background image

12

Conformiteitsverklaring! 

Dit product voldoet aan de 

eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteits-
verklaring van dit product kan op het volgende adres 
worden aangevraagd: 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 
D-58675 Hemer.

Technische gegevens

 

– Stroomverzorging: 

230 V AC / 50 Hz

 

– Max. Verbruik:

Productnr.:

Breedte

Gewicht

Licht

33296 XX1500:

500 mm

9,1 kg

27 W

33296 XX2000:

650 mm

11,0 kg

30 W

33296 XX2500:

800 mm

12,8 kg

33 W

33296 XX3000:

1000 mm

15,3 kg

42 W

33296 XX3500:

1200 mm

17,7 kg

48 W

 

– Beschermklasse: IP20 

 

– Omgevingsvoorwaarden:

Temperatuur 

5° – 40 °C

 

– Lichtkleur 3000 

Kelvin

Inbouwafmetingen

, zie pagina 2 en 3.

Gebruikswijzen

Schakelschema

, zie afbeelding 1 op pagina 18.

Het toestel kan op twee wijzen worden gebruikt. 

Gebruikswijze 1

 (Toestand bij de levering)

:

 

Verlichting Aan/Uit aan de knop van het toestel 
(automatisch Uit na terugkeren van de spanning).

Gebruikswijze 2: 

Verlichting Aan/Uit aan de externe lichtschakelaar 
(automatisch Aan na terugkeren van de spanning).

Omschakelen van de gebruikswijze, zie tabel onder 

Bediening

:

Installatie

, zie vanaf afbeelding 2 op pagina 18.

Knopfuncties
Knop

Functie
Licht aan/uit

•  De knop aanraken, schakelt de spiegel in met de 

gewenste instellingen. De witte lichtdiode licht op.

•  Opnieuw aanraken schakelt de spiegel uit. De witte 

lichtdiode licht op.

Omschakelen van de gebruikswijze

• Spiegel uitschakelen.
•  Toets gedurende 15 seconden ingedrukt houden.

 

- Het licht gaat opnieuw aan wanneer de ge-

bruikswijze wordt omgeschakeld.

De beschreven procedure opnieuw herhalen om de 
gebruikswijze 1 opnieuw te activeren.
•  De witte lichtdiode kan gedeactiveerd worden.

 

– Spiegel inschakelen

 

– Knop gedurende 10 seconden ingedrukt houden.

 

- De verlichting gaat uit.

 

- Een korte lichtpuls geeft aan dat de witte licht-

diode gedeactiveerd werd.

Om de witte lichtdiode opnieuw in te schakelen het 
beschreven proces herhalen.

Voor- en wandverlichting

•  Het aanraken van de knop bij een ingeschakelde 

spiegel schakelt de voor- en wandverlichting aan.

•  Opnieuw aanraken schakelt het licht uit.

Wastafelverlichting

•  Het aanraken van de knop bij een ingeschakelde 

spiegel schakelt de wastafelverlichting aan.

•  Opnieuw aanraken schakelt het licht uit.
Wanneer beide verlichtingen uitgeschakeld worden, 
schakelt de spiegel uit.

 

Voor-, wand- en wastafelverlichting dimmen

•  De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou-

den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde 
wordt bereikt.

De instelling wordt opgeslagen en de bij de 
volgende inschakeling opnieuw ingesteld (Alleen bij 
aansluitingstype 1, zie afbeelding 1 op pagina 18).

Wisselstukken met bestelnummers

, zie pagina 22 en 23.

De verlichting mag alleen door de fabrikant, zijn 
klantenservice of een persoon met een gelijkwaardige 
kwali

fi

 catie worden vervangen.

Aanwijzingen over de garantie en het onderhoud kun-
nen op het bijgevoegde 

Onderhouds- en garantief-

blad

 worden bekeken.

Instructies voor afvalverwijdering! 

Toestellen met 

deze markering mogen 

niet

 bij het gewoon huisvuil 

geplaatst worden, maar moeten op de gepaste wijze 
worden gerecycled!

NL

 

Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! 

 

Содержание X-Line 33296 1500 Series

Страница 1: ...nual de instrucciones de uso Instructions de utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению X Line 311657_000 07 2017 33296 XX3500 33296 XX2500 33296 XX1500 33296 XX3000 33296 XX2000 ...

Страница 2: ...ymiary montażowe Установочные размеры DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 650 700 105 100 500 max 275 max 275 33296 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 X 500 650 800 1000 Y max 200 max 275 max 350 max 450 X Y Y ...

Страница 3: ...ing dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 1200 700 105 100 500 550 max 550 max 550 33296 XX3500 ...

Страница 4: ...ation siehe ab Bild 2 auf Seite 18 Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funkt...

Страница 5: ...ße Leuchtdiode leuchtet Umschalten der Betriebsart Spiegel ausschalten Taste für 15 Sekunden drücken und halten Das Licht geht wieder an wenn die Betriebsart umgeschaltet wurde Zum erneuten Aktivieren der Betriebsart 1 den be schrieben Vorgang wiederholen Die weiße Leuchtdiode kann deaktiviert werden Spiegel einschalten Taste für 10 Sekunden drücken und halten Die Beleuchtung geht aus Ein kurzer L...

Страница 6: ... on again if the mode has been changed Repeat the procedure described to re enable mode 1 The white LED can be deactivated Switch on the mirror Press and hold the button for 10 seconds The lighting goes off A short light impulse indicates that the white LED was deactivated To switch the white LED back on repeat the de scribed procedure Front and wall lighting The front and wall lighting is switche...

Страница 7: ...e imagen 2 en la página 18 Este manual está destinado al instalador para el mon taje así al usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación este ma nual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa ...

Страница 8: ...tía adjunto encon trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado Indicación de eliminación Los aparatos con esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES Informaciones importantes por favor léalas necesariamente FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destin...

Страница 9: ...ente blanche s éclaire Changement de mode de fonctionnement Éteindre le miroir Appuyer sur la touche et maintenir l appui pendant 15 secondes La lumière se remet en service lorsque le mode de fonctionnement a été changé Pour réactiver le mode de fonctionnement 1 refaire le processus décrit La diode électroluminescente blanche peut être désactivée Mise en marche du miroir Appuyer sur la touche et m...

Страница 10: ...rizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del...

Страница 11: ...22 e 23 La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a...

Страница 12: ...wanneer de ge bruikswijze wordt omgeschakeld De beschreven procedure opnieuw herhalen om de gebruikswijze 1 opnieuw te activeren De witte lichtdiode kan gedeactiveerd worden Spiegel inschakelen Knop gedurende 10 seconden ingedrukt houden De verlichting gaat uit Een korte lichtpuls geeft aan dat de witte licht diode gedeactiveerd werd Om de witte lichtdiode opnieuw in te schakelen het beschreven pr...

Страница 13: ...atérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montáži dbejte na tento detail V...

Страница 14: ...fikací Pokyny týkající se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika in formując go o sposobie obsługi i konserwac...

Страница 15: ...ycisk i przytrzymać przez 15 sekund Światło oświeca się ponownie po przełączeniu trybu pracy W celu ponownego aktywowania trybu pracy 1 należy powtórzyć opisany szereg czynności Możliwe jest deaktywowanie białej diody Należy włączyć lustro Przycisnąć przycisk i przytrzymać przez 10 sekund Oświetlenie wyłącza się Krótki impuls światła wskazuje na deaktywację białej diody W celu ponownego włączenia ...

Страница 16: ... Установка см рисунок 2 на стр 18 Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упрощения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссыл...

Страница 17: ...ан ную выше процедуру Переднее настенное освещение Для включения переднего настенного освеще ния нажмите данную кнопку Повторное нажатие кнопки выключит свет Освещение для раковины Для включения освещения для раковины нажмите данную кнопку Повторное нажатие кнопки выключит свет Зеркало выключится когда будут активны оба индикатора Приглушение переднего настенного освещения и освещения для раковины...

Страница 18: ... 1 Gebruikswijze 1 Provozní režim 1 Tryb pracy 1 Режим работы 1 driver LED N L Betriebsart 2 Operating mode 2 Mode de service 2 Modo de funcionamiento 2 Modalità operativa 2 Gebruikswijze 2 Provozní režim 2 Tryb pracy 2 Режим работы 2 driver LED N L 1 33296 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 XX3500 X 280 430 580 780 980 Y 50 50 50 50 Z 50 ...

Страница 19: ...19 7 8 20 4 5 6 20 3 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...nco delle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części Запчасти 90103000000 90103000002 90107000002 90105000019 90105000010 90106000004 33296 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 X 90105000009 90105000010 90105000011 90105000012 Y 90107000002 90107000002 90107000002 90107000000 X Y ...

Страница 23: ...ile Spare parts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Elenco delle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części Запчасти 90103000000 90103000002 90107000000 90105000021 90105000013 90106000004 33296 XX3500 ...

Страница 24: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagerlofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Отзывы: