Kettler Olympic Скачать руководство пользователя страница 12

Instrucciones para el Montaje

E

Lea con detenimiento estas instrucciones antes de montar y usar por primera vez la cinta de correr. Las indicaciones son
importantes para la seguridad personal así como para el uso y el mantenimiento de la cinta de correr. Conserve estas
instrucciones para tener una información sobre el producto o para efectuar trabajos de mantenimiento o hacer pedidos de
recambios.

Todos los productos de KETTLER cumplen con el estado actual de las normas de seguridad y se producen bajo un control per-
manente de la calidad. Los reconocimientos que obtenemos de ello influyen en el desarrollo de nuestros productos. Por este
motivo nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y cambiar el diseño para poder ofrecer a nuestros clien-
tes productos de una calidad óptima. Si, no obstante, Vd. tenga motivo para reclamar, diríjase al comerciante especializado.

Para la seguridad del usuario

La cinta de correr sólo puede ser usada para los fines previstos,
esto es entrenamiento de adultos haciendo ejercicios de correr
y caminar.

El aparato no está previsto para el uso comercial.

Un uso ajeno al uso previsto no está permitido y puede ser peli-
groso. El fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan producirse por un uso no previsto.

Piezas dañadas pueden mermar la seguridad del usuario y la
vida útil del aparato. Por tanto, no use el aparato hasta repar-
arlo y utilice en su caso únicamente piezas de recambio origi-
nales de la casa Kettler.

La cinta de correr cumple con las normas de seguridad prescri-
tas. Las reparaciones y modificaciones de la cinta de correr rea-
lizadas de una manera inadecuada (desmontaje de piezas ori-
ginales, montaje de piezas no admitidas, etc.) pueden poner
en peligro al usuario.

La cinta de correr se debe colocar sobre una base firme y plana.
Preste una atención especial a que el cable eléctrico no se encu-
entre apretado y que no pueda tropezar nadie con él.

¡Asegúrese también de que el espacio debajo de la
cinta de correr esté libre y que no se encuentren p.e.
objetos o animales domésticos debajo de ella!

No toque en ningún caso la cinta sin fin con las manos mientras
esté en marcha. Tampoco deben haber objetos cerca de la cinta
o de los rodillos que podrían ser arrastrados. 

¡Riesgo de

lesión o daño de la cinta de correr!

La cinta de correr no es apropiada para personas de un peso
superior a 110 kg.

Al colocar la cinta de correr, guarde una distancia de seguridad
de 1 m en cada lado y de 2 m detrás del aparato.

El aparato precisa un tensión de alimentación de 220-230 V, 50
Hz. La conexión sólo puede ser realizada en una caja de
enchufe con puesta a tierra protegida por un fusible individual
de 16 A. 

¡No intervenga en la red eléctrica, encargue

en su caso a un especialista calificado!

¡No utilice cajas de enchufe múltiples para conectar el aparato!
En caso de emplear un cable de prolongación, éste debe cum-
plir las especificaciones VDE.

Desenchufe el aparato cuando no lo use.

En las primeras horas de funcionamiento puede que se despren-
da un olor debido al calentamiento normal del motor.

¡Es imprescindible desenchufar el aparato para efec-
tuar trabajos de limpieza y mantenimiento (desen-
chufar la clavija de red)!

¡Cuide de que no entre ningún líquido dentro del
aparato!

¡Las reparaciones de las piezas y subgrupos eléctricos sólo pue-
den ser realizadas por un especialista calificado!

Observe además las normas y precauciones de seguridad gene-
rales referentes al manejo de aparatos eléctricos.

¡Es igualmente imprescindible observar las indica-
ciones acera de la organización del entrenamiento
que constan en las correspondientes instrucciones de
entrenamiento!

La cinta de correr de KETTLER está equipada con un sistema de
parada de emergencia para proteger al usuario. 

Sujete la

cuerda de la llave de seguridad en su ropa antes de
empezar el entrenamiento. En caso de haber des-
conectado la cinta de correr con sacar la llave de
seguridad, introduzca otra vez la llave. La cinta no
arranca de nuevo automáticamente. Para más detal-
les sobre el manejo del sistema de desconexión de
seguridad véase las

“Instrucciones de servicio para la cinta

de correr con computadora de entrenamiento M 9775”.

Para evitar que una persona no autorizada haga uso de la cinta
de correr saque la llave de seguridad y guárdela en un lugar
seguro.

En un caso de emergencia agárrase con las dos manos a los asi-
deros y baje de la cinta pisando sobre las superficies laterales
antideslizantes de las plataformas laterales. Active la descone-
xión de emergencia (desconexión de seguridad).

Para cualquier aclaración, diríjase a su comerciante especia-
lizado.

Al manejo

Asegúrese antes de iniciar el entrenamiento que el montaje se
realizó y comprobó correctamente.

La cinta de correr no es apropiada para ser usada en locales
húmedos.

La cinta de correr está diseñada para el uso por adultos y en
ningún caso es un juguete para niños. Téngase en cuenta que la
necesidad de jugar natural y el temperamento de los niños pue-
den provocar situaciones imprevistas. Si Vd., no obstante, deja
usar a niños la cinta de correr, enséñeles el uso correcto del
aparato y vigílelos.

Se debe usar un calzado apropiado al usar la cinta de correr
(calzado deportivo).

Familiarízase con todas las funciones y posibilidades de ajuste
del aparato antes de empezar con el primer entrenamiento con

la cinta de correr.

Al usar la cinta de correr regularmente, controle periódicamen-

te todas las piezas del aparato, sobre todo los tornillos.

En la fábrica se aplicó un lubrificante entre la placa base y la

cinta. Según la frecuencia del uso se debe repetir la lubrica-
ción. Utilice para ello el aceite silicónico adjunto (ver indica-
ción de mantenimiento).

Observe durante el funcionamiento del aparato los cantos de la

cinta; en caso de desviarse la cinta hacia un lado habrá que
proceder a un nuevo ajuste (ver figura 4).

Con el tiempo y debido a la solicitación y los esfuerzos que sufre

la cinta sin fin, puede que la cinta se alargue algo y que se des-
lice. Corrija la tensión de la cinta tal como se describe bajo la
explicación en texto H (manejo) (véase figura 4).

Por razones técnicas en el desarrollo y en la producción de nuestros productos nos reservamos el derecho a premontar componentes y/o subgrupos.

Asimismo nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y cambiar el diseño como consecuencia de adelantos técnicos.

Содержание Olympic

Страница 1: ...E I Montageanleitung Laufband OLYMPIC mit Sicherheits und Wartungshinweisen Art Nr 7892 600 D GB F NL S Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier ...

Страница 2: ...n Sie sich vor dem ersten Training auf dem Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut Führen Sie bei regelmäßigem Trainingsbetrieb in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile insbesondere der Schrauben durch Zwischen Bodenbrett und Laufband ist werksseitig ein Gleitmittel aufgetragen Je nach Häufigkeit der Benutzung muß dieses erneuert werden Benutzen S...

Страница 3: ...e 125 x 40 cm Antriebsmotor 1 1 kW Transportrollen vorne Geh Laufgeschwindigkeit regelbar von 1 12 km h in Stufen von 0 1 km h Aus entwicklungs und produktionstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen und oder gruppen vor Das gleiche gilt für Änderungen in Technik und Design im Zuge der Produktweiterentwicklung Trainingscomputer Zeitmessung Entfernungsangabe Kalorienverbrau...

Страница 4: ...r working with electrical equipment Prior to training attach the cord of the running belt stop trip to your clothing The Kettler Olympic treadmill has an emergency stop mecha nism for your safety Before starting your workout fasten the cord of the safety key to your clothing If the treadmill has been shut down by removing the safety key restart it by reinserting the key The treadmill does not rest...

Страница 5: ...he strip textmarks Assembly Instructions GB technical marks Care and Maintenance Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip ment Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment The electrical elements and components do not require mainte nance No alterations or repairs should be made to these parts unless by a qualified electrician When ordering spare parts...

Страница 6: ...isez pas de prise de courant multiple En cas d utilisation d un câble de rallonge il faut veiller à ce qu il soit conforme aux directives de VDE Après utilisation retirez toujours la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Durant les premières heures de service il se peut qu une odeur se développe celle ci étant causée par un échauffement de mar che Lors de travaux de nettoyage et d...

Страница 7: ... h roues de transport à l avant compteur électronique d entraînement chronométrage distance d entraînement consommation de calories vitesse contrôle cardiaque contrôle cardiaque de régénération avec Caractéristiques techniques note d état physique de 1 6 nombreuses possibilités de valeurs cibles pour les données d entraînement commutateur magnétique d urgence système de sécurité électronique contr...

Страница 8: ...tekkerdoos voor de aansluiting Bij gebruik van een verlengingskabel dient u erop te letten dat deze voldoet aan de VDE richtlijnen Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Tijdens de eerste gebruiksuren kan geurvorming ontstaan door de bedrijfsspecifieke verwarming Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel absoluut spanningsvrij geschakeld te z...

Страница 9: ...t de schroefverbinding aan de zijkanten van de teendoorvoermantel aan beide kanten los afb 4 1 2 Draai de stelschroef max één slag naar rechts Doe hetzelfde aan de andere kant Controleer of de doorlopende band doorglijdt Als dit het geval is moet u de beschreven handels wijze nog een keer uitvoeren 3 Schuif ten slotte de beide achterste beschermkappen in de richting van de loopband en draai de sch...

Страница 10: ...lektriker Använd inte förgreningskontakter för anslutning av redskapet Om Du använder förlängningskabel se då till att den är av god känd typ Dra för säkerhets skull ut kontakten ur stickdosan när Du tränat klart Under de första timmarnas användning kan det uppstå en viss lukt som dock hänger samman med att redskapet är nytt och behöver köras in Dra alltid ut kontakten vid rengöring och underhåll ...

Страница 11: ...kW Gång löphastigheten reglerbar från 1 12 km h Transportrullar fram Tekniska data Monteringanvisning S Bandjustering Bandjustering sker när bandet går med en hastighet av ca 6 km h ev något mindre Ingen får befinna sig på löpbandet Hur bandet går kan Du kontrollera med hjälp av det vita strecket på bandets högra sida Strecket ska ligga emot kåpan Om Du märker att det vita strecket antingen avvike...

Страница 12: ...prescindible desenchufar el aparato para efec tuar trabajos de limpieza y mantenimiento desen chufar la clavija de red Cuide de que no entre ningún líquido dentro del aparato Las reparaciones de las piezas y subgrupos eléctricos sólo pue den ser realizadas por un especialista calificado Observe además las normas y precauciones de seguridad gene rales referentes al manejo de aparatos eléctricos Es ...

Страница 13: ...ntaje E Ajuste de la cinta El ajuste de la cinta se efectúa a una velocidad de la cinta de unos 6 km h o eventualmente menos No debe haber persona algu na sobre la cinta en el momento del ajuste Observe la marcha de la cinta con ayuda de la faja blanca en el lado derecho de la cinta La faja debe estar junto a la cubierta Si la faja blanca se desplaza hacia la derecha o izquierda aflo je primero lo...

Страница 14: ...l motore durante il funzionamento Per eseguire i lavori di pulizia e di manutenzione l apparecchio deve essere privo di tensione staccare la spina per presa di corrente Fare attenzione che non penetri nessun liquido nell apparecchio Tutte le riparazioni alle parti elettriche ed ai gruppi costruttivi devono essere eseguite esclusivamente da personale speciali zzato e qualificato Rispettare inoltre ...

Страница 15: ...i montaggio I Aggiustamento del nastro L aggiustamento del nastro avviene mentre il nastro viene aziona to con una velocità di 6 km h event meno Durante l aggiusta mento il nastro non deve essere utilizzato da nessuna persona Il movimento del nastro può essere controllato con l aiuto della stri scia bianca che si trova a destra sul nastro Questa striscia deve essere accostata alla copertura Se la ...

Страница 16: ...1 3 9x19 3 9x32 M 8x10 A B B A 1 1 1 2 1 3 A A Max 2 M 6 M 6x40 M 6x16 12 12 2 1 2 2 2 3 ...

Страница 17: ...3 3 1 3 2 3 3 3 7 12 ...

Страница 18: ...4 5 H 4 1 4 2 klick 2 rechts right droit rechts höger derecha destra 1 links left gauche links vänster izquierda sinistra ...

Страница 19: ... 36 33 N L PE 29 37 32 32 30 32 27 26 31 57 28 30 32 30 30 30 Monitor Bedienteil Motorregler M3441 Motor kpl 230 240 V Netzanschluß klemme Sicherung Netzschalter Netzfilter Netzleitung ON SI 10 A T 5 x 20 Austausch der Schmelzsicherung 1 2 3 4 ...

Страница 20: ...able increase in the friction and does not replace a regular service The SIL is cancelled by operating the main switch Entretien et maintenance Avant chaque séance d entraînement mais au moins toutes les 2 heures de service entretenir le tapis roulant au moyen d un lubrifiant N utiliser que du lubrifiant silicone numéro d article 43008001 Lors d une nouvelle application faire avancer le tapis roul...

Страница 21: ...do aprox El tubito pulverizador debería ser movido alternativamente para garantizar el pulverizado de toda la parte inferior de la cinta Limpiar el lubrificante sobrante con un trapo Al incrementar los coeficientes de fricción parpadea el indicador durante unos segundos Entonces se detiene la cinta y en la pantalla aparece SIL Una vez enfriada la cinta proceda a la lubricación con el aceite de pul...

Страница 22: ...mit Sicherung 10A 67000645 1 67000646 30 Kabelbaum Motorwanne zu An Aus Schalter 1 67000642 31 Kabel Regler Monitor mit Schutzschlauch 67000599 1 67000641 33 Motorregler M3800 1 67000634 34 Pulsabnehmer M3406 1 67000421 35 Sicherungsschalter NOT AUS 1 67000573 36 Monitor M9775 1 67000559 37 An Aus Schalter 1 67000597 38 Motorträger 1 97201751 40 Abdeckkappe 24 5x17mm 4 10101119 41 Laufrolle montie...

Страница 23: ...n ø8x49mm für Bolzenhalter 2 97200705 76 Distanzrohr ø12x1 8x33 5mm 2 97201450 77 Transportrolle ø50x20mm 2 10121042 78 Cockpit Oberteil 1 70128180 79 Gummi Metall Puffer 8 73600010 80 Biegeschutz für Netzkabel o Abb 1 67000582 81 Keramikklemme 1 67000644 83 Stütze Z Nr 2908 1 70128206 84 Schraubenbeutel o Abb 1 91180279 85 Erdungsband 20cm Kabelbaum 093 0811 200 o Abb 1 67000638 86 Erdungsband 10...

Страница 24: ...ntrollnummer D GB F NL S docu 317 l 11 00 En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control In caso di reclamazione si prega di indicare questo numero di controllo E I 50 72 64 12 22 14 52 16 17 23 56 42 20 53 15 24 7 18 44 41 45 40 49 65 36 34 3 42 46 35 38 30 4 8 25 21 28 27 31 26 1 9 40 58 57 59 43 5 5 11 62 10 63 3 33 81 29 37 48 73 51 2 65 83 67 47 67 13 69 68 68 6 77 76 55 71 ...

Отзывы: