background image

AFTER MARKET

HEAD UNIT

L

R

FRONT

L

R

Connection / Raccordements / Conexiones

Controls / Contrôles / Controles

RCA INPUT connection
Raccordement RCA INPUT
Conexión RCA INPUT

SPEAKER INPUT connection
Raccordement SPEAKER INPUT
Conexión SPEAKER INPUT

RCA cable
Câble RCA
Cable RCA

Troubleshooting Guide

What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. 
Before calling service, first check the following table for possible problems.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

No sound.
(No sound from one 
side.)
(Blown fuse.)

•  Input (or output) cables are disconnected.
•  Protection circuit may be activated.

•  Volume is too high.
•  The speaker cord is shorted.

•  Connect the input (or output) cables.
•  Check connections by referring to 

<Protection function>.

•  Replace the fuse and use lower volume.
•  After check the speaker cord and fixing the 

cause of the short, replace the fuse.

The output level is too 
small (or too large).

•  The input sensitivity adjusting control is 

not set to the correct position.

•  Adjust the control correctly referring to 

<Controls>.

The sound quality is 
bad.
(The sound is distorted.)

•  The speakers wire are connected with 

wrong 

/

 

polarity.

•  A speaker wire is pinched by a screw in 

the car body.

•  The switches may be set improperly.

•  Connect them properly checking the 

/

 

of the terminals and wires well.

•  Connect the speaker wire again so that it is 

not pinched by anything.

•  Set switches properly by referring to 

<Controls>.

Guide de dépannage

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une 
mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le 
tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Absence de sons.
(Pas de son d’un côté)
(Fusible grillé)

•  Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.
•  Le circuit de protection peut être actionné.

•  Le volume est trop fort.

•  Les fils de raccordement d’enceinte sont en 

court-circuit.

•  Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).
•  Vérifier les raccordements en se reportant au 

paragraphe <Fonction de protection>.

•  Remplacez le fusible et utilisez un niveau de 

volume plus faible.

•  Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé 

la cause du court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop 
faible (ou trop fort).

•  La commande de réglage de la sensibilité 

d’entrée n’est pas amenée sur la bonne 
position.

•  Faire le réglage correctement en se reportant 

aux indications données en <Contrôles>.

La qualité sonore est 
manuvaise.
(Le son est distordu.)

•  Les câbles de haut-parleur ont été 

raccordés en inversant la polarité 

/

.

•  Un câble de haut-parleur est pincé par une 

vis dans le châssis de la voiture.

•  Les commutateurs ne sont peut-être pas 

positionnés comme il convient.

•  Raccorder correctement en respectant les 

indications 

 

et

 

 

des bornes et des câbles.

•  Rebrancher le câble de haut-parleur en 

évitant tout pincement

•  Positionner les commutateurs en tenant 

compte des indications fournies aux 
paragraphes <Contrôles>.

Guía sobre localización de averías

Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un 
pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el 
siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCION

No hay sonido.
(No hay sonido de un 
lado.)
(Fusible fundido)

•  Los cables de entrada (o salida) están desconectados.
•  El circuito de protección puede estar 

activado.

•  El volumen está demasiado alto.
•  El cable del altavoz está cortocircuitado.

•  Conecte los cables de entrada (o salida).
•  Compruebe las conexiones consultando 

<Función de protección>.

•  Reemplace el fusible y utilice volumen bajo.
•  Después de revisar el cable del altavoz y arreglar 

la causa del cortocircuito, reemplace el fusible.

El nivel de salida está 
muy bajo (o muy alto)

•  El control de ajuste de sensibilidad de 

entrada no está en la posición correcta.

•  Ajuste bien el control consultando en 

<Controles>.

La calidad del sonido 
es mala.
(El sonido está 
distorsionado.)

•  Los cables de los altavoces están conectados 

con las polaridades 

/

 invertidas.

•  Un cable de altavoz está pellizcado por un 

tornillo de la carrocería del automóvil.

•  Los conmutadores pueden estar mal 

ajustados.

•  Conéctelos correctamente asegurándose 

bien de cuáles son los terminales 

 

y

 

.

•  Vuelva a conectar los cables de los altavoces 

de forma que no queden pellizcados.

•  Ponga bien los conmutadores consultando 

<Controles>.

Specifications

Specifications subject to change without notice.

Audio section

Rated power output (+B = 14.4V)
  (4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1.0 % THD) .............................500 W × 1
  (2 Ω) (100 Hz, ≤ 1.0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Speaker impedance ............................... 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)
Frequency response  (+0, –3 dB)............................20 Hz – 200 Hz
Input sensitivity (RCA)........................................................... 0.2 V – 5.0 V
Signal to noise ratio........................................................................... 100 dB
Input impedance ...................................................................................10 kΩ
Low pass filter frequency (-12 dB/-24 dB oct.)
     .....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Infrasonic Filter Frequency (-24 dB oct.)
     ........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Bass Boost Control (40 Hz) ............................. 0 – +18 dB (variable)

General

Operating voltage ................................ 14.4 V (11 – 16 V allowable)
Current consumption ............................................................................60 A
Dimensions (W × H × D) ...................................320 × 51 × 169 mm

12-5/8 × 2 × 6-5/8 inch

Weight .......................................................................................3.1 kg (6.8 lbs)

CTA-2006

RMS Watts per channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N
   ..................................................................................500 W × 1
Signal to noise ratio
(Reference: 1Watt into 4 ohms) ..................85 dBA

Spécifications

Les spécifications sont sujettes à changements sans 
notification.

Section audio

Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)
  (4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % THD) .............................500 W × 1
  (2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % THD)............................................. 1000 W × 1
Impédance d'enceinte .........................4 Ω (2 Ω à 8 Ω admissible)
Réponse en fréquence (+0, –3 dB) ........................20 Hz – 200 Hz
Sensibilité d'entrée (RCA)  .................................................. 0,2 V – 5,0 V
Taux de signal/bruit .......................................................................... 100 dB
Impédance d’entrée.............................................................................10 kΩ
Fréquence du filtre passe-bas (-12 dB/-24 dB oct.)
     .....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Fréquence de coupure du filtre infrasonore (-24 dB oct.)
     ........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Control d’amplification des basses (40 Hz)
     .............................................................................. 0 – +18 dB (variable)

Général

Tension de fonctionnement ........ 14,4 V (11 – 16 V admissible)
Courant absorbé .......................................................................................60 A
Taille d’installation (L × H × P) ........................320 × 51 × 169 mm

12-5/8 × 2 × 6-5/8 pouce

Masse .........................................................................................3,1 kg (6,8 lbs)

CTA-2006

RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% 
THD+N...................................................................500 W × 1
Taux signal/bruit
(référence : 1 Watt/4 ohms) ........................ 85 dBA 

Especificaciones

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin 
previo aviso.

Sección de audio

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
  (4 Ω) (20 Hz – 200 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
     ............................................................................................................. 500 W × 1
  (2 Ω) (100 Hz, ≤ 1,0 % de distorsión armónica total)
     ...........................................................................................................1000 W × 1
Impedancia de altavoz ............................4 Ω (2 Ω a 8 Ω permitido)
Respuesta de frecuencia  (+0, –3 dB) .......................20 Hz – 200 Hz
Sensibilidad de entrada (RCA)  ........................................ 0,2 V – 5,0 V
Relación señal a ruido ............................................................................100 dB
Impedancia de entrada ...........................................................................10 kΩ
Frecuencia del filtro pasa bajos (-12 dB/-24 dB octava)
     .....................................................................50 Hz – 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtro infrasónico (-24 dB octava)
     ........................................................................15 Hz – 40 Hz (variable)
Control acentuador de graves (40 Hz) ... 0 – +18 dB (variable)

General

Tensión de funcionamiento
 

 ......................................... 14,4 V (margen de 11 – 16 V permitido)

Consumo ........................................................................................................60 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof ) ...320 × 51 × 169 mm

12-5/8 × 2 × 6-5/8 pulgada

Peso ........................................................................................3,1 kg (6,8 libras)

CTA-2006

Vatios RMS por canal @ 4 ohms, ≤ 1 % de 
distorsión armónica total + N ...................500 W × 1
Relación señal a ruido
(referencia: 1 vatio en 4 ohmios) ..................... 85 dBA

 Fuse (40 A x 3 )

NOTE

If you can’t find the specified capacity fuse at your store 
etc., consult your KENWOOD dealer.

 Battery terminal (BATT.)

 Power control terminal (P.CON)

Controls the unit ON/OFF.

NOTE

Controls the unit power. Be sure to connect it with all the 
systems.

 Ground terminal (GND)

 SPEAKER OUTPUT terminals

As this unit accepts speakers with a minimum impedance 
of 2 ohm, connect speakers with 2- ohm or higher imped-
ance to these terminals.

 LINE IN terminal

 LINE OUT terminal

The signal that’s input from the line input terminal is 
output. 

 INPUT SENSITIVITY control

Set this control according to the pre-output level of the 
center unit connected with this unit.

NOTE

For the pre-output level, refer to the <Specifications> in 
the instruction manual of the center unit.

 

INFRASONIC FILTER switch

Ultralow frequencies that cannot be reproduced even by 
a subwoofer speaker do not become sound but become 
unnecessary oscillations, which affect the sound by causing 
distortion, etc.
When this switch is set to "ON", the inaudible, ultralow 
frequencies below the frequency set with the "INFRASONIC 
FILTER FREQUENCY" control are cut off. This improves the 
reproduction performance of the speakers by eliminating 
unnecessary oscillations which will not become sound.

 

INFRASONIC FILTER FREQUENCY control

Sets the cutoff frequency when the "INFRASONIC FILTER" 
switch is set to "ON".

 BASS BOOST LEVEL control

Sets the low frequency level to be compensated.

 LPF SLOPE switch

Select -12 dB per octave or -24 dB per octave slope via the 
LPF SLOPE switch.

 LPF FREQUENCY control

This control adjusts the frequency band output from this 
unit.

⑭ 

Cooling fan

 Power  indicator

When the power is turned on, the Power indicator lights.

 Fusible (40 A x 3)

REMARQUE

Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le 
commerce, etc., contacter votre agent KENWOOD.

 Borne BATT. (alimentation)

 Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)

Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE

Commande l’unité d’alimentation. Assurez-vous de le 
connecter à l’ensemble des différents systèmes.

 Borne GND (masse)

 Bornes SPEAKER OUTPUT

Cet appareil étant conçu pour fonctionner avec une 
impédance de charge de 2 Ohm, tout haut-parleur dont 
l'impédance est égale ou supérieure à 2 Ohm peut être 
branché sur ces prises.

 Borne LINE IN (entrée de ligne)

 Borne LINE OUT (sortie de ligne)

Le signal entrant du terminal d’entrée de ligne constitue la 
sortie.

 Commande INPUT SENSITIVITY (sensibilité d’entrée)

Régler cette commande selon le niveau de pré-sortie de 
l’unité centrale branché à cet amplificateur.

REMARQUE

Se référer à la section <Spécifications> du manuel des 
instructions de l’unité centrale à propos du niveau de pré-
sortie.

 

Commutateur INFRASONIC FILTER (filtre infraso-

nore)

Les fréquences très graves que même un haut-parleur 
d’extrêmes graves n’est pas en mesure de reproduire, 
génèrent des oscillations parasites qui altèrent les sons 
audibles et les déforment, etc.
Lorsque ce commutateur est placé sur "ON", les fréquences 
inaudibles ultrabasses en dessous de la fréquence 
réglée à l'aide de "INFRASONIC FILTER FREQUENCY", sont 
supprimées. Cette disposition permet d'accroître les 
performances des haut-parleurs qui ne sont plus tenus de 
reproduire des vibrations inutiles puisqu'elles ne sont pas 
perçues par l'oreille.

 

Commande INFRASONIC FILTER FREQUENCY

Cette commande permet de préciser la fréquence de 
coupure quand le commutateur "INFRASONIC FILTER" est 
sur la position "ON".

 Commande BASS BOOST LEVEL

Règle le niveau de basse fréquence devant être compensé.

 Commutateur LPF SLOPE

Sélectionner une pente d'octave -12 dB ou une pente 
d'octave -24 dB à l'aide du commutateur LPF SLOPE.

 Commande LPF FREQUENCY

Cette commande permet de régler la bande de fréquence 
en sortie de cet appareil.

 Ventilateur de refroidissement

 Indicateur  d’alimentation 

Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur d’alimentation 
s’illumine.

 Fusible (40 A x 3)

NOTA

Si no puede encontrar el fusible de la capacidad especificada 
en su almacén etc., consulte su distribuidor KENWOOD.

 Terminal BATT. (alimentación)

 Terminal P.CON (control de corriente)

Controla la conexión / desconexión de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo 
con todos los sistemas.

 Terminal GND (tierra)

 Terminales SPEAKER OUTPUT

Como este aparato acepta altavoces con una impedancia 
mínima de 2 ohmio, conecte altavoces con una impedancia 
de 2 ohmio o más a estos terminales.

 Terminal LINE IN (entrada de linea)

 Terminal LINE OUT (salida de línea)

La señal de entrada del terminal de entrada de línea es la de 
salida.

 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entra-

da)

Ajustar este control de acuerdo con el nível de presalida de 
la unidad central conectada a este amplificador.

NOTA

Referir a <Especificaciones> del manual de instrucciones de 
la unidad central con respecto al nível de presalida.

 

Conmutador INFRASONIC FILTER (filtro infrasóni-

co)

Las frecuencias ultrabajas que no pueden ser reproducidas 
ni siquiera por un altavoz de subgraves no se convierten 
en sonido, sino en oscilaciones innecesarias que afectan al 
sonido y causan distorsión, etc.
Cuando este conmutador se establece en "ON", se cortan 
las frecuencias ultrabajas inaudibles situadas por debajo 
de la frecuencia establecida con el control "INFRASONIC 
FILTER FREQUENCY". Esto mejorará la reproducción de los 
altavoces al eliminar las oscilaciones innecesarias que no se 
convierten en sonido.

 

Control INFRASONIC FILTER FREQUENCY

Ajusta la frecuencia de corte cuando el conmutador 
"INFRASONIC FILTER" está en "ON".

 Control BASS BOOST LEVEL

Ajusta el nivel de baja frecuencia que se va a compensar.

 Conmutador  LPF  SLOPE

Seleccionar la pendiente de -12 dB por octava o -24 dB por 
octava mediante el conmutador LPF SLOPE.

 Control LPF FREQUENCY

Este control ajusta la salida de la banda de frecuencia de esta 
unidad.

 Ventilador de refrigeración

 Indicador de potencia 

Cuando la alimentación se activa, el indicador de potencia 
se ilumina.

For U.S.A.

FCC WARNING

This equipment may generate or use radio frequency energy.  
Changes or modifications to this equipment may cause harmful 
interference unless the modifications are expressly approved in the 
instruction manual.  The user could lose the authority to operate 
this equipment if an unauthorized change or modification is made.

FCC NOTE

This equipment has been tested and found to comply with 
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 
FCC Rules.  These limits are designed to provide reasonable 
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment may cause harmful interference to radio 
communications, if it is not installed and used in accordance with 
the instructions.  However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation.  If this equipment does 
cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user 
is encouraged to try to correct the interference by one or more of 
the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 

that to which the receiver is connected.

•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Speaker line to male RCA adapter
Ligne de haut-parleur à adaptateur RCA mâle
Línea de altavoz a adaptador RCA macho

For Argentina

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil 
(aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como 
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan 
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en 

contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento 
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos 
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

About the Lead Terminals

1. Wire Thicknesses

You can use wires with the following 
thicknesses:

Battery wire and 
ground wire

AWG 4 – AWG 6

Speaker wire

AWG 8 – AWG 16

2. Strip the wire

Make a cut in the wire sheath 
(insulator made from vinyl, etc.) at the 
position 10-13 mm (3/8” - 1/2”) away 
from the end of the wire, and then 
remove the unnecessary portion of 
the sheath by twisting it.

3. Install the wire

Loosen the screw using the supplied 
hexagon wrench. Insert the conductor 
of the wire in the terminal hole, and 
then tighten the screw.

À propos des bornes de câble

1. Épaisseurs des câbles

Vous pouvez utiliser des câbles aux 
épaisseurs suivantes.

Câble de batterie 
et câble de masse

AWG 4 – AWG 6

Câble d'enceinte AWG 8 – AWG 16

2. Dénuder le câble

Coupez la gaine du câble (isolant en 
vinyle, etc.) à environ 10-13 mm (3/8”  
- 1/2”) de l'extrémité du câble, puis 
enlevez la portion de gaine inutile en 
la faisant tourner dans vos doigts.

3. Installer le câble

Desserrez la vis à l'aide de la clé 
hexagonale fournie. Insérez le fil 
conducteur du câble dans l'orifice de 
la borne, puis serrez la vis.

Acerca de los terminales con-

ductores
1. Grosores de cables.

Puede utilizar cables con los siguientes 
grosores:

Cable de batería 
y cable de tierra

AWG 4 – AWG 6

Cable de altavoz

AWG 8 – AWG 16

2. Pele el cable.

Realice un corte en el revestimiento del 
cable (aislante de vinilo, etc.) a 10-13 
mm (3/8” - 1/2”) del extremo del cable 
y, a continuación, retire la parte innece-
saria del revestimiento torciéndola.

3. Instale el cable.

Afloje el tornillo con la llave hexagonal 
suministrada. Inserte el conductor del 
cable en el orificio del terminal y apriete 
el tornillo.

10 - 13 mm
(3/8

 - 1/2

)

Hexagon wrench
Clé polygonale
Llave hexagonal

  Parts included

Pieces comprises
Partes incluidas
(2.5 mm)

  Parts included

Pieces comprises
Partes incluidas
(4.0 mm)

FACTORY INSTALLED

HEAD UNIT

SPEAKER OUTPUT

R-

FRONT

-L

XR1000-1̲K̲EnFrEs.indd   2

2016/11/07   14:17

Содержание XR1000-1

Страница 1: ...on manual well to select the proper setting and connection 1 Remove the ignition key and disconnect the negative terminal of the battery to prevent short circuits 2 Set the unit according to the intended usage 3 Remove the Dressing cover 4 Connect the input and output wires of the units 5 Connect the speaker wires 6 Connect the power wire power control wire and grounding wire following this order ...

Страница 2: ...nsated LPF SLOPE switch Select 12 dB per octave or 24 dB per octave slope via the LPF SLOPE switch LPF FREQUENCY control This control adjusts the frequency band output from this unit Cooling fan Power indicator When the power is turned on the Power indicator lights Fusible 40 A x 3 REMARQUE Si vous ne trouvez pas de fusible de calibre adéquat dans le commerce etc contacter votre agent KENWOOD Born...

Страница 3: ...ty service orshipyour unit in itsoriginal cartonbox or equivalent fullyinsured and shipping charges prepaid to theauthorized Kenwood Service C enter Dear Customer LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES Any and all implied warranties including warranties of merchantability and fitness for aparticular purpose shall be limited induration to thelength of thiswarranty EXCLUSION OF CERTAIN DAMAGES KENWOOD s l...

Страница 4: ...defaced altered or miSSing d Penodic check ups w hich do nol disclose any defects covered by thiswarranty GARANTIE KENWOOD JVCKENWOOD Canada Inc ci apresappelee KENWOOD donne par ecrit Ia garantie suivante a l acheteur original de chaque nouveau produit Kenwood distribut l au Canada par KENWOOD et achett l a un concessionnaire autoristl par KENWOOD KENWOODgarantit sousreservedes termesetdesconditi...

Отзывы: