background image

Fremdspracheneinleger: Credo-Duo II 

 

1  

Ausgabe 08

/07

   E

D

V-

Nr. 6905542 

 

Assembly and operating instructions 

I Technical 

data 

II Legend 

A

 Heating 

area 

BH

  Actual construction height 

BL

  Actual construction length 

BT

 Construction depth 

E

 Ventilation 

G

 Weight 

H

  Clearance: top drill holes to wall bracket support area 

L

  Drill hole spacing 

n

 Heater 

exponent 

NR

 Article no. 

P

 Heating 

capacity 

Pel

  Heating capacity electric heater (optional) 

V

 Water 

content 

1*

  suitable connection screw fitting 

III  Side and rear view 
IV Drill hole spacing

 

2*

  Bottom edge connecting thread 

 

The instructions for installation and operation 
are to be given to the final user ! 

V Connections 

Connections: 2 x G 3/4 (external thread) to rear.  
Flow pipe possible at right and left, two-way valve flow 
Venting: G 1/4 (internal thread) to rear. 

VI Operation 

Operating pressure: max. 10 bar 
Test pressure: 13 bar 
Operating conditions: hot water up to 110°C 
Electric auxiliary operation possible (max. flow pipe 
temperature 

80° C

), electric heater insert can be retrofitted 

Combination with xlink* possible (max. flow pipe temperature 

70° C

, max. operating pressure 

6 bar

*Connection fittings for additional underfloor heating connection 
(please refer to current sales literature for information) 

VII Manufacturer´s instructions 

Permissible usage 

The heater may only be used to heat indoor areas and dry 
damp textiles. Each and every other usage is not purpose-
related and is therefore not permissible! 

Important 

Operating and water conditions should be observed according 
to DIN 2035. Implementation in closed heating circuit systems. 

Important 

Heaters supplied are intended solely for room heating. They 
are not suitable as seating or as climbing or mounting aids. 
Depending on the flow pipe temperature the heator surface 
may heat up to 110°C. 

Risk of burning! 

Maintenance and cleaning 

Bleed the heater following commissioning and extended 
interruptions in operation. 
For cleaning purposes, only mild and non-abrasive 
commercially available cleaning agents may be used. 

Complaints 

In the event of damage, contact your specialised craftsman! 

Attention! 

Commission qualified tradesmen only to perform assembly and 
repair jobs to assure that your rights according to the warranty 
of quality law are not nullified! 

Accessories 

According to the currently valid sales documentation. 

VIII Assembly  procedure 

1  Please read the instructions carefully prior to 

assembly! 

2  Transport and storage shall only be carried out in the 

protective packaging! 

3 Mounting 

location 

Important

 

In the case of electric auxiliary operation the safety areas 
prescribed in VDE 0100 part 701 must be observed  (at the 
heater side outside bath tub or shower area, socket and timer 
at least 0.6 m away at the side).  
Please also observe all local regulations. 

4  Inspect the package content for completeness and 

any possible damage! 

Heater with valve fittings 

Cover for valve fittings 

Length compensator 

Thermostat head 

Plug 10x80 

F

  Hexagon socket screw 8x80 

G

 Washer 

Retaining bolt 

I

 

Wall bracket pre-mounted with assembling jig 

Pre-mounted clip-on holder 

Fixing plates 

Top securing cladding 

Bottom securing cladding 

Wall rosettes 

Vent plug 

Important 

The securing material delivered with the unit is designed for 
use in private buildings for adequately supporting bearing 
surfaces. However, the securing method suitable in each case 
must always be checked out locally and the securing material 
must match the installation situation. 

5  Have all tools at hand as required 
6  Mount suitable connection screw fittings to size 

according to fig. in section “II Side and rear view“ (91-
101mm). 
(Please observe mounting area behind the cover!) 

7  Mount wall bracket on connection screw fitting using 

an assembling jig (I). 

8  Push the wall bracket angle section against the wall 
9  Fix the position of the bracket angle by tightening 

both nuts. Screw nuts tight! 

10  Mark drill hole positions 
11  Remove the wall bracket from the connection screw 

fitting using the assembling jig (I). 

12  Drill two plug holes at the markings

Diameter 10mm, depth 80mm 

Important: 

Check the bearing surface for adequate supporting 
capacity!

 

Observe clearance requirements: Heater – side wall / room 
ceiling min. 50mm ! 
Drill by rotation and not impact in the case of low strength 
materials such as hollow bricks, lightweight or aerated 
concrete. 

Danger to life ! 
Be careful not to damage any water or gas piping, or 
live cables when drilling! 

13  Insert in the dowels (E) in the drill holes. 
14  Replace the wall bracket on the connection screw 

fitting with the assembling jig (I) and secure to the 
wall horizontally with the washer (G) and hexagon 
socket screw (F). 

15  Remove the assembling jig by loosening the cap nuts 

on the connection screw fitting and the wall bracket 
connection. 

16  With the wall bracket as starting point, mark off drill 

dimensions H and L. 

17  Drill two horizontal dowel holes:

 

Diameter 10mm, depth 80mm 

Danger to life ! 
Be careful not to damage any water or gas piping, or 
live cables when drilling ! 

18  Insert dowels (E) in drill hole and screw in retaining 

bolt (H) to collar, align perpendicular to the wall if 
necessary. 

19  Mount wall rosette (N) and fixing plates (K) 

Secure wall rosette to the wall. 

20  Remove protective film from connection and 

mounting positions only. 

Otherwise leave in place until the heater is commissioned. 

21  Screw clip-on holder (J) into the top heater end so 

that the screw marking remains visible. 

Mount length compensator

 (C) 

on the valve. 

22  Position heater with the bottom rear cross tube on the 

wall bracket and push the clip-on holder onto the 
retaining bolt. 

Tighten screws M4 slightly to secure the heater against falling. 

The screws engage in the bolt recess. 

23  Mount securing cladding (L), insert in the wall 

rosettes (N) and press into the pipe end. 

24 Align heater 

Align at the side using screws M4 

25 Align heater 

Adjust wall clearance by shifting along the retaining bolt. Adjust 
height by the screw on the clip-on holder. 

Important 

When correctly mounted the marking on the screw of the clip-
on holder is within the header tube projection. 

26  Position wall rosettes correctly. 

Mount securing cladding (K) and press into the header tube. 

27  Tighten screws M4 securely. Lock screw in the clip-on 

holder by means of a nut. 

28  Screw in vent plug. 
29  Connect to the heating system

 

Check the system for leaks! 

30  Screw on thermostat head (D), clip on valve cover (B). 
31  Dispose of packaging material via recycling systems.

 

Send scrap heaters with accessories for recycling or orderly 
waste disposal as required (observe regional regulations). 

 

Instructions de montage et de service 

I Caractéristiques 

techniques 

II Légende 

A

 Surface 

chauffante 

BH

  Hauteur de construction effective 

BL

  Longueur de construction effective 

BT

  Profondeur de construction 

E

 Purge 

d’air 

G

 Poids 

H

  Ecart : trous de perçage supérieurs pour surface d’appui 

de console murale 

L

  Ecart entre les trous de perçage supérieurs 

n

 Exposant 

radiateur 

NR

 N° d’article 

P

 Puissance 

calorifique 

P

el

 Puissance calorifique de l’élément chauffant électrique 

(option) 

V

 Cubage 

d’eau 

1*

  Raccord à vis approprié 

III  Vue latérale et arrière 
IV  Ecarts entre trous de perçage 

2*

  Bordure inférieure du filetage de raccordement 

 

Remettre les instructions de montage et de 
service au client final ! 

V Raccords 

Raccords : 2 x G ¾" (filetage extérieur) vers le bas.  
Conduite aller possible à droite et à gauche, vanne amorçable 
des deux côtés 
Purge d’air : G 1/4 (filetage intérieur) vers l’arrière 

VI Fonctionnement 

Pression de service : max. 10 bars 
Pression d’épreuve : 13 bars 
Conditions de fonctionnement : eau chaude jusqu’à 110°C. 
Fonctionnement électrique complémentaire possible 
((température aller max. 

80° C

), possibilité de montage 

ultérieur d’un élément chauffant électrique. 
Combinaison avec xlink* möglich (température aller max.

 70°C

pression de service max. 

6 bars

*Garniture pour raccordement supplémentaire pour un système 
d'équilibrage de température de sol (cf. documents de vente 
actuels pour plus amples informations) 

VII Consignes du constructeur 

Utilisation conforme 

Le radiateur ne doit être utilisé que pour le chauffage de pièces 
intérieures et pour le séchage de textiles mouillés. Toute autre 
utilisation est non conforme et par conséquent interdite. 

Remarque 

Les conditions exploitation et eau doivent être observées 
conformément à DIN 2035. Utilisation uniquement dans les 
circuits de chauffage fermés. 

Remarque 

Les radiateurs livrés servent exclusivement au chauffage de 
pièces. Ils ne sont pas appropriés comme siège, estrade ou 
escabeau. 
Selon la température aller, la surface des radiateurs peut 
chauffer jusqu’à 110 »C. 

Risque de brûlure ! 

Entretien et nettoyage 

Purgez l’air du radiateur après la mise en service et des 
interruptions de fonctionnement prolongées. 
Le nettoyage doit s’effectuer exclusivement avec des produits 
du commerce doux et non agressifs. 

Réclamations 

Le cas échéant, adressez-vous à votre technicien spécialisé ! 

Attention ! 

Ne faites exécuter le montage et les réparations que par un 
technicien spécialisé pour que vos droits à la garantie pour 
défaut d’une qualité assurée restent valides. 

Accessoires 

Conformément aux documents de ventes actuellement en 
vigueur. 

VIII Déroulement  du  montage 

1  Avant le montage, lire avec soin la notice ! 
2  Transport et stockage dans l’emballage de protection 

uniquement ! 

3  Lieu de montage 
Remarque 

En mode de fonctionnement électrique complémentaire, les 
zones de protection prescrites par la norme VDE 0100, partie 
701, doivent être respectées (côté de radiateur en dehors de la 
zone de baignoire ou de douche, prise et minuterie à au moins 
0,6 m sur le côté).  
Observez en outre tous les prescriptions locales. 

4  Vérifier l’exhaustivité et les endommagements 

éventuels du contenu de l’emballage ! 

Radiateur avec ensemble de vanne 

Cache pour ensemble de vanne 

Compensation en longueur 

Tête de thermostat 

Cheville 10x80 

F

  Vis à six pans creux 8x80 

G

 Rondelle 

Boulon de retenue 

I

 

Console murale prémontée avec gabarit de montage 

Support enfichable prémonté 

Rondelles de blocage 

Habillage de fixation du haut 

Habillage de fixation du bas 

Rosaces murales 

Embout de purge d’air 

Remarque 

Les éléments de fixation fournis sont prévus pour être utilisés 
dans des constructions privées dans le but de fournir des 
supports suffisamment résistants. La méthode de fixation 
respectivement appropriée doit toutefois toujours être vérifiée 
sur le site et les éléments de fixation doivent être adaptées aux 
conditions de la construction. 

5  Préparer l’outillage nécessaire. 
6  Mettre le raccord à vis approprié à dimension 

conformément à la figure du chapitre « II Vue latérale 
et arrière » (91-101 mm). 

(Observer l’espace de montage derrière le cache !) 

7  Placer la console murale avec le gabarit de montage 

(I) sur le raccord à vis. 

8  Glisser l’équerre de la console murale sur le mur 
9  Bloquer l’équerre en position en serrant les deux 

écrous. Serrer fermement les écrous ! 

10  Marquer les positions des trous de perçage. 

Содержание Credo-Duo II

Страница 1: ...r end so that the screw marking remains visible Mount length compensator C on the valve 22 Position heater with the bottom rear cross tube on the wall bracket and push the clip on holder onto the retaining bolt Tighten screws M4 slightly to secure the heater against falling The screws engage in the bolt recess 23 Mount securing cladding L insert in the wall rosettes N and press into the pipe end 2...

Страница 2: ...ggio 1 Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima dell installazione 2 Trasporto e magazzinaggio solo nell imballo protettivo 3 Luogo d installazione N B In caso di funzionamento elettrico supplementare devono essere osservati gli ambiti di protezione prescritti in VDE 0100 Parte 701 radiatore di lato al di fuori della zona vasca o doccia presa e timer almeno 0 6 m di lato da queste Oss...

Страница 3: ... puntos de empalme y de montaje Deje la laminilla restante en el radiador hasta el momento de la puesta en servicio del mismo 21 Enrosque el sujetador J en el extremo superior del radiador de manera que la marca del tornillo aún se pueda ver Monte el racor de compensación de la longitud C en la válvula 22 Coloque el radiador con el tubo transversal posterior en el soporte de pared e introduzca el ...

Страница 4: ...táž a opravy nechte provádět pouze odborným řemeslníkem aby jste neztratili práva podle zákonu o ručení za věcné škody Příslušenství Odpovídajícně podle současných platných podmínek pro prodej VIIIPostup při montáži 1 Před montáží si pozorně přečtěte montážní návod 2 Dopravujte a skladujte výrobek pouze v ochranném obalu 3 Místo montáže Upozornění Při dodatečném elektrickém provozu musí být dodrže...

Страница 5: ... 27 Dokręcić śruby M4 Zabezpieczyć nakrętką śrubę w uchwycie nasadzanym 28 Wkręcić zaworek odpowietrzający 29 Wykonać połączenie z obwodem grzewczym Sprawdzić szczelność instalacji 30 Przykręcić głowicę termostatu D założyć zaślepkę B 31 Usunąć materiał opakowania przez systemy utylizacji Zużyte grzejniki i ich akcesoria do recyklingu lub zadbać o ich prawidłowe usunięcie przestrzegać przepisów re...

Страница 6: ...τοπικές προδιαγραφές 安装及操作说明书 I 技术数据 II 图例 A 加热面 BH实际结构高度 BL实际结构长度 BT安装深度 E 排气 G 重量 H 间距 从上部钻孔至壁式托架的支承面 L 上部钻孔的间距 n 暖气片指数 NR货号 P 加热功率 Pel 电加热芯 可选 的加热功率 V 水容量 1 合适的连接螺纹接头 III 侧视及后视图 IV 钻孔间距 2 连接螺纹的底边 安装和使用说明书要交给最终用户 V 接头 接头 2 x G 3 4 外螺纹 向下 前流可左可右 阀门两侧均可入流 排气 G 1 4 内螺纹 向后 VI 运行 工作压力 最大为10巴 试验压力 13巴 运行条件 热水温度高达110 C 可呈电动辅助运行状态 最高前流温度为80 C 可补充装备电加热芯 可与xlink 组合 最高前流温度为 70 C 最大工作压力为6巴 附加连接地板恒温处理装置的接头配件...

Отзывы: