background image

27

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning 

specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels 

that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a 

level that has audible distortion is more damaging to your ears than 

listening to an undistorted system at the same volume level. The 

threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud 

and may permanently damage your hearing. Please use common 

sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL

   

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 

relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 

el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 

sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 

permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 

de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 

en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 

representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 

Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 

niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE 

 

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 

Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 

System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 

auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 

permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 

Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 

Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 

für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 

passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE

  

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 

International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 

façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 

davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 

niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 

véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 

haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 

client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 

clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

Our goods come with guarantees that cannot be 

excluded under the 

Australian Consumer Law

You are entitled to a replacement or refund for a 
major failure and for compensation for any other 
reasonably foreseeable loss or damage. You are 
also entitled to have the goods repaired or replaced 
if the goods fail to be of acceptable quality and the 
failure does not amount to a major failure.

2013 KX Stereo Amp Rev C.indd   27

2013 KX Stereo Amp Rev C.indd   27

10/24/2012   4:54:36 PM

10/24/2012   4:54:36 PM

Содержание KX200.2

Страница 1: ...o Espa ol AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KX 2 Benutzerhandbuch Deutsch VERST RKER DER KX 2 SERIE Manuel d utilisation Fran aise AMPLIFICATEUR DE S RIE KX 2 KX Amplifiers 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 1 201...

Страница 2: ...und wire of this same gauge or larger between the battery s negative post and the vehicle chassis is recommended PERFORMANCE Authorized KICKER Dealer Purchase Date Model Number Serial Number Model KX2...

Страница 3: ...itivity differential RCA inputs which will receive either high or low level signals from your car stereo s source unit A high level signal can be run from the source unit s speaker outputs to the ster...

Страница 4: ...OPERATION MONO minimum impedance of 4 ohms STEREO AND MONO SIMULTANEOUSLY SAMS OPERATION minimum impedance of 4 ohms bridged mono and 2 ohms per channel stereo 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 4 2013 KX...

Страница 5: ...w level signals from your source unit If the only output available from your source unit is a Hi Level signal simply press in the Input Level switch on the amplifier Refer to the wiring section of thi...

Страница 6: ...ng below the minimum recommended impedance No or low output Check the balance control on source unit Check the RCA or speaker input and speaker output connections Alternator noise whining sound with e...

Страница 7: ...y applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions It also only applies to the original purchaser of...

Страница 8: ...s posible monte el amplificador en el compartimiento de pasajeros con ambiente acondicionado Haga cuatro agujeros con una broca de 7 64 de plg 3 mm y monte el amplificador con los tornillos N 8 que se...

Страница 9: ...el de extremo del amplificador en la posici n de bajo LO Cualquiera de los m todos de entrada permite establecer una se al de salida de bajo nivel en la salida RCA lo cual en efecto pasa la se al de a...

Страница 10: ...Y MONOF NICO impedancia m nima de 4 ohmios en monof nico y 2 ohmios por canal en estereof nico simult neamente FUNCIONAMIENTO POR DOS CANALES ESTEREOF NICO impedancia m nima de 2 ohmios por canal en e...

Страница 11: ...nivel oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador En la secci n de cableado de este manual hay m s instrucciones Control de Amplificaci n de Entrada El control de amplifica...

Страница 12: ...rol de balance de la unidad fuente Revise las conexiones RCA o de entrada de altavoz y de salida de altavoz del canal Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor Vea si hay alg n ca...

Страница 13: ...x 2 4 ohmios 14 4VCC 1 THD CEA 2006B W Relaci n de Se al a Ruido 75dB CEA 2006B ref 1W ponderado en A 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 13 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 13 10 24 2012 4 54 32 PM 10 24 201...

Страница 14: ...f r den Verst rker bietet Installieren Sie wenn m glich den Verst rker im klimatisierten Fahrgastraum Bohren Sie mit einem 3 mm Bohrer vier L cher und verwenden Sie die beiliegenden Nr 8 Schrauben zu...

Страница 15: ...m RCA Ausgang der das Audiosignal effektiv an andere Verst rker oder Komponenten bertr gt Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf dass sie Werks Kabelb ume und andere Stromkabel nicht ber hr...

Страница 16: ...IEB MONO Minimalimpedanz von 4 Ohm GLEICHZEITIGER STEREO UND MONO BETRIEB SAMS Mindestimpedanz von 4 Ohm Mono bzw 2 Ohm pro Kanal Stereo bei gleichzeitigem Betrieb 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 16 201...

Страница 17: ...h den Schalter Input Level am Verst rker Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt Anschluss Eingangsverst rkungsregler Der Eingangsverst rkungsregler ist kein Lautst rkeregler Er passt den Ausgang des...

Страница 18: ...eregler am Autoradio Pr fen Sie die RCA oder Lautsprechereingangskabel und ausg nge f r den Kanal Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Ger usch Pr fen Sie ob das RCA oder Lauts...

Страница 19: ...50 x 2 4 ohms 14 4V GS 1 Klirrfaktor CEA 2006B Watts Rauschabstand 75dB CEA 2006B ref 1W A gewichtet 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 19 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 19 10 24 2012 4 54 34 PM 10 24 2012...

Страница 20: ...n ouverte pour l amplificateur Si possible montez l amplificateur dans l habitacle passager climatis Percez quatre trous l aide d un foret de 3 mm 7 64 po et utilisez les vis n 8 fournies pour monter...

Страница 21: ...Chacune de ces m thodes d entr e envoie un signal de sortie de bas niveau la sortie RCA qui transmet efficacement le signal audio vers un autre amplificateur ou composant Acheminez le c ble du signal...

Страница 22: ...NT PONT MONO imp dance minimum de 4 ohms FONCTIONNEMENT SIMULTAN ST R O ET MONO SAMS imp dance minimum simultan ment de 4 ohms en mono et 2 ohms par canal en st r o 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 22 20...

Страница 23: ...nt les signaux de niveaux haut et bas partir de votre appareil source Si votre appareil source n est dot que d une sortie de signal haut niveau appuyez simplement sur le commutateur de niveau d entr e...

Страница 24: ...lance sur l appareil source V rifiez les branchements RCA ou d entr e de haut parleur et les branchements de sortie de haut parleur pour le canal Piaulement prolong de l alternateur avec le r gime du...

Страница 25: ...s 14 4V C C 1 de Distorsion Harmonique Totale CEA 2006B W Rapport Signal sur Bruit 75dB CEA 2006B ref 1W pond r A 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 25 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 25 10 24 2012 4 54 36 P...

Страница 26: ...he package Please return only defective components The return of functioning items increases your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a sub...

Страница 27: ...st immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei der Lautst rkeeinstellung bitte vern nftig Der Slogan Treibstoff f r Livin Loud b...

Страница 28: ...2012 Stillwater Designs 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 28 2013 KX Stereo Amp Rev C indd 28 10 24 2012 4 54 37 PM 10 24 2012 4 54 37 PM...

Отзывы: