3.
A beszerelés helyének a helyiség többi részével azonos magasságú, egyenletes aljzattal és egyenes függőleges falakkal kell
rendelkeznie. A termék nem alkalmas meglévő fürdőszoba bútorokba történő beépítésre vagy kialakított sarkokba telepítésre.
4.
Az ajtó beszerelése után hagyjon szabad helyet az ajtó körül az 1. ábra szerint - ez nélkülözhetetlen a termék megfelelő használatához
és karbantartásához.
5.
A termék üveg elemei biztonságos üvegből készültek. Különös óvatossággal kell eljárni az üvegelemek kicsomagolása, mozgatása és
beszerelése során. Az üveget nem szabad közvetlenül az aljzatra helyezni és a falnak támasztani. Nem szabad kemény tárggyal
megütni és kiemelni. A sérült üveg apró, veszélytelen darabokra hullik! Az üveg, a profilok és a tömítés beütésére gumikalapácsot
használjon.
6.
Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét. Ne szerelje össze a terméket, ha annak bármelyik eleme sérült!
ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕД СБОРКОЙ
1.
Отверстие для дренажа в поддоне - стандартное. В случае необходимости можно использовать другой дренаж, нежели то,
который прилагается.
2.
Помещение, в котором будет установлен продукт, следует снабдить действующей и исправно работающей вентиляционной
системой, а также системой отопления. Продукт нельзя устанавливать в помещениях, в которых температура может упасть
ниже 5°C из-за повреждений, которые могут быть вызваны замерзанием.
3.
На месте сборки продукта должна быть ровная горизонтальная поверхность пола, на одинаковом уровне с остальной частью
помещения, а также ровные вертикальные стены. Продукт не предназначен для застройки либо размещения в нишах.
4.
После сборки изделия следует оставить возле них свободное пространство согласно рис. 1 – это необходимо для правильного
обслуживания, а также починки продукта.
5.
Стеклянные элементы продукта изготовлены из безопасного стекла. Необходимо соблюдать особую осторожность при
распаковке, переносе и сборке стеклянных элементов. Стекла запрещено ставить прямо на пол или же прислонять их к стене.
Не рекомендуется по ним ударять либо поддевать с помощью твердых инструментов. Поврежденное стекло рассыплется на
мелкие части!
Для установки стекол, профилей и уплотнителей следует использовать резиновый молоток.
6.
Необходимо проверить все элементы перед сборкой. Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения повреждений
какой-либо из его деталей!
POTRZEBNE NARZĘDZIA / BENÖTIGTE WERKZEUGE /
TOOLS NEEDED
/
NODIGE COMPONENTEN
/ SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK /
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
f
3 mm
f
6 mm
PH2
-1
2.
1.
1.
Smar silikonowy /
Silikonfett /
silicone grease
/
siliconenvet
/ Szilikonos kenőanyag
/
силиконовая смазка
.
2.
Silikon /
Silikon /
Silicone
/
silicone
/ Szilikon
/
Силикон
.
OBJAŚNIENIA SYMBOLI / ERKLÄRUNG DER SYMBOLE /
SYMBOLS USED
/
SYMBOLEN UITLEG
/ JELMAGYARÁZAT /
ОБЪЯСНЕНИЯ
ЗНАЧКОВ
PL
Nale
ży usunąć folię ochronną z elementu.
DE
Die Schutzfolie ist vom Bauteil zu entfernen.
EN
Protective film should be removed from the element.
NL
Verwijder de beschermfolie van het element.
HU
Távolítsa el a védőfóliát az elemről.
RU
Следует устранить защитную пленку с элемента.
x 2
RU
4