos sare una tuta protettiva e un casco Questo attrezzo da gioco è stato concepito esclusivamente per l uso nell ambito privato l uso commerciale o pubblico non è permesso Questo veicolo può essere utilizzato soltanto per lo scopo per il quale è stato ideato cioè per l utilizzo da parte di una sola 1 persona Ogni altro tipo di uso ...

Страница 17: ...i quelle consentite Considerate il fatto che i bambini spesso non sono in grado di stimare correttamente le proprie capacità e le situazioni di pericolo Ricordate che il temperamento e il naturale spi rito ludico dei bambini possono causare situazioni imprevedibili che escludono una re sponsabilità da parte del produttore Fate attenzione acchè il veicolo per bambini venga usato solo in un ambiente...

Страница 18: ...il materiale d imballaggio in modo tale che non causi perico li Lamine e sacchetti di plastica costituiscono pericolo di soffocamento per i bambini Dapprima avvitate tutti i pezzi senza stringere le viti e controllate la loro posizione esatta Girate i dadi autofissanti con la mano fino a trovare resistenza poi fissateli bene con un gi ravite girandole contro la resistenza serraggio di sicurezza Do...

Страница 19: ...może być niebezpieczne Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu użytkowników i skrócić okres użytko wania pojazdu W krótkich odstępach czasu adekwatnych do intensywności używania należy przeprowadzać regularne kontrole wszystkich części konstrukcyjnych pod wzglę dem ewentualnych uszkodzeń i...

Страница 20: ...eszcze samodziel nie korzystać z pojazdu proszę nie dopuszczać bez nadzoru do odstawionego pojazdu Pojazdy z możliwością regulacji należy dopasować do wzrostu dziecka Pojazdu nie wolno używać do transportu przedmiotów Do czyszczenia i konserwacji proszę stosować środki przyjazne dla środowiska w żad nym razie nie używać środków agresywnych lub żrących Co kwartał należy zapuszczać parę kropli oleju...

Страница 21: ...niej poluzowane nakręt ki samozakleszczające stają się bezużyteczne zniszczone zabezpieczenie zaciskowe i należy je wymienić na nowe Podczas mantażu plastykowych uchwytów Dla łatwiejszego mantażu ogrzać uchwyty w ciepłej wodzie Radzimy zachować oryginalne opakowanie by w razie potrzeby móc je wykorzystać do transportu Zwrotów towarów należy dokonywać tylko po uzgodnieniu i przy użyciu opa kowania ...

Страница 22: ...1 ø5x15 5 1 1 1 1 1 2 M5x12 Checkliste Packungsinhalt Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de control contenido del paquete Lista di controllo contenuto del pacco Lista kontrolna zawartość opakowania GB F NL E I PL ...

Страница 23: ...23 2 1 ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS REELLES DIMENSIONS REELLES TAMANO ACTUAL TAMANO ACTUAL ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS REELLES DIMENSIONS REELLES TAMANO ACTUAL TAMANO ACTUAL B A C ...

Страница 24: ...ONS REELLES DIMENSIONS REELLES TAMANO ACTUAL TAMANO ACTUAL 5 ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS REELLES DIMENSIONS REELLES TAMANO ACTUAL TAMANO ACTUAL 4 ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS REELLES DIMENSIONS REELLES TAMANO ACTUAL TAMANO ACTUAL ...

Страница 25: ...étiqu Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje Seriennummer Ejemplo Placa identificativa Número de serie Esempio Targhetta tecnica Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna Numer seri Handhabung Handling Utilisation GB F NL Utilizzo Zastosowanie E I PL Handleiding Aplicación click click click ...

Страница 26: ...liste des pièces de rechange Reserveonderdeeltekening en lijst Designación y lista de las piezas de recambio Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych GB E F NL I PL 20 25 26 23 9 2 17 11 18 4 14 6 15 3 10 21 13 8 5 7 16 1 12 22 24 ...

Страница 27: ...schelle 1 68005041 13 KS Griff 2 68005042 14 Tretlagerbuchse 2 68005043 15 Stopfen für Blende 2 68005044 16 Sandschale 1 68005045 17 Lamellenstopfen 1 68005046 18 Pedal 2 68005047 19 Schraubenbeutel 1 68005205 20 Führungsbuchse 1 68005049 21 Abdeckung 1 68005050 22 Hinterradbefestigung 2 68005051 23 Stativfeder 1 68005066 24 Schubstangen Oberrohr 1 68005067 25 Schubstangen Unterrohr 1 68005068 26 ...

Страница 28: ...docu 2185 01 08 ...

Отзывы: