Installation Instructions Credo-Uno-E
II
Symbols Used
A
Radiating area
BH Installed height
BL Installed length
BT Overall depth
G
Weight
H
Distance between mounting studs and inlet/outlet plane
L
Distance between mounting studs
NA Centre-centre distance between inlet/outlet fittings
NR Article No.
P1 Power output of electric heating element
V
Water capacity
III
Side and Rear Views
IV
Mounting Point
Plane of inlet/outlet ports
V
Operating mode: Electrically heated operation only, independent of any
hot-water heating systems, regulated by a room thermostat and timer.
Caution!
Do not use these radiators if their power cord is damaged.
Heating-element replacements should be performed by a heating
contractor only.
Caution!
Electrically heated radiators should never be connected to
central heating systems.
Caution!
These radiators should be connected to electrical outlets
supplying the line voltage stated on their manufacturer’s identification
plate only.
Caution!
If any heat-transfer fluid runs out:
-
Immediately unplug the radiator involved at the electrical outlet.
-
Catch the escaping fluid in a pan or other vessel, pour it into a suitably
marked container, seal the container, and dispose of it in accordance with
applicable regulations (ASN 54113 in Germany).
-
Never replace lost heat-transfer fluid with water.
-
Notify the installer or a heating contractor regarding the leak.
Caution! In the event of a fire, do not attempt to use water to
extinguish the fire. Use a carbon-dioxide, foam, or dry-powder fire
extinguisher or sand only.
VI
Connecting the radiator to the electrical supply line: Use a 1.2-meter
(4-ft) power cord with a standard plug, and plug it into a flush-mounted
wall outlet. The electric heating element may be installed in the right or
left end of the distributor tube on the bottom of the radiator.
VII
Max. operating pressure: 10 bar
Pressure tested at: 13 bar
Filling: A special heat-transfer fluid containing no toxic chemicals or other
constituents hazardous to health.
VIII Intended Uses
These radiators are intended for indoor heating applications and drying
towels, articles of clothing, etc. that have been washed in water only.
Using them for any other purpose is prohibited.
IX
Cleaning
They should be cleaned with commercially available, mild, nonabrasive,
cleaning agents only.
X
Complaints
Contact the installer or a heating contractor if any leaks or other
problems arise.
XI
Note:
Installation and repairs should be performed by a heating contractor
only, since failure to observe this requirement will void the warranty.
XII Accessories Available
Towel hooks (1).
This section of the installation instructions should be given to end
users!
1
Read these installation instructions through carefully prior to installation!
Safety Zones
2
Caution!
Installation should comply with VDE 0100, Part 701.
3
Radiators should be shipped and stored in their protective packagings only.
4
Check the contents of shipping cartons for missing items and
damage immediately upon receipt.
A
Radiator fabricated from circular-cross-section tubing incorporating an
electric heating element
B
Room thermostat-timer
C
Screw 8 x 80
D
Screw 3,9 x 60
E
Wall insert 10 x 60
F
Wall insert S6
G
Spacer
H
Eccentric cap
I
Mounting stud
J
Holder
K
Retaining screw
5
Prepare all tools that will be needed.
Ø6 = 6-mm dia. Ø10 = 10-mm dia. Gr.3 = #3 Phillips screwdriver
SW 10 = 10-mm open-end wrench SW 17 = 17-mm open-end wrench
6
Remove the protective foil from the inlet/outlet fittings and mounting
points only. Leave the rest of the protective foil in place until the radiator is
ready for use.
SW 6 = 6-mm Allen wrench
7
Important
Make certain that bearing strength of the floor wall is sufficient to support
the weight of the radiator. Make certain that all necessary clearances are
maintained. Radiators should be at least 50 mm (2") distant from walls
and ceilings. If a flush-mounted electrical outlet is to be employed for the
electrical supply, make certain that it has been properly installed, that it
has a ground contact, that the line voltage is 230 VAC, and that it is
protected by a 16-A fuse or circuit breaker and is within reach of the
power cord to be employed.
8
Drill two 10-mm-diameter horizontal holes, each 80-mm-deep, spaced a
distance „L“ apart, in the wall for the wall inserts.
WARNING!
Exercise extreme caution when drilling any holes in walls. Make
certain that you do not drill into any water, gas, or power lines. Failure
to observe this precaution could lead to fatal injuries.
Fasten the spacers
(G)
to the wall using the wall inserts
(E)
and screws
(C)
.
SW 6 = 6-mm Allen wrench
9
Rotate the spacers
(G)
until their top surfaces are level.
SW 10 = 10-mm open-end wrench
10
Slide the eccentric caps
(H)
onto the mounting studs
(I)
and screw the
mounting studs
(I)
into the tapped holes on the rear of the radiator
(A)
.
Make certain that both mounting studs
(I)
are screwed in the same
distance. Lift the radiator
(A)
and slide the mounting studs
(I)
into the
spacers
(G)
.
Gr.3 = #3 Phillips screwdriver
11
Center the holder
(J)
on the bottom of the third rib from the bottom. Press
the retaining screw
(K)
into the holder
(J)
and screw it in/out until the
radiator
(A)
is parallel to the wall. Mark the spot where the head of the
retaining bold
(K)
contacts the wall by drawing a circle around its head
with a pencil and then lift the radiator
(A)
off the mounting studs
(I)
.
12
Drill a single 6-mm-diameter, 60-mm-deep, hole for a wall insert at the
center of the circle.
WARNING!
Exercise extreme caution when drilling any holes in walls. Make
certain that you do not drill into any water, gas, or power lines. Failure
to observe this precaution could lead to fatal injuries.
Insert the small wall insert
(F)
into the drilled hole. Fasten the retaining
screw
(K)
to the wall using the small-diameter screw
(D)
. Hang the
radiator
(A)
on the spacers
(G)
and allow it to latch in place.
13
If the room thermostat-timer is to be plugged into a wall outlet, install a
flush-mounting electrical outlet near the radiator and connect the outlet to
the building’s electrical supply.
14
Press the holder
(J)
onto the retaining screw
(K)
. Align the radiator
(A)
parallel to the wall by screwing the retaining screw
(K)
in/out and then
press the eccentric caps
(H)
into the spacers
(G)
.
These eccentric caps (H) serve as retainers that hold the radiator in
place and prevent its being lifted off the holder (J).
15
If the room thermostat-timer is to be plugged into a wall outlet, plug it into
the outlet. If it is to be hard-wired to the building’s electrical supply,
connect the cable from the electric heating element and the power line to
the terminals on the room thermostat-timer (refer to the room thermostat-
timer’s instruction manual for wiring instructions).
16
Remove the protective foil from the radiator
(A)
before using the radiator.
17
Program the room thermostat-timer.
18
Dispose of all packaging materials via a recycling system. Scrapped
radiators and their accessories should be to sent to a recycling plant or
disposed of in accordance with local regulations. Heat-transfer fluid,
which has German Disposal Code 54113, should be sent to an approved
waste-disposal company for disposal.
Made in Germany • All rights reserved.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1 • D-94447 Plattling, Germany
Tel.: +49-(0)9931-5010 • FAX: +49-(0)9931-3075 • http://www.kermi.de
Edition: 11/01 • EDP-Code: 6901662
F
Notice de montage Credo-Uno-E
II
Légende
A
Surface de chauffe
BH Hauteur de construction réelle
BL Longueur de construction réelle
BT Profondeur de construction
E
Purge
G
Poids
H
Ecart entre la fixation et le centre du tuyau de raccordement
L
Ecart entre les perçages
n
Pente
NA Ecart entre les moyeux
NR Numéro d’article
P1 Puissance de chauffe de la résistance électrique
V
Volume d’eau
III
Vue arrière et vue de profil
IV
Cotes de perçages
Bord inférieur du raccordement à vis
V
Mode de fonctionnement
Fonctionnement électrique uniquement, indépendant du chauffage
central.
Attention !
Le radiateur ne doit pas fonctionner avec un câble de
raccord défectueux ! La résistance électrique ne doit être remplacée
que par un artisan professionnel!
Attention !
Le radiateur ne doit pas être raccordé au système de
chauffage central!
Attention !
Tenir compte de la plaquette de signalisation indiquant la
tension à ne pas dépasser!
Attention !
En cas de fuite de liquide caloporteur :
–
Coupez immédiatement l’appareil du secteur.
–
Epongez le liquide et le transférer dans des récipients adéquats et
l’éliminer selon les prescriptions administratives (ASN 54113).
–
Ne jamais remplacer le liquide écoulé par de l’eau.
–
Informez votre artisan professionnel.
Attention ! En cas d’incendie, ne pas éteindre avec de l’eau !
Utilisez du gaz carbonique, de la mousse, de la poudre ou du
sable !
VI
Raccordement électrique
Fiche de réseau ou raccordement à une prise encastrée (longueur du
câble = 1,20 m). Résistance électrique en bas à droite ou à gauche
sur le tuyau distributeur.
VII
Pression de service: max. 10 bar.
Pression de contrôle: 13 bar.
Remplissage: liquide caloporteur spécial (sans composants toxiques
ou nuisibles à la santé).
VIII Utilisation autorisée
Le radiateur doit être utilisé uniquement pour chauffer des locaux et
pour sécher des textiles lavés à l’eau.
Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite!
IX
Nettoyage
Le nettoyage doit être effectué exclusivement avec un produit
d’entretien habituel, doux et non abrasif !
X
Réclamations
En cas de dommages, adressez-vous à votre artisan professionnel.
XI
Attention
Faites effectuer le montage et les réparation exclusivement par
un artisan professionnel sinon votre garantie devient caduque!
XII Accessoires disponibles
Patères porte-serviettes 1.
Cette partie de la notice doit être remise à l’utilisateur final !
1
Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement la
notice, secteur de protection!
périmètre de protection
2
Attention !
Lors de l’installation respectez la norme NF C 15-100
3
Transport et stockage uniquement dans l’emballage de protection !
4
Vérifier l’intégralité du contenu de l’emballage et les dommages
éventuels !
A
Radiateur à tuyaux ronds avec résistance électrique intégrée
B
Thermostat d’ambiance, minuterie
C
vis 8 x 80
D
vis 3,9 x 60
E
cheville 10 x 60
F
cheville S6
G
entretoise
H
capuchon excentrique
I
boulon de suspension
J
support mural
K
boulon à fixation immédiate
Gr. = taille
SW = clé Allène
5
Préparer l’outillage nécessaire.
6
Retirer le film protecteur uniquement au niveaux des points de
raccordement et de montage et laisser le reste sur le radiateur jusqu’à
la mise en service.
SW = clé Allène
7
Important
Vérifier la force portante du support !
Respecter les distances : radiateur mur latéral / plafond min. 50 mm !
En cas de raccordement apparent : s’assurer de la présence à portée
de câble d’une prise de courant avec mise à la terre installée selon les
règles (230 V, fusible 16 A).
8
Percer 2 trous horizontaux pour les chevilles:
Diamètre = 10 mm, profondeur = 80 mm, distance « L ».
Danger de mort !
Lors du perçage, veillez à ne pas endommager des conduites
d’eau, de gaz ou les conduites électriques!
Fixez les entretoises
(G)
avec les vis
(C)
et les chevilles
(E)
.
SW = clé Allène
9
Aligner les entretoises
(G)
horizontalement.
SW = clef Allène
10
Posez les capuchons excentriques
(H)
sur les boulons de
suspensions
(I)
. Visser les boulons de suspension dans le filetage sur
la face arrière du radiateur. Veillez à la même profondeur de vissage!
Accrochez le radiateur sur les entretoises
(G)
!
Gr. = tournevis
11
Fixez le support mural
(J)
de façon centrée sur la troisième barre
transversale à partir du bas. Enfoncez le boulon à fixation immédiate
(K)
dans le support mural
(J)
et réglez-le de manière à ce que le
radiateur soit suspendu verticalement.
Marquez la position du disque du boulon à fixation immédiate
(K)
sur
le mur. Enlevez à nouveau le radiateur.
12
Percez un trou pour une cheville:
Centre du marquage, diamètre 6 mm, profondeur 60 mm
Danger de mort !
Lors du perçage, veillez à ne pas endommager des conduites
d’eau, de gaz ou les conduites électriques!
Enfoncez la cheville
(F)
dans le trou percé.
Fixez le boulon à fixation immédiate
(K)
avec les vis
(D)
.
Accrocher les radiateurs
(A)
sur le chassis mural
(G)
et les verrouiller.
13
En cas de montage encastré installez une prise de courant encastrée
avec un raccordement au réseau.
14
Poussez le support mural
(J)
sur le boulon à fixation immédiate
(K)
.
Alignez le radiateur verticalement, à cet effet, réglez le boulon à
fixation immédiate. Enfoncez les capuchons excentriques
(H)
dans les
entretoises
(G)
.
Le capuchon excentrique est une sécurité pour la suspension!
15
En cas de montage en applique, brancher le Thermostat d’ambiance
sur une prise de courant.
En cas de montage encastré, intégrer la conduite thermoconductrice
et la source de courant dans le thermostat d’ambiance (voir manuel
d’utilisation minuterie du thermostat d’ambiance).
16
Retirer la feuille protectrice avant la mise en service.
17
Programmation de la minuterie.
18
Eliminer les matériaux d’emballage par les systèmes de recyclage en
vigueur. Eliminer les anciens radiateurs avec leurs accessoires par les
systèmes de recyclage en vigueur (respecter les consignes régionales
légales). Eliminer le liquide thermoconducteur (numéro clé de déchet
54113) par les systèmes de recyclage en vigueur
Made in Germany • All rights reserved.
Kermi GmbH • Pankofen-Bahnhof 1 • D-94447 Plattling / Germany
Téléphone +49+9931/501-0 • Télécopie +49+9931/3075 • http://www.kermi.de
Edition 11/01 • N° informatique 6901662