KEUCO 33297 XX1500 Скачать руководство пользователя страница 11

11

IT  

Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! 

Tasto

Funzione
Illuminazione frontale e della parete

•  Premendo il tasto con specchio acceso si accende 

l’illuminazione frontale e della parete.

•  Premendo nuovamente la luce si spegne.

Illuminazione per lavabo

•  Premendo il tasto con specchio acceso si accende 

l’illuminazione per lavabo.

•  Premendo nuovamente la luce si spegne.
Se entrambe le illuminazioni vengono spente, lo 
specchio si spegne.

 

Dimmerazione dell’illuminazione frontale, della 
parete e del lavabo

•  Tenere premuto il tasto con specchio acceso 

fi

 nché 

non viene raggiunto il valore di luminosità desidera-
to o il valore 

fi

 nale.

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo all’ac-
censione successiva (solo con modo di funzionamento 1, 
vedi 

fi

 gura 1 a pagina 18).

Raffreddamento del colore della luce

•  Tenere premuto il tasto del bianco luce diurna; il 

colore della luce diventa bianco freddo.

•  Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della 

luce desiderato.

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo 
all’accensione successiva (solo con modo di 
funzionamento 1, vedi 

fi

 gura 1 a pagina 18).

Regolazione del colore bianco luce diurna (bianco 
freddo)

•  Premere il tasto: la temperatura del colore viene 

impostata su 6500 kelvin.

Riscaldamento del colore della luce

•  Tenere premuto il tasto del bianco caldo; il colore 

della luce diventa bianco caldo.

•  Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della 

luce desiderato. 

L’impostazione viene salvata e regolata di nuovo 
all’accensione successiva (solo con modo di 
funzionamento 1, vedi 

fi

 gura 1 a pagina 18).

Regolazione del colore della luce bianco caldo

•  Premere il tasto: la temperatura del colore viene 

impostata su 2700 kelvin.

Ricambi con numero d’ordine

, vedi pagine 22 e 23.

La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore, 
dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da 
personale parimenti quali

fi

 cato.

Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno 
desunte dalla 

relativa scheda

.

Istruzioni per lo smaltimento 

Gli apparecchi che 

recano questo contrassegno 

non

 devono essere 

smaltiti assieme ai ri

fi

 uti domestici, ma devono essere 

conferiti a un centro di raccolta a tal 

fi

 ne previsto.

Deze handleiding is zowel voor de installatiemonteur , als 
voor de gebruiker voor de bediening en het onderhoud 
van het product bedoeld. Geef de handleiding na de 
installatie aan de gebruiker om te bewaren.

Symbolen en betekenis

Opgepast! 

Waarschuwing voor lichamelijke en 

materiële schade.

Opgepast! 

Waarschuwing voor elektrische schokken.

Opgepast! 

Waarschuwing voor waterschade.

Aanwijzing, tip of verwijzing

Controle van correcte montage/werking

Verkeerde montage

Montagedetail respecteren

Optioneel/accessoire

Schakelaar aan/uit

Voor- en wandverlichting

Wastafelverlichting

Lichtkleur daglichtwit (koudwit)

Lichtkleur warmwit

Veiligheidsinformatie

 

– De elektrische installatie moet worden uitgevoerd 

door een vakbekwaam elektricien conform IEC 
60364-7-701/VD 0100 deel 701! Nationale en ook 
lokale voorschriften moeten worden gerespecteerd!

 

– Bij beschadiging van het toestel of aan de stroomka-

bels het toestel niet in gebruik nemen, maar door de 
fabrikant, zijn klantenservice of een een persoon die 
in gelijke mate gekwali

fi

 ceerd is, laten vervangen.

 

– Er moet worden gecontroleerd of de wand het ge-

wicht van de spiegel kan dragen. 

Beoogd gebruik

Spiegel met dimbare verlichting voor gebruik in vochtige 
ruimten, zoals badkamer of WC.
Het product is uitsluitend voor montage in 
binnenruimten geschikt!

Opgepast! 

Installatie alleen in vorstvrije ruimten.

Conformiteitsverklaring! 

Dit product voldoet aan de 

eisen van de geldende EU-richtlijnen. De conformiteits-
verklaring van dit product kan op het volgende adres 
worden aangevraagd: 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 
D-58675 Hemer.

NL 

 Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! 

Содержание 33297 XX1500

Страница 1: ...nual de instrucciones de uso Instructions de utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению X Line 311658_001 01 2018 33297 XX3500 33297 XX2500 33297 XX1500 33297 XX3000 33297 XX2000 ...

Страница 2: ...ymiary montażowe Установочные размеры DE EN ES Einbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 650 700 105 100 500 max 275 max 275 33297 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 X 500 650 800 1000 Y max 200 max 275 max 350 max 450 X Y Y ...

Страница 3: ...ing dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Dimensions de montage Dimensioni di montaggio Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Установочные размеры 1200 700 105 100 500 550 max 550 max 550 33297 XX3500 ...

Страница 4: ... Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Montagedetail beachten Optional Zubehör Schalter Ei...

Страница 5: ...schal tet die Front und Wand Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Waschtisch Beleuchtung Taste bei eingeschaltetem Spiegel antippen schal tet die Waschtisch Beleuchtung ein Erneutes Antippen schaltet das Licht aus Wenn beide Beleuchtungen ausgeschaltet werden schaltet sich der Spiegel aus Front Wand und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und...

Страница 6: ...the button again switches the light off When both lightings are switched off the mirror also switches off Dimming the front wall and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached The setting is stored and reproduced when switched on again only for connection type 1 see figure 1 on page 18 Setting the light...

Страница 7: ...l usuario para el manejo y mantenimiento del producto Por favor después de la instalación este ma nual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto Comprobación de funcionamiento M...

Страница 8: ...o deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto ES Informaciones importantes por favor léalas necesariamente FR Informations importantes à lire impérativement Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à sa maintenance Après l ins...

Страница 9: ... éclai rage de la vasque Un nouvel appui arrête la lumière Lorsque les deux éclairages sont arrêtés le miroir s arrête Variation de l éclairage frontal mural et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la prochaine mise en ...

Страница 10: ...odotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazio ne affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio errato Prestare attenzione al dettaglio di montaggio Opzionale accessorio Int...

Страница 11: ...re dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono essere conferiti a un centro di raccolta a tal fine previsto Deze handleiding i...

Страница 12: ...ngen uitgeschakeld worden schakelt de spiegel uit Voor wand en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype 1 zie afbeelding 1 op pagina 18 Lichtkleur kouder instellen De knop daglichtwit ingedruk...

Страница 13: ... Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montáži dbejte na tento detail Volitelná výbava příslušenství Vypínač Osvětlení čelní strany a...

Страница 14: ...Návodu k údržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika in formując go o sposobie obsługi i konserwacji produktu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkow...

Страница 15: ...dotknięcie spowoduje wyłączenie lustra Po wyłączeniu obu systemów oświetlenia lustro wyłącza się Ściemnianie oświetlenia frontu ściany i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i aktywne przy kolejnym włączeniu tylko w przypadku sposobu podłączenia 1 patrz rys 1 na stronie 1...

Страница 16: ...ения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправильная сборка Используйте монтажные детали Дополнительные комплектующие Открыть закр...

Страница 17: ... при следующем включении зеркала только для способа подключения 1 рисунок 1 на стр 18 Установка дневного освещения холодного белого Нажмите кнопку для установки цветовой темпе ратуры на 6500 Кельвин Увеличение теплоты дневного освещения Для увеличения теплоты дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Степень яркости освещения...

Страница 18: ...b podłączenia 1 Способ подключения 1 1 driver LED N L Anschlussart 2 Operating mode 2 Tipo de conexión 2 Mode de raccordement 2 Modo di funzionamento 2 Aansluitingstype 2 Způsob připojen 2 Sposób podłączenia 2 Способ подключения 2 1 driver LED N L EN 1 240V power outlet Trafo 20VA sec driver LED N L 33297 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 XX3500 X 280 430 580 780 980 Y 50 50 50 50 Z 50 ...

Страница 19: ...19 7 8 20 4 5 6 20 3 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...lle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części Запчасти 90106000002 90106000001 90103000000 90103000002 90107000002 90105000020 90105000015 33297 XX1500 XX2000 XX2500 XX3000 X 90105000014 90105000015 90105000016 90105000017 Y 90107000002 90107000002 90107000002 90107000000 X Y ...

Страница 23: ...are parts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Elenco delle parti Onderdelen CS PL RU Sada náhradních Zestaw części Запчасти 90105000022 90106000001 90105000018 90103000000 90103000002 90107000000 90106000002 33297 XX3500 ...

Страница 24: ...ted Phone 44 1 442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail buerau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Selma Lagerlofweg 69 NL 3069 BT Rotterdam Telefoon 31 10 4423344 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US...

Отзывы: