PL
Termometr do pomiaru temperatury u dużych zwierząt
Przed pierwszym użyciem termometru należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania i następnie trzymać
ją bezpiecznym miejscu.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Termometr do pomiar temperatury zwierząt dużych jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w weterynarii, a nie u
ludzi.
Użytkowanie
• Przed każdym użyciem termometru należy zawsze zdezynfekować sondę.
• W celu włączenia termometru nacisnąć umieszczony pod wyświetlaczem włącznik ON/OFF. Na wyświetlaczu pojawia
się ostatnio zmierzona wartość oraz litera „M”. Termometr jest gotowy do użycia po pojawieniu się napisu „Lo” oraz
migającego symbolu „°C” lub „°F”.
• Wskazania temperatury można przełączać pomiędzy °C i °F. Aby zmienić jednostkę, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk ON/OFF, aż pojawi się napis „Lo + °C” lub „Lo + °F”. W ciągu 2 sekund, tak długo, jak symbol „°C” lub „°F”
nie miga, należy ponownie nacisnąć przycisk ON/OFF w celu zmiany jednostki.
• Po osiągnięciu stałej wartości temperatury symbol „°C” lub „°F” przestaje migać. Na wyświetlaczu pojawia się
maksymalna zmierzona temperatura. Po zakończeniu pomiaru wyłączyć termometr naciskając włącznik ON/OFF.
Po wyświetleniu temperatury termometr wyłącza się automatycznie upływie.
Funkcja pamięci
Przy kolejnym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu LCD automatycznie pojawia się ostatnio zmierzona wartość
wyrażona w „°C” lub „°F”.
Pomiar temperatury w odbytnicy (doodbytniczo)
W medycznego punktu widzenia jest to najdokładniejsza metoda pomiaru. Końcówkę termometru ostrożnie wprowadza
się do odbytnicy. Normalny czas pomiaru wynosi ok. 8 sekund.
Czyszczenie i dezynfekcja
Końcówkę termometru najłatwiej czyści się nanosząc na nią środek dezynfekcyjny (np. 70% alkoholu etylowego) przy
pomocy wilgotnej szmatki.
Zasady bezpieczeństwa
• Unikać kontaktu urządzenia z gorącą wodą.
• Nie wystawiać urządzenia na wysokie temperatury lub bezpośrednie promienie słoneczne.
• Nie rzucać termometru na podłogę. Termometr nie jest odporny na wstrząsy i uderzenia.
• Urządzenia nie wolno wyginać ani otwierać (z wyjątkiem schowka na baterię).
• Nie czyścić urządzenia rozcieńczalnikami, benzyną lub benzenem.
Do czyszczenia używać wyłącznie wody i środka dezynfekcyjnego.
• Nie trzymać wodoszczelnego termometru pod wodą dłużej niż przez 30 minut.
• Termometr zawiera małe elementy (bateria, schowek na baterię), które mogą zostać połknięte przez dzieci.
Dlatego należy pamiętać o tym, aby termometr nie pozostawał bez nadzoru w rękach dzieci.
• Unikać wyginania sztywnej końcówki termometru. W przypadku termometrów z elastyczną końcówką:
Nie wyginać końcówki o ponad 45 stopni.
• Jeżeli temperatura otoczenia przekracza 35°C lub 95°F, zanurzyć końcówkę termometru przed
pomiarem temperatury przez ok. 5 do 10 sekund w zimnej wodzie.
• Utrzymująca się gorączka musi być leczona – dlatego należy zgłosić się do weterynarza!
Wymiana baterii
Bateria jest rozładowana i wymaga wymiany, jeżeli po prawej stronie wyświetlacza LCD pojawi się symbol baterii
„
”. Zdjąć pokrywę schowka na baterię i wymienić zużytą baterię na nową tego samego typu nową (zalecana bateria
niezawierająca rtęci). Uwaga: Znak „+” musi być skierowany do góry, a znak „-” w dół.
Dane techniczne
Zakres pomiarowy:
32 ~ 43,9°C / 90 ~ 111°F
Dokładność pomiaru:
+/- 0,1 °C / 0,2 °F (35 ~ 41 °C / 95 ~ 102 °F)
Temperatura przechowywania/transportowania:
-10°C ~ +40°C
Temperatura otoczenia w trakcie korzystania z termometru: +10°C ~ +35°C
Typ baterii:
3.0 VDC (CR2032)
Masa:
30 g
Kalibracja
Normalnie termometr kalibrowany jest w trakcie produkcji. W przypadku korzystania z termometru w sposób zgodny z
instrukcją użytkowania nie ma potrzeby przeprowadzania jego cyklicznej kalibracji.
Złom elektryczny
Za prawidłową utylizację urządzenia po zakończeniu jego użytkowania odpowiedzialny jest jego użytkownik.
Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkownika. Urządzenia nie wolno wyrzucać do
zwykłego kubła na odpady. Zgodnie z wytycznymi UE dotyczącymi utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, urządzenie można bezpłatnie oddać do miejscowego punktu zbiorczego lub punktu
przyjmującego materiały do recyklingu albo oddać do sklepu specjalistycznego oferującego usługi w zakresie
przyjmowania zwrotów. Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i zapobiega możliwemu powstawaniu skutków
niepożądanych dla ludzi i zwierząt.
IT
Termometro febbre per animali di grandi dimensioni
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo del termometro e conservarle in un luogo sicuro.
Utilizzo conforme
il termometro per il rilevamento della febbre negli animali di grandi dimensioni è pensato esclusivamente per l‘uso in
campo veterinario, non sulle persone.
Utilizzo
• Disinfettare innanzitutto la sonda prima dell'utilizzo.
• Per l'accensione, premere il pulsante ON/OFF posto al di sotto del display. Compare il valore misurato per ultimo,
accompagnato dalla lettera "M". Non appena compaiono le lettere "Lo" e un "°C" o "°F" lampeggiante, il termometro
è pronto per l'uso.
• È possibile cambiare l‘unità di misurazione della temperatura da °C a °F o viceversa. Per cambiare l’unità di misura
premere il tasto ON/OFF e tenerlo premuto fino a visualizzare „Lo + °C“ o „Lo + °F“. A questo punto ci sono 2 secondi
di tempo, finché „°C“ o „°F“ non lampeggia, per premere nuovamente il tasto ON/OFF per cambiare l’unità di misura.
• Non appena viene raggiunto un valore di temperatura costante, “°C” o “°F” smette di lampeggiare. Sul display compa-
re la temperatura più alta che è stata misurata. Quando la misurazione è conclusa, spegnere il termometro premendo il
pulsante ON/OFF. Una volta visualizzata una temperatura, il termometro si spegne automaticamente.
Funzione di memorizzazione
Alla successiva accensione dell'apparecchio compare automaticamente il valore misurato per ultimo con "°C" o "°F" nel
display LCD.
Misurazione della temperatura nel retto (rettale)
Dal punto di vista medico, questo è il metodo di misurazione più preciso. La punta del termometro viene introdotta nel
retto con cautela. La normale durata della misurazione è di circa 8 secondi.
Pulizia e disinfezione
Pulire la punta del termometro passando un disinfettante (ad es. alcol etilico al 70 %) con un panno umido.
Misure di sicurezza
• Evitare che l'apparecchio entri in contatto con acqua calda.
• Non esporre l'apparecchio ad alte temperature o alle irradiazioni dirette del sole.
• Non far cadere il termometro. Non è resistente agli urti e alle cadute.
• Non piegare né aprire l'apparecchio (a eccezione del vano batteria).
• Non pulire l'apparecchio con diluenti, benzina o benzolo. Per la pulizia, usare solo acqua o disinfettanti.
• Non tenere termometri impermeabili più di 30 minuti sott'acqua.
• Il termometro contiene componenti di piccole dimensioni (batteria, vano batteria), che possono essere ingeriti dai
bambini. Per questo motivo, accertarsi che il termometro non sia inavvertitamente raggiungibile dai bambini.
• Evitare di piegare la punta rigida del termometro. In caso di termometri con punta flessibile:
non piegare la punta più di 45 gradi.
• Se la temperatura ambiente è superiore a 35 °C o 95 °F, immergere la punta del termometro
per ca. 5 - 10 secondi in acqua fredda prima di misurare la temperatura.
• La febbre persistente necessita di trattamento medico - consultare un veterinario!
Sostituzione della batteria
La batteria è vuota e deve essere sostituita quando compare il simbolo batteria "
" a destra nel display LCD. Togliere
la copertura del vano batteria e sostituire la batteria con una nuova (preferibilmente senza mercurio) dello stesso tipo.
Attenzione: il segno "+" deve essere rivolto verso l'alto, il segno "-" verso il basso.
Specifiche tecniche
Gamma di misurazione:
32 ~ 43,9 °C / 90 ~ 111 °F
Precisione di misurazione:
+/- 0,1 °C / 0,2 °F (35 ~ 41 °C / 95 ~ 102 °F)
Temperatura di conservazione/trasporto:
-10 °C ~ +40 °C
Temperatura ambiente durante l'uso:
+10 °C ~ +35 °C
Tipo di batteria:
3.0 VDC (CR2032)
Peso:
30 g
Calibrazione
Il termometro viene generalmente calibrato in fase di produzione. In caso di utilizzo conforme alle istruzioni per l'uso non
è necessario calibrare regolarmente il termometro.
Rottame elettrico
Il gestore è tenuto a smaltire l'apparecchio al termine della sua vita utile attenendosi alle prescrizioni in vigore
nel rispettivo paese. Non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Nell'ambito della Direttiva UE per
lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche vecchie, l'apparecchio viene ritirato gratuitamente
dai centri di raccolta comunali o dai centri di riciclaggio, oppure può essere restituito ai rivenditori che offrono
un servizio di ritiro. Lo smaltimento regolare contribuisce alla salvaguardia dell'ambiente ed impedisce
potenziali effetti dannosi sull'uomo e sull'ambiente.
NL
Koortsthermometer voor grote dieren
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van de thermometer a.u.b. zorgvuldig door en bewaar de gebruik-
saanwijzing op een veilige plaats.
Beoogd gebruik
de koortsthermometer voor grote dieren is uitsluitend bestemd voor gebruik in de veterinaire sector en niet voor mensen.
Toepassing
• U moet voor gebruik eerst de sonde desinfecteren.
• Druk voor het inschakelen op de ON/OFF-knop onder het scherm. De laatste gemeten waarde en de letter "M" verschijnen
nu. Zodra de letters "Lo" en een knipperende "°C" of "°F" worden weergegeven, is de thermometer gereed voor gebruik.
• U kunt de temperatuur van °C in °F veranderen en omgekeerd. Voor het wijzigen van de eenheid, drukt u de ON/
OFF-toets in en houdt u deze ingedrukt, totdat „Lo + °C“ of „Lo + °F“ verschijnt. Nu hebt u 2 seconden tijd, zolang de
symbolen „°C“ of „°F“ niet knipperen, om opnieuw de ON/OFF-toets in te drukken om de eenheid te wijzigen.
• Zodra een constante temperatuurwaarde is bereikt, houdt het symbool „°C“ of „°F“ op met knipperen. De hoogste
gemeten temperatuur wordt nu weergegeven. Als de meting is voltooid, schakelt u de thermometer met een druk op de
ON/OFF-knop uit. Nadat een temperatuur is weergegeven, schakelt de thermometer zichzelf automatisch uit.
Geheugenfunctie
Bij de volgende ingebruikname van het apparaat verschijnt de laatste gemeten waarde met "°C" of "°F" automatisch
op het LCD-scherm.
Temperatuurmeting in het rectum (rectaal)
Dit is uit medisch oogpunt de meest nauwkeurige meetmethode. De punt van de thermometer wordt voorzichtig in het
rectum ingebracht. De gebruikelijke meettijd bedraagt ca. 8 seconden.
Reiniging en desinfectie
U kunt de thermometertip het beste reinigen door met een vochtige doek een desinfectiemiddel (bijv. 70 % ethylalcohol)
hierop aan te brengen.
Veiligheidsinstructies
• Voorkom dat het apparaat met heet water in aanraking komt.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht.
• Laat de thermometer niet vallen. Hij is niet stoot- of slagvast.
• Buig of open het apparaat niet (met uitzondering van het batterijcompartiment).
• Reinig het apparaat niet met verdunningsmiddelen, benzine of benzeen. Gebruik voor de reiniging alleen
water of desinfectiemiddel.
• Houd waterdichte thermometers niet langer dan 30 minuten onder water.
• De thermometer bevat kleine onderdelen (batterij, batterijcompartiment) die door kinderen zouden kunnen worden
ingeslikt. Zorg er daarom voor dat de thermometer niet zonder toezicht in de handen van kinderen terecht kan komen.
• Probeer inflexibele thermometertips a.u.b. niet te buigen. Voor thermometers met een flexibele tip geldt:
buig de tip niet meer dan 45 graden.
• Wanneer de omgevingstemperatuur boven 35 °C of 95 °F ligt, dient u de thermometertip voorafgaand
aan de temperatuurmeting gedurende ca. 5 tot 10 seconden in koud water te houden.
• Aanhoudende koorts moet medisch worden behandeld - raadpleeg in een dergelijk geval een veearts!
Vervanging van de batterij
De batterij is leeg en moet worden vervangen als rechts op het LCD-scherm het batterijsymbool "
" verschijnt. Verwi-
jder de afdekking van het batterijcompartiment en vervang de batterij door een nieuwe (bij voorkeur batterijen zonder
kwik) batterij van hetzelfde type. Let op: Het teken "+ " moet naar boven wijzen, het teken "-" naar beneden.
Technische gegevens
Meetbereik:
32 ~ 43,9 °C / 90 ~ 111 °F
Meetnauwkeurigheid:
+/- 0,1 °C / 0,2 °F (35 ~ 41 °C / 95 ~ 102 °F)
Opslag-/transporttemperatuur:
-10 °C ~ +40 °C
Omgevingstemperatuur tijdens gebruik: +10 °C ~ +35 °C
Batterijtype:
3.0VDC (CR2032)
Gewicht:
30 g
Kalibrering
De thermometer wordt doorgaans bij de productie gekalibreerd. Bij een gebruik volgens de gebruiksaanwijzing is een
regelmatige kalibrering van de thermometer niet vereist.
Elektronisch afval
Als het apparaat is afgedankt, is de gebruiker verplicht om het correct af te voeren. Houd u aan de in uw land
geldende voorschriften. Het apparaat mag niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. In het kader van
de EG-richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur wordt het apparaat kosteloos
aangenomen bij verzamelpunten voor elektronisch afval; het apparaat kan ook worden teruggebracht naar de
speciaalzaak die een terugnameservice aanbiedt. De juiste afvoer van het product dient de bescherming van
het milieu en voorkomt mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu.
2138=BA_Digital-
Thermometer_Gr
osstier
e_1119
Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany www.kerbl.com