background image

 

ESPAÑOL 

 

 

 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

 
1. 

Comprobar la tensión de la red. 

2. 

El tiempo de soldadura necesario es función del espesor del polietileno. Para realizar pruebas de soldadura, colocar los botones de 
regulanción situados a la izquierda de la máquina en la posición 4 ó 5, colocar el polietileno a soldar sobre la barra selladora y 
presionar después el brazo hacia abajo. Durante el tiempo de soldadura, el piloto estará encendido, Cuando la luz se apague, 
mantenga el brazo presionado durante 1 - 2 segundos (tiempo de enfriamiento). Un material fino necesita un tiempo de soldadura 
más breve (botón sobre posición 2 ó 4). Un material espeso, un tiempo de soldadura más largo (botón en posición 6 ó 8). Después 
de algunos ensayos, se puede determinar el tiempo minimo necesario para obtener una buena soldadura. 

 

Mantenimiento: 

PARA CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO DESENCHUFAR DE LA RED. 
 
EL MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y CAMBIOS EN LA MÁQUINA, DEBEN ESTAR HECHOS POR PERSONAS 
CUALIFICADAS. 

3. 

Cuando se queme o se desgaste el teflón, debe cambiarse. 
NOTE: 

 

Cuando el teflón se ha quemado, tiene que verificar si la cinta de silicona se ha quemado también. En caso 

afirmativo, debe reemplazarse.   

 
 
 
 
 

FRANÇAIS   

 

 

MODE D'EMPLOI 

 
1. 

Contrôler le voltage et brancher la machine. 

2. 

Le temps de soudure est fonction de l'épaisseur du film à souder. Faites un essai en positionnant le bouton du temps de soudure en 
position 4 - 5, placer alors le film a souder sur la barre de soudure et appuyer à fond sur le bras. Pendant le temps de soudure, le 
voyant sera allumé. Quand il s’éteindra, maintenez le bras durant 1 - 2 secondes (temps de refroidissement). Un matériel fin 
necessite un temps de soudure court (2 - 4) et un matériel épais un temps plus long (6 - 8).  

 

Entretien: 

POUR TOUTE MAINTENANCE DE LA MACHINE IL FAUT, AU PRÉALABLE, LA DEBRANCHER DE SON ALIMENTATION 
ELECTRIQUE. 
 
LA MAINTENANCE, LES REPARATIONS OU LES MODIFICATIONS, DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PAR DES PERSONNES 
QUALIFIÉES SEULEMENT. 

3. 

Le remplacement du revêtement téfloné de la barre de soudure, lorsqu'il est brûlé ou usé. 
NOTE: 

 

Si le tèflon est brûlé, côntroler le caoutchouc et le remplacer si nécessaire. 

 
 
 
 
 

ITALIANO 

 

 

 

INSTRUZIONI PER L'USO 

 
1. 

Controllare che il voltaggio sia esatto. 

2. 

Il tempo di saldatura varia a seconda dello spessore del materiale da saldare. Fare una prova di saldatura posizionando il 
potenziometro sulla posizione 4 o 5. posizionando il materiale sopra la barra saldante e spingendo a fondo la barra. Durante il 
tempo di saldatura la spia è accesa. Quando si spegne, tenere premuto il braccio per 1 o 2 secondi (tempo di raffreddamento).  

3. 

Un materiale sottile necessita di un breve tempo di saldatura (2 - 4) e un materiale di elevato spessore di un tempo più lungo (6 - 8). 

 

Manntenzione: 
STACCARE SEMPRE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE O PULIZIA 
DELLA MACCHINA 

 

LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE EFFEITUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. 

4. 

Quando la copertura di teflon sulla barra saldante risulta corrosa o usurata, deve essere sostituita. 
N.B.: 

 

Se il teflon è bruciato, può darsi che anche la gomma al silicone lo sia. Si prega di controllare e sostiuirli se 

necessario. 

 
 

Содержание ECO SEALER 200 ESBC

Страница 1: ...400 ES C GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO INSTRU ES PARA USO BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJEET 200 300...

Страница 2: ...will be lit When the light turns off keep the arm down for 1 2 seconds cooling time In case the seal is not good increase or decrease the sealing period Thin film needs a short sealing period control...

Страница 3: ...fond sur le bras Pendant le temps de soudure le voyant sera allum Quand il s teindra maintenez le bras durant 1 2 secondes temps de refroidissement Un mat riel fin necessite un temps de soudure court...

Страница 4: ...4 5 L g folien p svejsebarren og tryk armen ned manuelt Under svejsningen vil en kontrollampe lyse N r lampen slukker beholdes presset p filmen i 1 2 sekunder k letid Er svejsningen ikke tilfredsstil...

Страница 5: ...n mukaan Tee koesaumauksia asettamalla laitteen vasemmalla puollella oleva nappi t adentoon 4 tai 5 ja asettamalla saumatava tuole saumauskiskon p lle sek painamalla saumausrima alas Saumauksen aikana...

Страница 6: ...tch 26 Switch bracket 27 Switch insulation 28 Switch lever spring 29 Switch lever 30 Wire holder 31 Power cord 1 Handle knob 2 Arm 3 Spring 4 Silicon holder 5 Silicon rubber 6 Swivel 7 Pin 8 Bracket 9...

Страница 7: ...fl n Superior 2x Resistencia 2x Cuchillo 1x ESC Fusible 1x 400 ES C Pieces detachees T flon sup rieur 2x Fil de soudure 2x Couteaux 1x ESC Fusible 1x 400 ES C Ricamba Tela teflon 2x Resistenza 2x Lame...

Страница 8: ...Electronica Key Electronica Postbus 17 1380 AA Weesp Holland Bloemendalerweg 12 Tel 31 0 294 491777 Fax 31 0 294 491789 Represented by...

Отзывы: