Wkłady kominkowe
KFD ECO iLINE
Fireplace inserts
KFD ECO iLINE
WYŻSZA SPRAWNOŚĆ GRZEWCZA
Specjalna konstrukcja defl ektora spalin wymusza dłuższy obieg spalin we wkładzie. Dzięki temu
sprawność wkładu jest wyższa (otrzymujemy więcej ciepła z tej samej ilości spalonego drewna),
a spalanie jest bardziej ekologiczne.
HIGHER HEATING EFFICIENCY
The special defl ector construction forces a longer circulation of combustion gas in the insert.
Thanks to this, the insert effi ciency is higher (larger amount of heat from the same amount of
burnt wood) and combustion is more ecological.
3
2x
CIEPŁO I EKOLOGIA
Wszystkie modele z gamy ECO iLINE są wyposażone w nowoczesny system podwójnego spalania. Do-
datkowe powietrze do spalania dostaje się do paleniska przez otwory w specjalnych kanałach powietrz-
nych umieszczonych w narożnikach paleniska. Powietrze dostające się tymi kanałami do paleniska zo-
staje wstępnie ogrzane. Cząsteczki, które w zwykłych wkładach uszłyby do komina, ulegają dopaleniu.
Dzięki temu parametry grzewcze wkładów ECO iLINE są lepsze, a spalanie bardziej ekologiczne.
HEAT AND ECOLOGY
All models of ECO iLINE inserts are equipped with a modern double combustion system. Addi-
tional air for combustion gets to the furnace through openings in special air channels, located at
furnace corners. Air supplied through these channels is pre-heated. Elements, which in normal
inserts would escape to a chimney, are afterburnt here. Thanks to this, heating parameters of
ECO iLINE inserts are better and combustion is more ecological.
2
MAKSYMALNY WIDOK OGNIA
Estetyczna i prawie niewidoczna ramka drzwiczek sprawia, że w kominku z wkładem ECO iLINE do-
skonale widać to, co jest najważniejsze – ogień. Bardzo duża powierzchnia przeszklona w stosunku do
powierzchni fasady sprawia, że ogień jest znacznie lepiej widoczny. Idealna wizja ognia jest możliwa
również dzięki połączeniu efektu pirolizy oraz odpowiedniego obiegu powietrza wewnątrz paleniska.
MAXIMAL VIEW OF THE FIRE
Attractive and almost not distinct door frame makes that one can see the most important thing – the
fi re. Large windowed area in proportion to front surface makes that fi re is better visible. Ideal fi re im-
age is possible thanks to combination of pyrolisis effect and proper air circulation inside the furnace.
5
10
SZYBER (opcja)
Szyber (opcja, niedostępna dla modeli EX) we wkładach ECO iLINE pozwala precyzyjnie regulo-
wać siłę ciągu w kominie. W celu zwiększenia komfortu obsługi wkłady posiadają blokadę otwar-
cia drzwiczek paleniska w momencie, gdy szyber jest zamknięty. Podczas prac konserwacyjnych
szyber można w łatwy sposób zdemontować od strony paleniska.
CHIMNEY DAMPER (opti on)
Chimney damper (option, not applicable for EX models) enables a precise regulation of draught in a
chimney. In order to make operation more convenient, inserts have a door lock as not to be opened
when a damper is closed. During maintenance operations, a damper can be easily disassembled
from the inside of the insert.
WODNY WYMIENNIK CIEPŁA ORAZ WĘŻOWNICA SCHŁADZAJĄCA (opcje)
Modele EX wyposażone są w wodny wymiennik ciepła, w którym ogrzewany jest czynnik grzewczy
do instalacji c.o. oraz zasobnika c.w.u. Zamontowanie wymienika w górnej części paleniska wkładu
sprawia, że odzysk ciepła jest najbardziej wydajny, a jednocześnie możemy korzystać z powietrznego
(konwekcyjnego) ogrzewania domu.
WATER HEAT EXCHANGER
EX models are equipped with water heat exchanger, where heating medium for central heating
and hot water systems is heated. Location of the exchanger in the upper part of the furnace makes
that heat recovery is more effi cient and we can also implement air (convective) house heating.
4
9
NÓŻKI MONTAŻOWE
Nóżki instalacyjne umożliwiają łatwy i szybki montaż oraz precyzyjną regulację wysokości,
w celu zapewnienia stabilności.
INSTALLATION LEGS
Legs make the installation very easy and fast. This ensures precise height regulation and stability
of the installation.
TRWAŁOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO
Dwupłaszczowa konstrukcja wkładów ECO iLINE składa się z korpusu wkładu wykonanego
ze stali oraz wewnętrznych elementów szamotowych. Wewnętrzne elementy paleniska są
odporne na bardzo wysokie temperatury i wykonane z wysokiej jakości szamotu, o bardzo do-
brych właściwościach akumulacji ciepła – dzięki temu ciepło jest oddawane jeszcze długo po
wygaśnięciu ognia w kominku. Wszystkie części wewnątrz paleniska podlegające zużyciu są
łatwo dostępne, a ich wymiana bardzo prosta. Stalowy, szczelny korpus zewnętrzny wkładów
ECO iLINE jest wzmocniony przetłoczeniami. Konstrukcja taka gwarantuje solidność urządze-
nia i bezpieczeństwo obsługi, nawet przy paleniu w kominku non-stop.
DURABILITY AND SAFETY
Double-jacket construction of ECO iLINE inserts is composed of a steel insert body and inter-
nal chamotte elements. Inner components of the fi rebox are high temperature resistant and are
made of high quality refractory plates, with very good heat accumulation capacity. Thanks to
these refractory panels, the fi rebox heats for several hours after the fi re is out. All parts inside
the furnace that undergo wearing are easily accessible and their exchange is very simple. The ex-
ternal body of ECO iLINE inserts is made of steel and additionally is strengthen by over presses.
Such construction guarantees reliability and operation safety, even at continuous burning.
1
5
lat
years
150 mm
7
BEZPOŚREDNI WLOT POWIETRZA DO PALENISKA
Wkłady ECO iLINE wyposażone są w system bezpośredniego doprowadzenia powietrza z ze-
wnątrz do paleniska – jest to szczególnie ważne rozwiązanie w przypadku nowoczesnego, nisko-
energetycznego budownictwa. Regulacja wlotu powietrza z zewnątrz i prędkości spalania (mocy
wkładu) odbywa się przy użyciu jednego regulatora.
DIRECT AIR INLET TO THE FURNACE
ECO iLINE inserts are equipped in a system of direct air supply from outside to the furnace – it is
especially essential solution in case of modern, low energy buildings. Regulation of air inlet from out-
side and regulation of combustion speed (insert power) is done using only one regulator.
PRECYZYJNE ZAMKNIĘCIE
Drzwiczki blokowane są precyzyjnym zamkiem z wygodną rączką. Zawiasy drzwiczek umożli-
wiają dokładną regulację.
PRECISE LOCK
Door is blocked by a precise lock with a convenient handle. Hinges enable a precise regulation
of door opening.
8
10
1
4
8
5
9
2
6
3
7
PRECYZYJNA KONTROLA
Płynna regulacja wlotu powietrza pozwala sterować intensywnością i szybkością spalania.
PRECISE CONTROL
Smooth regulation of air inlet enables the control over intensity and speed of combustion.
6
DO DOMÓW ENERGOOSZCZĘDNYCH
I PASYWNYCH
SUITABLE FOR LOW ENERGY
AND PASSIVE HOUSES
BImSchV
poziom 2 / lev.2
okładziny paleniska z szamotu dostępne
w trzech kolorach: kolor naturalny, brązowy, czarny
(do wyboru przy zamówieniu)
fi rebrick hearth elements available
in three colors: natural color, brown, black
(to choose from at the order)
naturalny
natural color
brązowy
brown
czarny
black
ul. Olszankowa 51, PL 05-120 Legionowo
Export: phone +48 507 005 711
tel. +48 22 774 32 16, fax +48 22 774 17 11
e-mail [email protected]
e-mail [email protected]
KFD Sp. z o.o.
WWW.KFDESIGN.PL
WWW.KFDESIGN.EU
INNOVATIVE SOLUTIONS | MODERN DESIGN
INNOWACYJNE ROZWIĄZANIA | NOWOCZESNY DESIGN