background image

14

Dane techniczne

 

– Zasilanie energi

ą

 elektryczn

ą

230 V AC / 50 Hz

 

– Maks. pobór mocy:

Nr produktu:

Szeroko

ść

Masa

Ś

wiat

ł

o

14597 171000:

460 mm

9,1 kg

45 W

14597 171500:

650 mm

9,4 kg

48 W

14597 XX2000:

700 mm

9,9 kg

50 W

14597 172500:

800 mm

11,0 kg

53 W

14597 173000:

900 mm

12,1 kg

57 W

14597 173500:

1000 mm

13,2 kg

60 W

14597 XX4000:

1050 mm

13,8 kg

62 W

14597 174500:

1200 mm

15,4 kg

70 W

14597 XX5000:

1400 mm

17,5 kg

77 W

 

– Stopie

ń

 ochrony: 

IP20 

 

– Warunki otoczenia:

Temperatura 

5 – 40°C

 

– Barwa 

ś

wiat

ł

2700 - 6500 K

Wymiary zabudowy

, patrz stronie 2.

Schemat po

łą

cze

ń

, patrz rys. 1 na stronie 17.

Instalacja

, patrz rys. 2 na stronie 17 i dalsze.

Obs

ł

uga

W

łą

czenie o

ś

wietlenia lustra mo

ż

liwe jest opcjonalnie 

przyciskiem przy lustrze 

A

 lub za pomoc

ą

 zewn

ę

trznego 

przycisku 

B

 (sposób pod

łą

czenia I.) lub zewn

ę

trznym 

wy

łą

cznikiem o

ś

wietlenia 

B

 (sposób pod

łą

czenia II.), 

patrz schemat po

łą

cze

ń

 - rys. 1 na stronie 17.

Funkcje przycisku
Przy-
cisk

Funkcja

Ś

wiat

ł

o w

łą

cz/wy

łą

cz

• Nale

ż

y dotkn

ąć

 przycisku, aby w

łą

czy

ć

 lustro we-

d

ł

ug wybranych ustawie

ń

. Ga

ś

nie bia

ł

a dioda.

• Ponowne dotkni

ę

cie spowoduje wy

łą

czenie lustra. 

Ś

wieci si

ę

 bia

ł

a dioda.

• Mo

ż

liwe jest deaktywowanie bia

ł

ej diody.

 

– Nale

ż

y w

łą

czy

ć

 lustro

 

– Przycisn

ąć

 przycisk i przytrzyma

ć

 przez 10 sekund.

 

- O

ś

wietlenie wy

łą

cza si

ę

.

 

- Krótki impuls 

ś

wiat

ł

a wskazuje na deaktywacj

ę

 

bia

ł

ej diody.

W celu ponownego w

łą

czenia bia

ł

ej diody nale

ż

powtórzy

ć

 opisany szereg czynno

ś

ci.

O

ś

wietlenie frontu 

• Dotkni

ę

cie przycisku przy w

łą

czonym lustrze powoduje 

w

łą

czenie o

ś

wietlenia frontowego i o

ś

wietlenia 

ś

ciany.

• Ponowne dotkni

ę

cie spowoduje wy

łą

czenie lustra.

PL

 

Wa

ż

ne informacje. Prosz

ę

 koniecznie przeczyta

ć

 

Przy-
cisk

Funkcja

O

ś

wietlenie umywalki

• Dotkni

ę

cie przycisku przy w

łą

czonym lustrze powo-

duje w

łą

czenie o

ś

wietlenia umywalki.

• Ponowne dotkni

ę

cie spowoduje wy

łą

czenie lustra.

Po wy

łą

czeniu obu systemów o

ś

wietlenia lustro 

wy

łą

cza si

ę

.

 

Ś

ciemnianie o

ś

wietlenia frontu i umywalki

• Nale

ż

y przy w

łą

czonym lustrze wcisn

ąć

 przycisk i 

przytrzyma

ć

 do chwili osi

ą

gni

ę

cia po

żą

danej jasno-

ś

ci lub warto

ś

ci ko

ń

cowej.

Ustawienia zostan

ą

 zapami

ę

tane i aktywne przy kolejnym 

w

łą

czeniu (tylko w przypadku sposobu pod

łą

czenia I, 

patrz rys. 1 na stronie 17).

Zmiana barwy 

ś

wiat

ł

a na ch

ł

odniejsz

ą

• Wcisn

ąć

 przycisk 

ś

wiat

ł

a dziennego bia

ł

ego i 

przytrzyma

ć

, barwa 

ś

wiat

ł

a zostanie zmieniona na 

ch

ł

odn

ą

 biel.

• Po osi

ą

gni

ę

ciu po

żą

danej barwy 

ś

wiat

ł

a zwolni

ć

 

przycisk.

Ustawienia zostan

ą

 zapami

ę

tane i aktywne przy 

kolejnym w

łą

czeniu (tylko w przypadku sposobu 

pod

łą

czenia I, patrz rys. 1 na stronie 17).

Ustawianie barwy 

ś

wiat

ł

a dziennego bia

ł

ego 

(zimna biel)

• Dotkn

ąć

 przycisku, barwa 

ś

wiat

ł

a zmieni si

ę

 na 

6500 kelwinów.

Zmiana barwy 

ś

wiat

ł

a na cieplejsz

ą

• Wcisn

ąć

 przycisk 

ś

wiat

ł

a dziennego bia

ł

ego i 

przytrzyma

ć

, barwa 

ś

wiat

ł

a zostanie zmieniona na 

ciep

łą

 biel.

• Po osi

ą

gni

ę

ciu po

żą

danej barwy 

ś

wiat

ł

a zwolni

ć

 

przycisk. 

Ustawienia zostan

ą

 zapami

ę

tane i aktywne przy 

kolejnym w

łą

czeniu (tylko w przypadku sposobu 

pod

łą

czenia I, patrz rys. 1 na stronie 17).

Zmiana barwy 

ś

wiat

ł

a na ciep

łą

 biel

• Dotkn

ąć

 przycisku, barwa 

ś

wiat

ł

a zmieni si

ę

 na 

2700 kelwinów.

Cz

ęś

ci zamienne z numerami zamówienia

, patrz stronie 19.

Do wymiany 

ź

ród

ł

ś

wiat

ł

a uprawniony jest wy

łą

cznie 

producent, obs

ł

uga klienta lub osoba, wykazuj

ą

ca 

równorz

ę

dne kwali

fi

 kacje.

Informacje dotycz

ą

ce gwarancji dost

ę

pne s

ą

 w do

łą

czo-

nej 

karcie piel

ę

gnacyjno-gwarancyjnej

.

Informacja o utylizacji! 

Urz

ą

dzenia, oznaczone tym 

znakiem 

nie

 powinny by

ć

 usuwane wraz z odpadem 

domowym, lecz nale

ż

y je przekaza

ć

 do punktu zbioru 

odpadów, przewidzianego do takich celów!

A

B

Содержание Royal Lumos

Страница 1: ...isation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Royal Lumos 312543_000 08 2019 14597 171000 14597 171500 14597 172000 14597 132000 14597 172500 14597 173000 14597 173500 14597 174000 14597 134000 14597 174500 14597 175000 14597 135000 ...

Страница 2: ...tażowe Монтажные размеры 100 500 150 650 660 650 60 900 14597 171000 171500 XX2000 172500 173000 173500 XX4000 174500 XX5000 X 460 650 700 800 900 1000 1050 1200 1400 Y 80 380 125 525 150 550 200 600 150 650 200 700 200 725 200 800 200 800 Z 860 660 660 660 660 660 660 660 660 Z1 200 700 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500 X Y Z1 Z ...

Страница 3: ...htdiode den beschrieben Vorgang wiederholen Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Mo...

Страница 4: ...al tet die Front und Wand Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Waschtisch Beleuchtung Taste bei eingeschaltetem Spiegel antippen schal tet die Waschtisch Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Wenn beide Beleuchtungen ausgeschaltet werden schaltet sich der Spiegel aus Front und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und halten ...

Страница 5: ...ghting is switched on by pressing the button when mirror is switched on Pressing the button again switches the light off When both lightings are switched off the mirror also switches off Dimming the front and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached The setting is stored and reproduced when switched o...

Страница 6: ...noso blanco repita el proceso descrito Este manual está destinado al instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de dañ...

Страница 7: ...eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES Informaciones importantes por favor léalas necesariamente FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l installatio...

Страница 8: ... Le fait d appuyer sur la touche le miroir étant en marche a pour effet de mettre en marche l éclairage de la vasque Un nouvel appui arrête la lumière Lorsque les deux éclairages sont arrêtés le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale so...

Страница 9: ...indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica...

Страница 10: ...vo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Deze handleiding is zowel voor ...

Страница 11: ...tafelverlichting aan Opnieuw aanraken schakelt het licht uit Wanneer beide verlichtingen uitgeschakeld worden schakelt de spiegel uit Voor en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype I zie afb...

Страница 12: ...p Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montá...

Страница 13: ...ržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkowni kowi aby...

Страница 14: ... umywalki Dotknięcie przycisku przy włączonym lustrze powo duje włączenie oświetlenia umywalki Ponowne dotknięcie spowoduje wyłączenie lustra Po wyłączeniu obu systemów oświetlenia lustro wyłącza się Ściemnianie oświetlenia frontu i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i ...

Страница 15: ...едуру Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функци...

Страница 16: ...ледующем включении зеркала только для способа подключения I рисунок 1 на стр 17 Установка дневного освещения холодного бело го Нажмите кнопку для установки цветовой температу ры на 6500 Кельвин Увеличение теплоты дневного освещения Для увеличения теплоты дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Степень яркости освещения буде...

Страница 17: ...499 499 499 499 Anschlussart I Operating mode I Tipo de conexión I Mode de raccordement I Modo di funzionamento I Aansluitingstype I Způsob připojen I Sposób podłączenia I Способ подключения I 1 driver LED N L Anschlussart II Operating mode II Tipo de conexión II Mode de raccordement II Modo di funzionamento II Aansluitingstype II Způsob připojen II Sposób podłączenia II Способ подключения II 1 dr...

Страница 18: ...18 7 8 4 6 3 25 25 N L N L L1 5 I II 1 2 20 1 2 ...

Страница 19: ... 173500 XX4000 174500 XX5000 W 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000009 90103000010 90103000010 90103000010 90103000010 X 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000000 90107000015 90107000015 90107000015 90107000015 Y 90105000130 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000020 90105000022 90105000022 Z 90105000121 90105000122 90105000123 901...

Страница 20: ...DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Manag...

Отзывы: