background image

DE

I

1 - SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG – für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anleitung  

zu beachten und für zukünftige Nutzungen aufzubewahren.

Vor Durchführung der Installation lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam durch. Die Kon-

struktion und die Herstellung der Vorrichtungen, aus denen das Produkt sich zusammen

-

setzt, und die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen entsprechen den geltenden 

Sicherheitsvorschriften. Dennoch können eine falsche Installation und eine falsche Program-

mierung schwerwiegende Verletzungen bei Personen verursachen, die die Arbeit ausführen 

und bei denen, die die Anlage benutzen werden.  Aus diesem Grund ist es wichtig, während 

der Installation aufmerksam alle Anweisungen in diesem Handbuch zu beachten.

2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT

FUNKEMPFÄNGER

Die Key Automation Funkempfänger sind Empfänger mit 4 Ausgängen für Steuerun-

gen mit Steckverbinder SSQ (RX4Y/RX8), und mit externer Klemmenleiste (RXM23Y/

RX28).  Die Empfänger sind ausgelegt für Sender mit feststehendem Code oder Sender 

mit variablem Code. Die Empfänger RX4Y/RMX23Y/RX8/RXM28 können mit der Sof-

tware und mit dem XRMANAGER Gerät mit Firmwareversion ab 2.4 verwaltet werden 

(für 868MHz nur Receiver-Menü)

Achtung: Jeder andere als der in diesem Handbuch beschriebene Gebrauch und 

in anderen als darin genannten Umgebungsbedingungen ist unsachgemäß und 

daher untersagt.

CODE

BESCHREIBUNG

RX4Y

Steckempfänger 4 Ausgänge

, 433.92 MHz. Speicher max. 1000 Codes

RXM23Y

Externer Empfänger 2 Ausgänge

 433.92 MHz. Speicher max. 1000 Codes

RX8

Steckempfänger 4 Ausgänge

, 868.3 MHz. Speicher max. 1000 Codes

RXM28

Externer Empfänger 2 Ausgänge

 868.3 MHz. Speicher max. 1000 Codes

TECHNISCHE MERKMALE

900RX4Y 

900RX8

900RXM23Y

900RXM28

Dekodierung

FIX/ROLLING

Senderkompatibilität

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

SUB/PLAY/ORION

SUB/PLAY

Frequenz

433.92 MHz

868.3 MHz

433.92 MHz

868.3 MHz

Versorgung

5 Vdc

12 

÷

 24 Vac / 12 

÷ 35 Vdc

Verbrauch im Ruhezustand

16 mA

41 mA @ 24 Vac / 20 mA @ 24 Vdc 

Verbrauch max

27 mA

45 mA @ 24 Vac / 27 mA @ 24 Vdc

Eingangsimpedanz

50 Ω

Ausgänge

4

2

Relaisausgänge

-

24 Vdc, 1 A MAX, NORM. OFFEN

Empfindlichkeit

-108 dB

Betriebstemperatur

-20°+55° C

HAUPTKOMPONENTEN

 

                   

RX4Y/RX8                                                      RXM23Y/RXM28

 3 - VORABPRÜFUNGEN

ACHTUNG – Prüfen und kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit der 

Installation beginnen:

• Prüfen, ob die Oberfläche, an die das Gerät befestigt wird, stabil ist und keine

Erschütterungen ermöglicht

• Elektrische Anschlüsse verwenden, die für die geforderten Ströme geeignet sind

• Prüfen, ob die Versorgung den Werten der technischen Merkmale entspricht

• Eine Antenne vom Typ ANTS433 anschließen; ohne Antenne verringert sich die

Reichweite auf wenige Meter.

Die Antenne muss so hoch wie möglich angebracht werden, und bei Vorhandensein

von Metallkonstruktionen oder Stahlbeton muss sie oberhalb von diesen installiert

werden. Das Antennenkabel muss vom Typ RG58 sein und darf maximal 10 m lang sein.

• Ist die Installation einer Antenne nicht möglich, kann die Reichweite etwas verbessert

werden, indem ein elektrischer Draht verbunden wird und dieser gespannt bleibt.  

4 -  INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Den Funkempfänger ohne Versorung anschließen, und für die Modelle RX4Y/ 

RX8 die Einsteckrichtung kontrollieren, dazu die Anleitung der Steuerung befol-

gen, in die der Empfänger gesteckt wird.

Achtung: Bei einigen Steuerungen muss der Deckel von Modell RX4Y/RX8 

entfernt werden. Die Anleitung der entsprechenden Steuerung beachten.

Die erste eingesteckte Funksteuerung entscheidet über die Kodierungsart (fest-

stehender Code oder variabler Code) Bei Einschaltung blinkt der Empfänger 

einige Male, um die Kodierung der gespeicherten Funksteuerung anzuzeigen:

• 1 x langsames Blinken = Speicher leer

• 2 x schnelles Blinken = feststehender Code

• 3 x schelles Blinken = variabler Code 

4.1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG

ACHTUNG: Wird die Speicherung aktiviert, kann jeder Sender im Empfangsbereich

gespeichert werden. Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 

4.2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG

4.3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS/

RESET DES EMPFÄNGERS

4.4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON 

GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die  Taste  des  Empfängers  so  oft  betätigen,  bis  die 

LED aufleuchtet (ca. 3 Sekunden)

(>3s)->

2

Innerhalb  von  7  Sekunden  die Taste  der  Funksteue

-

rung, die gelöscht werden soll, so lange betätigen, bis 

die LED am Empfänger erlischt.  Die Taste der Funk

-

steuerung loslassen

->

3

Ca. 1 Sekunde nach dem Loslassen der Taste beginnt 

die LED am Empfänger zu blinken

0,5s           0,5s

4

Das Löschen durch Betätigen der Taste des Empfän

-

ger quittieren

        

5

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän-

ger dies durch 1 langes Blinken

3s          

Hinweis

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän-

ger dies durch 1 langes Blinken

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste des Empfängers drücken und gedrückt hal

-

ten,  bis  die  LED  (ca.  3  Sekunden)  aufleuchtet  und 

dann erlischt ( ca. 3 Sekunden). Die Taste loslassen

(>3s)->         (>3s)->

2

Ca. 1 Sekunde nach dem Loslassen der Taste beginnt 

die LED am Empfänger zu blinken

(1s)+          (1s)+

3

Zur Löschung des gesamten Speichers beim dritten 

Blinken auf die Empfängertaste drücken, oder zum 

Rücksetzen der 4 Ausgänge und Rückstellen auf den 

monostabilen Werksmodus beim fünften Blinken

4

War das Löschen/reset erfolgreich, meldet der 

Empfänger dies durch 1 langes Blinken

        

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste der neuen Funksteuerung, die gespeichert 

werden soll, 5 Sekunden lang betätigen

>5s

2

Die Taste der alten Funksteuerung, die kopiert werden 

soll, 3 Sekunden lang betätigen (war die vorherige 

Phase 1 erfolgreich, bewegt der Antrieb sich nicht) 

>3s

3

Die Taste der neuen Funksteuerung, die gespeichert   

werden soll, 3 Sekunden lang betätigen

>3s

4

Die Taste der alten Funksteuerung, die kopiert werden 

soll, 3 Sekunden lang betätigen, um die Programmie-

rung zu bestätigen und sie dann zu verlassen

>3s         

Hinweis

Wird innerhalb von 7 Sekunden keine Taste betätigt, 

verlässt der Empfänger automatisch die Program-

mierphase

5 - PRÜFUNG UND INBETRIEBNAHME 

Die Anlage kann nach erfolgter Prüfung durch einen ausgebildeten Techniker in Betrieb 

genommen werden. Dieser muss die von der einschlägigen Vorschrift verlangten Tests 

hinsichtlich der vorhandenen Risiken durchführen und prüfen, ob alle Vorgaben der 

Vorschriften für die Anwendungen beachtet wurden.

PH. BESCHREIBUNG

BEISPIEL

1

Die Taste  so  oft  betätigen  und  loslassen,  wie  es  der 

Nummer des Ausgangs entspricht, der aktiviert werden 

soll:  

1 mal für Ausgang 1, 

2 mal für Ausgang 2, 

3 mal für Ausgang 3,

4 mal für Ausgang 4,

5  mal  für  Ausgang  VOREINGESTELLT  (Taste  1  = 

Ausgang 1, Taste 2 = Ausgang 2, Taste 3 = Ausgang 3, 

Taste 4 = Ausgang 4)

Um die vom Ausgang aktivierte Funktion zu kennen, 

vgl. das Handbuch der Steuerung oder des Geräts, an 

das der Empfänger installiert wird

+             +

2

Die LED am Empfänger blinkt mit der Anzahl,  die dem 

gewählten Ausgang entspricht, unterbrochen von einer 

Pause von 1 Sekunde

+ 1s            +1s   

3

Innerhalb von 7 Sekunden mindestens 2 Sekunden 

lang  die  Taste  der  Funksteuerung  betätigen,  die  ge

-

speichert werden soll

2s

4

War die Speicherung erfolgreich, meldet der Empfän-

ger dies durch 1 langes Blinken 

3s           

5

Für die Speicherung einer weiteren Funksteuerung auf 

den selben Ausgang ist Punkt 3 zu wiederholen

Hinweis

Wird innerhalb von 7 Sekunden keine Taste betätigt, 

verlässt der Empfänger automatisch die Program-

mierphase

J1:            = 12 Vac/Vdc

                 = 24Vac/Vdc

OUT1-OUT2= ausgäng monostabiler Impulsausgang

Es kann ein Sender ohne Zugriff auf den Empfänger gespeichert werden. Es ist

erforderlich, über einen vorab gespeicherten Sender zu verfügen, dann wie unten

angegeben verfahren.

Die Fernkopierprozedur muss im Zuständigkeitsbereich des Empfängers durchgeführt

werden.

LED

GRÜN

LED

GRÜN

TASTE

TASTE

+ (~)
-  (~)

12/24 

Vac/Vdc

OUT 1

OUT 2

J1

Содержание RX4Y

Страница 1: ... l installazione e l uso Instructions and warnings for installation and use Instrucciones y advertencias para su instalación y uso Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz Instruções e advertências para a instalação e utilização Instructions et avertissements pour l installation et l usage Management System ISO 9001 2008 www tuv com ID 9105043769 ...

Страница 2: ...tore nel campo di ricezione può essere memorizzato Per ridurre la portata della ricevente scollegare temporaneamente l antenna 4 2 CANCELLAZIONE DI UN RADIOCOMANDO 4 3 CANCELLAZIONE DI TUTTA LA MEMORIA DELLA RICEVENTE RESET DELLA RICEVENTE 4 4 MEMORIZZAZIONE A DISTANZA DI UN RADIOCOMANDO CON RADIOCOMANDO GIÀ IN MEMORIA É possibile memorizzare un trasmettitore senza accedere al ricevitore É necessa...

Страница 3: ...er within the reception range may be memorised To reduce the receiver s range disconnect the antenna temporarily 4 2 DELETING A REMOTE CONTROL 4 3 CLEARING THE ENTIRE RECEIVER MEMORY RECEIVER RESET 4 4 REMOTE MEMORISATION OF A REMOTE CONTROL WITH A REMOTE CONTROL ALREADY MEMORISED A transmitter can be memorised without accessing the receiver The user needs to have a transmitter memorised previousl...

Страница 4: ...porte quel émetteur situé dans le champ de réception peut être mémorisé Pour réduire la portée du récepteur déconnecter temporairement l antenne 4 2 EFFACEMENT D UNE RADIOCOMMANDE 4 3 EFFACEMENT DE TOUTE LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR RÉINITIALISATION DU RÉCEPTEUR 4 4 MÉMORISATION À DISTANCE D UNE RADIOCOMMANDE AVEC UNE RADIOCOMMANDE DÉJÀ MÉMORISÉE PH DESCRIPTION EXEMPLE 1 Presser la touche du récepteur ...

Страница 5: ... cualquier transmisor dentro del campo de recepción puede ser memorizado Para reducir el alcance del receptor desconecte momentáneamente la antena 4 2 CANCELACIÓN DE UN RADIOMANDO 4 3 CANCELACIÓN DE TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR RESTABLECER EL RECEPTOR 4 4 MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE UN RADIOMANDO CON RADIOMANDO YA MEMORIZADO FASE DESCRIPCIÓN EJEMPLO 1 Presione el pulsador del receptor hasta que se...

Страница 6: ...variabler Code 4 1 SPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG ACHTUNG Wird die Speicherung aktiviert kann jeder Sender im Empfangsbereich gespeichert werden Zur Verringerung der Reichweite des Empfängers die 4 2 LÖSCHEN EINER FUNKSTEUERUNG 4 3 LÖSCHEN DES KOMPLETTEN EMPFÄNGERSPEICHERS RESET DES EMPFÄNGERS 4 4 FERNSPEICHERUNG EINER FUNKSTEUERUNG MIT SCHON GESPEICHERTER FUNKSTEUERUNG PH BESCHREIBUNG BEISPIEL 1...

Страница 7: ... w polu odbioru Aby ograniczyć zasięg odbiornika odłączyć tymczasowo antenę 4 2 KASOWANIE PILOTA 4 3 CAŁKOWITE KASOWANIE PAMIĘCI ODBIORNIKA RESET ODBIORNIKA 4 4 ZDALNE WPROWADZANIE PILOTA DO PAMIĘCI PRZY POMOCY PILOTA WCZEŚNIEJ WPROWADZONEGO FAZA OPIS PRZYKŁAD 1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk odbiornika do momen tu zaświecenia się diody LED ok 3 sekundy 3s 2 W ciągu 7 sekund wcisnąć przycisk pilot...

Страница 8: ...l 4 1 MEMORIZAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO ATENÇÃO Ativando a fase de memorização qualquer transmissor no campo de receção pode ser memorizado Para reduzir o alcance do recetor desligar temporariamente a antena 4 2 ELIMINAÇÃO DE UM RADIOCOMANDO 4 3 ELIMINAÇÃO DE TODA A MEMÓRIA DO RECETOR RESET DO RECETOR 4 4 MEMORIZAÇÃO À DISTÂNCIA DE UM RADIOCOMANDO COM RADIOCOMANDO JÁ MEMORIZADO FASE DESCRIÇÃO EXEMPLO...

Страница 9: ...oHS RoHS Directive 2002 95 EC Secondo quanto previsto dalle seguenti norme armonizzate In accordance with the following harmonized standards regulations EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 ETSI EN 300220 1 2010 02 ETSI EN 300220 2 2010 02 ETSI EN 301489 3 2002 ETSI EN 301489 1 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 EN 61000 6 1 2007 EN 60335 1 2012 EN 60335...

Страница 10: ...Key Automation S r l Via A Volta 30 30020 Noventa di Piave VE T 39 0421 307 456 F 39 0421 656 98 info keyautomation it www keyautomation it Instruction version 580RX8Y REV 00 ...

Отзывы: